YAMAHA YZF-R6 2016 Bruksanvisningar (in Swedish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: YZF-R6, Model: YAMAHA YZF-R6 2016Pages: 106, PDF Size: 2.49 MB
Page 61 of 106

Periodiskt underhåll och justering
6-13
6
MAU19653
Kontroll av tändstiftenTändstiften är viktiga komponenter i mo-
torn och de bör kontrolleras regelbundet,
helst av en Yamaha-återförsäljare. Efter-
som värme och avlagringar gör att tändstift
långsamt eroderar, bör de tas bort och kon-
trolleras enligt tabellen för regelbunden
skötsel och smörjning. Dessutom kan tänd-
stiftens skick avslöja motorns skick.
Kontrollera att porslinet runt mittelektroden
har en lätt ljusbrun färg (den ideala färgen
när fordonet körs normalt) och alla tändstift
bör ha samma färg. Om färgen på något av
tändstiften skiljer sig från de andra kan det
vara fel på motorn. Försök inte åtgärda felet
själv. Låt i stället en Yamaha-återförsäljare
kontrollera motorcykeln.
Om ett tändstift visar tecken på att elektro-
den har eroderat eller om det finns avlag-
ringar, bör det bytas.
Innan ett tändstift monteras bör elektrodav-
ståndet mätas med ett bladmått och av-
ståndet justeras vid behov.Gör rent tätningsringen och dess anligg-
ningsytor och torka av gängorna på tänd-
stiftet.
TIPSOm du inte har tillgång till en momentnyckel
när du drar åt tändstiftet kan du dra åt det
genom att dra fast det ytterligare 1/4–1/2
varv efter det att du skruvat fast det för hand. Tändstiftet bör emellertid dras åt
med en momentnyckel så snart som möj-
ligt.
VIKTIGT
MCA10841
Använd inte några verktyg för att sätta
på eller ta bort tändstiftshatten eftersom
tändspoleanslutningen kan i så fall ska-
das. Det kan vara svårt att ta bort tänd-
stiftshatten eftersom gummitätningen
runt hatten kan kärva mot tändstiftet.
För att ta bort tändstifthatten, vrid den
fram och tillbaks samtidigt som du drar
den uppåt. Vrid även hatten fram och till-
baks när du sätter på den.
Rekommenderat tändstift:
NGK/CR10EK
1. Rekommenderat elektrodavstånd
Rekommenderat elektrodavstånd:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Åtdragningsmoment: Tändstift:
13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)
1
1
U2CXM2M0.book Page 13 Tuesday, June 30, 2015 2:38 PM
Page 62 of 106

Periodiskt underhåll och justering
6-14
6
MAU3899E
Motorolja och oljefilterinsatsOljenivån i motorn bör kontrolleras före var-
je körning. Dessutom måste oljan och olje-
filterinsatsen bytas vid de intervall som
anges i tabellen för regelbunden skötsel
och smörjning.
För att kontrollera motorns oljenivå 1. Ställ fordonet på ett plant underlag och håll det upprätt. Om den lutar lite
kan du få en felaktig avläsning.
2. Starta motorn, värm upp den under några minuter och stäng sedan av
motorn igen.
3. Vänta några minuter så att oljan stabi- liseras.
4. Dra upp oljestickan och torka av den.
Stoppa tillbaka oljestickan (utan att
skruva in den) och lyft sedan upp den
för att kontrollera oljenivån.TIPSOljenivån bör vara mellan min- och max-
markeringarna.
5. Om oljenivån befinner sig vid eller un-der min-markeringen, ta bort oljepå-
fyllningslocket och fyll på med rätt
mängd motorolja av rekommenderad
typ till rätt nivå. 6. Stoppa ner och dra fast oljestickan
och montera därefter och dra fast på-
fyllningslocket.
För att byta olja (med eller utan byte av
oljefilterinsats) 1. Ställ upp fordonet på en plan yta.
2. Ta bort kåpa A. (Se sidan 6-9.)
3. Starta motorn, värm upp den under några minuter och stäng sedan av
motorn igen.
4. Placera ett oljetråg under motorn för
att samla upp oljan.
5. Ta bort oljepåfyllningslocket och av- tappningspluggen för motorolja och
packningarna, och töm ut oljan från
vevhuset.1. Oljesticka
2. Max-markering
3. Min-markering
1. Påfyllningslock för motorolja
1. Oljeavtappningsplugg
2. Packning
12
U2CXM2M0.book Page 14 Tuesday, June 30, 2015 2:38 PM
Page 63 of 106

