YAMAHA YZF-R6 2017 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2017, Model line: YZF-R6, Model: YAMAHA YZF-R6 2017Pages: 114, PDF Dimensioni: 4.23 MB
Page 91 of 114

Manutenzione e regolazione periodiche
7-34
7
HAU23144
Controllo e lubrificazione d elle
leve freno e frizione
Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento delle leve freno e
frizione e lubrificare, se necessario, i perni
di guida delle leve.
Leva freno
Leva frizione
HAU23203
Controllo e lubrificazione del ca-
valletto laterale
Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento del cavalletto late-
rale, e lubrificare, se necessario, il perno di
guida del cavalletto laterale e le superfici di
contatto metallo/metallo.
AVVERTENZA
HWA10732
Se il cavalletto laterale non si alza e non
si abbassa a gevolmente, farlo controlla-
re o riparare da un concessionario
Yamaha. Altrimenti il cavalletto laterale potrebbe toccare il terreno e distrarre il
pilota, con conse guente eventuale per-
d ita del controllo del mezzo.
Lubrificanti consi gliati:
Leva freno: Grasso al silicone
Leva frizione: Grasso a base di sapone di litio
Lubrificante consi gliato:
Grasso a base di sapone di litio
UBN6H0H0.book Page 34 Monday, January 23, 2017 4:25 PM
Page 92 of 114

Manutenzione e regolazione perio diche
7-35
7
HAUM1653
Lubrificazione dei perni del for-
cellone
Si devono fare lubrificare i perni di guida del
forcellone da un concessionario Yamaha
agli intervalli specificati nella tabella di ma-
nutenzione e lubrificazione periodica.
HAU23273
Controllo della forcella
Si devono controllare le condizioni ed il fun-
zionamento della forcella come segue agli
intervalli specificati nella tabella della ma-
nutenzione periodica e lubrificazione.
Per controllare le con dizioni
Controllare che i tubi di forza non presenti-
no graffi, danneggiamenti o eccessive per-
dite di olio.
Per controllare il funzionamento
1. Posizionare il veicolo su una superficie piana e mantenerlo diritto.
AVVERTENZA! Per evitare infortuni,
supportare fermamente il veicolo in
mo do che non ci sia pericolo che si
ribalti.
[HWA10752]
2. Azionando il freno anteriore, premere
con forza il manubrio diverse volte
verso il basso per verificare se la for-
cella si comprime e si estende regolar-
mente.
ATTENZIONE
HCA10591
Se la forcella è d anneggiata o non fun-
ziona a gevolmente, farla controllare o ri-
parare da un concessionario Yamaha.
Lubrificante consi gliato:
Grasso a base di sapone di litio
UBN6H0H0.book Page 35 Monday, January 23, 2017 4:25 PM
Page 93 of 114

Manutenzione e regolazione periodiche
7-36
7
HAU23285
Controllo dello sterzo
Se usurati o allentati, i cuscinetti dello ster-
zo possono essere fonte di pericoli. Pertan-
to si deve controllare il funzionamento dello
sterzo come segue agli intervalli specificati
nella tabella della manutenzione periodica
e lubrificazione.
1. Sollevare da terra la ruota anteriore. (Vedere pagina 7-41.) AVVERTENZA!
Per evitare infortuni, supportare
fermamente il veicolo in mo do che
non ci sia pericolo che si ribalti.
[HWA10752]
2. Tenere le estremità inferiori degli steli forcella e cercare di muoverli in avanti
e all’indietro. Se si sente del gioco,
fare controllare o riparare lo sterzo da
un concessionario Yamaha.
HAU23292
Controllo dei cuscinetti ruote
Si devono controllare i cuscinetti ruota an-
teriore e posteriore agli intervalli specificati
nella tabella della manutenzione periodica
e lubrificazione. Se c’è del gioco nel mozzo
ruota, o se la ruota non gira agevolmente,
fare controllare i cuscinetti ruote da un con-
cessionario Yamaha.
UBN6H0H0.book Page 36 Monday, January 23, 2017 4:25 PM
Page 94 of 114