Periodiskt underhåll och justering
6-15
6
TIPSHoppa över stegen 6–12 om du inte ska
byta oljefilterinsatsen.6. Lossa och ta bort växelarmens bultoch dra sedan av växelarmen från
växelaxeln.
7. Ta bort bränsletankens ventilations-
slang och överloppsslang från sina
fästen.
8. Ta bort oljefilterinsatsen med hjälp av en oljefiltertång.
TIPSOljefilternycklar finns hos Yamahas återför-
säljare.9. Stryk på ett tunt lager ren motorolja på O-ringen på den nya oljefilterinsatsen.
TIPSSe till att O-ringen sitter rätt placerad.10. Montera den nya oljefilterinsatsen med hjälp av en oljefiltertång och dra
sedan åt oljefilterinsatsen med en mo-
mentnyckel.
11. Montera bränsletankens ventilations- slang och överloppsslang i styrningen
och placera dem i sitt ursprungliga lä-
ge.
12. Montera växelarmen genom att passa
in markeringarna på arm och axel och
montera bulten. Dra åt bulten till angi-
vet moment. VIKTIGT: Se till att pas-
1. Bult
2. Växelarm
3. Oljefilterinsats
4. Styrning
5. Bränsletankens ventilations- och överlopps-
slang
1. Oljefiltertång
1. O-ring
1. Momentnyckel
Åtdragningsmoment:Oljefilterinsats:
17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
U2CXM2M0.book Page 15 Tuesday, June 30, 2015 2:38 PM
Page 64 of 106

Periodiskt underhåll och justering
6-16
6
sa in markeringarna mot varandra
så att växlingen fungerar tillfreds-
ställande. Om markeringarna inte
är rätt inpassade kommer inte väx-
lingsarmen att röra sig rätt och du
kanske inte kan växla upp eller ner.[MCA15343]
13. Montera oljans avtappningsplugg ochden nya packningen, dra sedan åt
pluggen till angivet moment. 14. Fyll på med den rekommenderade
mängden motorolja och montera där-
efter och dra fast påfyllningslocket.
TIPSKom ihåg att torka bort eventuell utspilld
olja från fordonet så snart motorn och av-
gassystemet har svalnat.VIKTIGT
MCA11621
För att undvika att kopplingen slirar
(motoroljan smörjer även koppling-
en), bör inga tillsatser blandas in i
oljan. Använd inte oljor med en die-
selspecifikation som “CD” eller ol-
jor med högre kvalitet än den som
anges. Använd dessutom inte oljor som är märkta “ENERGY CONSER-
VING II” (ENERGIBESPARANDE II)
eller högre.
Se till att inga främmande föremål
kommer ner i vevhuset.
15. Starta motorn och låt den gå på tom-
gång under flera minuter medan du
kontrollerar om det finns något olje-
läckage. Om det läcker någon olja,
stäng omedelbart av motorn och kon-
trollera anledningen till oljeläckaget.TIPSNär motorn har startat bör varningslampan
för låg oljenivå slockna om det är rätt oljeni-
vå.VIKTIGT
MCA10402
Om varningslampan för oljenivå lyser el-
ler blinkar trots att oljenivån är korrekt
ska du omedelbart stänga av motorn
och be en Yamaha-återförsäljare kon-
trollera fordonet.16. Stäng av motorn och kontrollera olje-nivån. Fyll på vid behov.
17. Montera kåpan.
1. Bult
2. Växlingsaxel
3. Riktmarkeringar
4. VäxelarmÅtdragningsmoment: Växelarmens bult:
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Åtdragningsmoment:Oljeavtappningsplugg:
43 Nm (4.3 m·kgf, 31 ft·lbf)
Rekommenderad motorolja: Se sidan 8-1.
Oljemängd: Oljebyte:2.40 L (2.54 US qt, 2.11 Imp.qt)
Med byte av oljefilter: 2.60 L (2.75 US qt, 2.29 Imp.qt)
U2CXM2M0.book Page 16 Tuesday, June 30, 2015 2:38 PM
Page 65 of 106