Manutenzione e regolazione perio diche
7-37
7
HAU50212
Batteria
La batteria si trova sotto la sella pilota. (Ve-
dere pagina 4-23.)
Questo modello è equipaggiato con una
batteria ricaricabile con valvola di sicurezza
VRLA (Valve Regulated Lead Acid). Non oc-
corre controllare l’elettrolito o aggiungere
acqua distillata. Tuttavia, occorre controlla-
re i collegamenti dei cavi batteria e, se ne-
cessario, stringerli.
AVVERTENZA
HWA10761
Il liqui do della batteria è velenoso e
pericoloso, in quanto contiene aci-
d o solforico che provoca ustioni
g ravi. Evitare qualsiasi contatto con
la pelle, g li occhi o g li abiti e prote g-
g ere sempre gli occhi q uando si la-
vora vicino alle batterie. In caso di
contatto, ese guire i se guenti prov-
ved imenti di PRONTO SOCCORSO.
CONTATTO ESTERNO: Sciac- quare con molta ac qua.
CONTATTO INTERNO: Bere
gran di q uantità di ac qua o latte e
chiamare imme diatamente un
me dico.
OCCHI: Sciac quare con ac qua
per 15 minuti e ricorrere imme-
d iatamente a d un me dico.
Le batterie prod ucono gas i dro ge-
no esplosivo. Pertanto tenere le
scintille, le fiamme, le si garette ecc.
lontane dalla batteria e provved ere
a d una ventilazione a deg ua ta
qua
n-
d o si carica la batteria in ambienti
chiusi.
TENERE QUESTA E TUTTE LE BAT-
TERIE FUORI DALLA PORTATA DEI
BAMBINI.
Per caricare la batteria
Fare caricare al più presto possibile la bat-
teria da un concessionario Yamaha, se
sembra che si sia scaricata. Tenere presen-
te che la batteria tende a scaricarsi più ra-
pidamente se il veicolo è equipaggiato con
accessori elettrici optional.
ATTENZIONE
HCA16522
Per caricare una batteria ricaricabile con
valvola di sicurezza VRLA (Valve Re gula-
te d Lea d Acid ), occorre un caricabatte-
ria speciale (a tensione costante). Se si
utilizza un caricabatteria convenzionale
si danne ggia la batteria.
Rimessa ggio della batteria
1. Se non si intende utilizzare il veicolo
per oltre un mese, togliere la batteria
dal mezzo, caricarla completamente e
poi riporla in un ambiente fresco e
asciutto. ATTENZIONE: Quando si
rimuove la batteria, accertarsi che il
blocchetto accensione sia spento,
poi scolle gare il cavo ne gativo pri-
ma di scolle gare il cavo positivo.
[HCA16304]
2. Se la batteria resta inutilizzata per più
di due mesi, controllarla almeno una
volta al mese e caricarla completa-
mente se è necessario.
3. Caricare completamente la batteria prima dell’installazione.
ATTENZIONE: Quando si installa la
1. Batteria
2. Cavo positivo batteria (rosso)
3. Cavo negativo batteria (nero)
1
3
2
UBN6H0H0.book Page 37 Monday, January 23, 2017 4:25 PM
Page 95 of 114
![YAMAHA YZF-R6 2017 Manuale duso (in Italian) Manutenzione e regolazione periodiche
7-38
7
batteria, accertarsi che il blocchet-
to accensione sia spento, poi colle-
gare il cavo positivo prima di
colle gare il cavo ne gativo.
[HCA16842]
4. Dop YAMAHA YZF-R6 2017 Manuale duso (in Italian) Manutenzione e regolazione periodiche
7-38
7
batteria, accertarsi che il blocchet-
to accensione sia spento, poi colle-
gare il cavo positivo prima di
colle gare il cavo ne gativo.
[HCA16842]
4. Dop](/img/51/54337/w960_54337-94.png)
Manutenzione e regolazione periodiche
7-38
7
batteria, accertarsi che il blocchet-
to accensione sia spento, poi colle-
gare il cavo positivo prima di
colle gare il cavo ne gativo.
[HCA16842]
4. Dopo l’installazione, verificare che i
cavi batteria siano collegati corretta-
mente ai terminali batteria.
ATTENZIONE
HCA16531
Tenere la batteria sempre carica. Se si
ripone una batteria scarica, si possono
provocare d anni permanenti alla stessa.
HAU2370A
Sostituzione dei fusibili
Il fusibile principale, il fusibile motorino ABS
e la scatola fusibili 1 si trovano sotto alla
sella pilota. (Vedere pagina 4-23.)
NOTA
Per accedere al fusibile motorino ABS, to-
gliere il coperchio del relè avviamento tiran-
dolo verso l’alto.
1. Fusibile motorino ABS
2. Coperchio relè avviamento
3. Fusibile di riserva motorino ABS
4. Fusibile principale
1. Scatola fusibili 1
2. Fusibile dell’impianto di iniezione carburante
3. Fusibile ECU ABS
4. Fusibile terminale 1 (per equipaggiamento
opzionale)
5. Fusibile della valvola a farfalla elettronica
6. Fusibile di backup (per orologio digitale e si- stema immobilizzatore)
7. Fusibile del solenoide ABS
8. Fusibile di riserva
2
3
4
1
2
1
3
4
5
8
6
7
UBN6H0H0.book Page 38 Monday, January 23, 2017 4:25 PM
Page 96 of 114