Periodiskt underhåll och justering
6-17
6
MAU20071
KylvätskaKylvätskenivån bör kontrolleras före varje
körning. Dessutom måste kylvätskan bytas
vid de intervall som anges i tabellen för re-
gelbunden skötsel och smörjning.
MAU3908A
För att kontrollera kylvätskenivån1. Ställ fordonet på ett plant underlag
och håll det upprätt.TIPSKylvätskenivån måste kontrolleras på
en kall motor eftersom nivån varierar
med motortemperaturen.
Se till att fordonet står helt upprätt när
du kontrollerar oljenivån. Om den lutar
lite kan du få en felaktig avläsning.2. Kontrollera kylvätskenivån i kylvätske-
behållaren.TIPSKylvätskenivån bör vara mellan min- och
max-markeringarna.
3. Om kylvätskan är på eller under min-markeringen, ta bort panel B för att
komma åt kylvätskebehållaren. (Se si-
dan 6-9.)
4. Ta bort locket på kylvätskebehållaren, fyll på med kylvätska upp till max-
markeringen, sätt på locket igen.
VARNING! Ta bara bort kylväts- kelocket. Ta aldrig bort kylväts-
kelocket när motorn är varm.
[MWA15162]
VIKTIGT: Om du inte har till-
gång till kylvätska kan du använda
destillerat vatten eller mjukt vatten-
ledningsvatten. Använd inte hårt
vatten eller saltvatten eftersom det
kan skada motorn. Om du har an-
vänt vatten i stället för kylvätska bör
du byta ut det mot kylvätska vid för- sta bästa tillfälle. I annat fall kom-
mer kylsystemet inte att vara
skyddat mot isbildning och korrosi-
on. Om du har tillsatt vatten till kyl-
vätskan, be en Yamaha-
återförsäljare att kontrollera kyl-
vätskan så snart som möjligt. I an-
nat fall kommer motorns kyleffekt
att reduceras.
[MCA10473]
5. Sätt fast panelen.
MAU39006
För att byta kylvätska
1. Placera motorcykeln på en plan yta
och låt motorn kallna om den är varm.
1. Kylvätskebehållare
2. Max-markering
3. Min-markering
1. Kylvätskebehållarens lock
Rymd i kylvätskebehållare (upp till
max-markeringen):0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
U2CXM2M0.book Page 17 Tuesday, June 30, 2015 2:38 PM
Page 66 of 106

Periodiskt underhåll och justering
6-18
6
2. Ta bort kåporna B och C. (Se sidan6-9.)
3. Placera en behållare under motorn för att samla upp den använda kyl-
vätskan.
4. Ta bort kylvätskelocket. VARNING! Ta aldrig bort kylvätskelocket när
motorn är varm.
[MWA10382]
5. Ta bort avtappningspluggen och desspackning, och töm ut kylvätskan från
kylsystemet.
6. Flytta slangklämman i pilens riktning
och koppla sedan loss kylarslangen
för att tömma kylaren. 7. Ta bort kylvätskebehållaren genom att
ta bort bultarna.
8. Ta bort locket över kylvätskebehålla-
ren och vänd behållaren upp och ner
för att tömma den. 9. Spola rent i kylsystemet ordentligt
med rent ledningsvatten när kyl-
vätskan är urtappad.
10. Montera kylvätskebehållaren genom
att skruva fast bultarna.
11. Sätt tillbaks kylarslangen och flytta till- baks slangklämman.
12. Montera kylvätskans avtappnings- plugg och den nya packningen, dra
sedan åt pluggen till angivet moment.1. Kylvätskelock
1. Avtappningsplugg för kylvätska
2. Packning
3. Kylarslang
4. Slangklämma
1
2
4
3
1. Kylvätskebehållarens lock
2. Kylvätskebehållare
3. BultÅtdragningsmoment:Avtappningsplugg för kylvätska:10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
2
1
3
U2CXM2M0.book Page 18 Tuesday, June 30, 2015 2:38 PM
Page 67 of 106

Periodiskt underhåll och justering
6-19
6
13. Fyll på med rekommenderad kylvät-ska i behållaren till markeringen för
maxnivå och sätt på locket på kylväts-
kebehållaren.
14. Häll i rekommenderad kylvätska i kyl-
systemet tills det är fullt.
15. Sätt på kylvätskelocket, starta motorn och låt den gå på tomgång under någ-
ra minuter och stäng sedan av motorn
igen.
16. Ta bort kylvätskelocket och kontrolle-
ra kylvätskenivån i kylaren. Vid behov,
fyll på kylvätska tills det att nivån når
upp till översta kanten i kylaren och
sätt på kylvätskelocket igen. 17. Starta motorn och kontrollera så att
det inte läcker någon kylvätska. Om
det läcker kylvätska bör du be en
Yamaha-återförsälja re att kontrollera
kylsystemet.
18. Montera kåporna.
MAU36765
LuftfilterLuftfiltret måste bytas vid de intervall som
anges i tabellen för regelbunden skötsel
och smörjning. Låt en Yamaha-återförsälja-
re byta luftfilter.
Blandningsförhållande frostskydds-
vätska/vatten: 1:1
Rekommenderad frostskyddsvät-
ska:
Högkvalitativ etylenglykol som inne-
håller korrosionsdämpande tillsat-
ser för motorer tillverkade i
aluminium
Kylvätskemängd: Kylare (inklusive alla slangar):
2.30 L (2.43 US qt, 2.02 Imp.qt)
Kylvätskebehållare (upp till max-
markeringen):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
U2CXM2M0.book Page 19 Tuesday, June 30, 2015 2:38 PM
Page 68 of 106

Periodiskt underhåll och justering
6-20
6
MAU44735
Kontroll av tomgångsvarvtaletKontrollera tomgångsvarvtalet och låt vid
behov en Yamaha-återförsäljare korrigera
det.
MAU21385
Kontroll av gashandtagets spelGashandtagets spel ska vara 3.0–5.0 mm
(0.12–0.20 in) vid gashandtagets inre kant.
Kontrollera regelbundet gashandtagets
spel och låt vid behov en Yamaha-återför-
säljare justera det.
MAU21402
VentilspelVentilspelet förändras med tiden vilket le-
der till att motorn får en felaktig bränsle/luft-
blandning och/eller motorn kan låta illa. För
att förhindra att detta inträffar måste ventil-
spelet justeras av en Yamaha-återförsäljare
vid de intervall som anges i tabellen för re-
gelbunden skötsel och smörjning.
To m g å n g s v a r v t a l :
1250–1350 v/min
1. Gashandtagets spel
U2CXM2M0.book Page 20 Tuesday, June 30, 2015 2:38 PM
Page 69 of 106