Manutenzione e regolazione perio diche
7-39
7
La scatola fusibili 2 si trova sotto il pannello
A. (Vedere pagina 7-8.)
Se un fusibile è bruciato, sostituirlo come
segue.
1. Girare la chiave su “OFF” e spegnere
il circuito elettrico in questione.
2. Togliere il fusibile bruciato ed installa- re un fusibile nuovo dell’amperaggio
secondo specifica. AVVERTENZA!
Non utilizzare un fusibile di ampe-
ra ggio superiore a q uello consiglia-
to per evitare di provocare danni
estesi all’impianto elettrico e d
eventualmente un incen dio.
[HWA15132]
3. Girare la chiave su “ON” ed accendere
il circuito elettrico in questione per
controllare se l’apparecchiatura fun-
ziona.
4. Se nuovamente il fusibile brucia subi-
to, fare controllare l’impianto elettrico
da un concessionario Yamaha.
1. Scatola fusibili 2
2. Fusibile luci d’emergenza
3. Fusibile faro
4. Fusibile accensione
5. Fusibile sistema di segnalazione
6. Fusibile motorino ventola radiatore destra
7. Fusibile motorino ventola radiatore sinistra
8. Fusibile di riserva
2
1
3
4
5
8
6
7
Fusibili secon do specifica:
Fusibile principale:
50.0 A
Fusibile terminale 1: 2.0 A
Fusibile dell’impianto di iniezione
carburante: 15.0 A
Fusibile del motorino dell’ABS: 30.0 A
Fusibile dell'ABS ECU:
7.5 A
Fusibile del solenoide ABS: 10.0 A
Fusibile delle luci di emergenza: 7.5 A
Fusibile della valvola a farfalla
elettrica: 7.5 A
Fusibile di backup:
7.5 A
Fusibile motorino ventola radiatore: 15.0 A × 2
Fusibile dell’accensione: 15.0 A
Fusibile dell’impianto di
segnalazione: 10.0 A
Fusibile del faro:
7.5 A
UBN6H0H0.book Page 39 Monday, January 23, 2017 4:25 PM
Page 97 of 114

Manutenzione e regolazione periodiche
7-40
7
HAU80380
Luci veicolo
Le luci di questo modello sono tutte LED,
ad eccezione della lampada luce targa.
Se una luce LED non si accende, controlla-
re i fusibili e fare controllare il veicolo da un
concessionario Yamaha. Se la lampada
luce targa non si accende, controllare e so-
stituire la lampada. (Vedere pagina 7-40.)
ATTENZIONE
HCA16581
Non attaccare nessun tipo di pellicola
colorata o di a desivo sulla lente faro.
HAU24314
Sostituzione della lampa da luce
tar ga
1. Togliere il gruppo luce targa togliendo
le viti.
2. Togliere il cavetto portalampada luce targa (insieme alla lampada) estraen-
dolo.
3. Togliere la lampada bruciata estraen- dola.
4. Inserire una lampada nuova nel porta- lampada con cavetto.
5. Installare il portalampada con cavetto
(insieme alla lampada) premendolo.
6. Installare il gruppo luce targa instal- lando le viti.
1. Gruppo luce targa
2. Vite
1. Connessione portalampada luce targa
2. Lampada luce targa
1
2
12
UBN6H0H0.book Page 40 Monday, January 23, 2017 4:25 PM
Page 98 of 114