Periodiskt underhåll och justering
6-21
6
MAU64320
DäckDäcken är det enda på fordonet som har
kontakt med vägen. Säkerhet under alla
körförhållanden hänger på en relativt liten
kontaktyta. Därför är det absolut nödvän-
digt att hålla däcken i gott skick vid alla till-
fällen och byta ut dem vid lämplig tidpunkt
med de specificerade däcken.
Däckens lufttryck
Däckens lufttryck bör kontrolleras och
eventuellt justeras före varje körning.
VARNING
MWA10504
Om fordonet körs med fel däcktryck kan
föraren förlora kontrollen över det vilket
kan leda till allvarliga personskador eller
dödsfall. Däckens lufttryck bör kontrolleras
när däcken är kalla (dvs när tempe-
raturen på däcken är densamma
som den omgivande luftens).
Däckens lufttryck bör anpassas
med avseende på hastighet och
den totala vikten på förare, passa-
gerare, bagage och de tillbehör
som är godkända för denna modell.
VARNING
MWA10512
Lasta inte för mycket på fordonet. En
olycka kan inträffa om du kör ett över-
lastat fordon.
Kontroll av däcken
Däcken måste kontrolleras före varje kör-
ning. Om mönsterdjupet i däckens mitt är
nere på minimum eller om det sitter en
glasbit eller spik i däcket, eller om däckssi-
dorna är spruckna, bör du låta en Yamaha-
återförsäljare byta däcket omedelbart.TIPSMinsta mönsterdjup kan variera från land till
land. Kontrollera vilka regler som gäller i ditt
land.
Däckens lufttryck (uppmätt när
däcken är kalla):
Upp till 90 kg (198 lb) last:Fram: 250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)
Bak: 290 kPa (2.90 kgf/cm², 42 psi)
90 kg (198 lb) till maximal belast-
ning: Fram: 250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)
Bak: 290 kPa (2.90 kgf/cm², 42 psi)
Körning med hög hastighet:
Fram: 250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)
Bak:
290 kPa (2.90 kgf/cm², 42 psi)
Maxlast*: 186 kg (410 lb)
* Total vikt på förare, passagerare, bagage och tillbehör
1. Däckssidor
2. Mönsterdjup
Minsta mönsterdjup (fram och bak): 1.6 mm (0.06 in)
U2CXM2M0.book Page 21 Tuesday, June 30, 2015 2:38 PM
Page 70 of 106

Periodiskt underhåll och justering
6-22
6
VARNING
MWA10472
Låt en Yamaha-återförsäljare byta
utslitna däck. Förutom att det är
olagligt att köra, kan utslitna däck
reducera körstabiliteten och kan
leda till att du tappar kontrollen.
Byte av alla hjul- och bromsrelate-
rade delar, inklusive däck, bör utfö-
ras av en Yamaha-återförsäljare
som har nödvändiga kunskaper och
erfarenhet att göra det.
Kör lugnt och försiktigt några mil
med nya däck så att ytan hinner
ruggas upp. Greppet är mycket då-
ligt på helt nya däck.
Däckinformation
Denna modell är utrustad med slanglösa
däck och luftventiler.
Däck åldras även om de inte har använts el-
ler om de bara har använts vid enstaka till-
fällen. Sprickor i däckmönstret och i
sidorna, ibland med deformeringar i stom-
men, är alla tecken på ålder. Gamla och
åldrade däck ska kontrolleras av däckspe-
cialister för att ta reda på ifall de är säkra att
använda.
VARNING
MWA10482
Framdäck och bakdäck bör vara av
samma fabrikat och utformning,
annars kan motorcykelns hante-
ringsegenskaper ändras vilket kan
leda till en olycka.
Se alltid till att ventilhattarna sitter
ordentligt på plats för att förhindra
att luft läcker ut.
Använd bara de luftventiler och
ventilhus som visas i listan nedan
för att undvika att du tappar luft när
du kör fort.Efter utförliga tester har endast de däck
som visas i listan nedan godkänts av
Yamaha för denna modell.
1. Luftventil
2. Ventilhus
3. Ventilhatt med tätning
U2CXM2M0.book Page 22 Tuesday, June 30, 2015 2:38 PM