Manutenzione e regolazione perio diche
7-41
7
HAU67131
Come supportare il motociclo
Poiché questo modello non è equipaggiato
con un cavalletto centrale, utilizzare i caval-
letti per la manutenzione quando si toglie la
ruota anteriore e posteriore o si eseguono
altri lavori di manutenzione che richiedono
che il motociclo stia diritto.
Prima di iniziare qualsiasi lavoro di manu-
tenzione, controllare che il motociclo sia in
una posizione stabile ed in piano.
HAU25872
Ricerca e d eliminazione guasti
Sebbene i motocicli Yamaha subiscano un
rigoroso controllo prima della spedizione
dalla fabbrica, si possono verificare dei
guasti durante il funzionamento. Eventuali
problemi nei sistemi di alimentazione del
carburante, di compressione o di accensio-
ne, per esempio, possono provocare diffi-
coltà all’avviamento o perdite di potenza.
Le tabelle di ricerca ed eliminazione guasti
che seguono rappresentano una guida ra-
pida e facile per controllare questi impianti
vitali. Tuttavia, se il motociclo dovesse ri-
chiedere riparazioni, consigliamo di portar-
lo da un concessionario Yamaha, i cui
tecnici esperti sono in possesso degli at-
trezzi, dell’esperienza e delle nozioni ne-
cessari per l’esecuzione di una corretta
manutenzione del motociclo.
Usare soltanto ricambi originali Yamaha. Le
imitazioni possono essere simili ai ricambi
originali Yamaha, ma spesso sono di quali-
tà inferiore, hanno durata minore e possono
provocare riparazioni costose.
AVVERTENZA
HWA15142
Quan do si controlla l’impianto del carbu-
rante, non fumare, e d accertarsi che non
ci siano fiamme libere o scintille nelle vi-
cinanze, comprese le fiamme pilota d i
scal daac qua o fornaci. La benzina o i va-
pori di benzina possono accen dersi o
esplo dere, provocan do gravi infortuni o
d anni materiali.
1. Cavalletto per manutenzione (esempio)
1
UBN6H0H0.book Page 41 Monday, January 23, 2017 4:25 PM
Page 99 of 114

Manutenzione e regolazione periodiche
7-42
7
HAU63470
Tabelle di ricerca ed eliminazione guasti
Problemi all’avviamento o prestazioni scarse del motore
1. CarburanteIl carburante è
sufficiente.
Il carburante manca.
Controllare la batteria.
Aggiungere il
carburante.
Il motore gira
rapidamente.
Il motore gira
lentamente.
Il motore non parte.
Controllare la batteria.
Asciugare con un panno
asciutto e correggere la
distanza tra gli elettrodi,
oppure cambiare le
candele.
Controllare i collegamenti
dei cavi batteria e far
caricare la batteria da un
concessionario Yamaha,
se necessario.
2. BatteriaLa batteria è in
buono stato.
Il motore non parte.
Controllare
l’accensione.
3. AccensioneBagnateAzionare lo starter
elettrico.
Asciutte
C’è compressione.
Non c’è
compressione.
Il motore non parte.
Fare controllare il mezzo da un concessionario Yamaha.
Fare controllare il mezzo da un concessionario Yamaha.
Il motore non parte.
Controllare la
compressione.Fare controllare il mezzo
da un concessionario
Yamaha.
Togliere le candele e
controllare gli
elettrodi.
Azionare lo starter
elettrico.
Azionare lo starter
elettrico.
Controllare il livello
del carburante nel
serbatoio.
4. Compressione
UBN6H0H0.book Page 42 Monday, January 23, 2017 4:25 PM
Page 100 of 114

Manutenzione e regolazione perio diche
7-43
7
Surriscal damento del motore
AVVERTENZA
HWAT1041
Non to gliere il tappo ra diatore quan do il motore e il ra diatore sono cal di. Li qui do
bollente e vapore possono fuoriuscire sotto pressione e provocare lesioni gravi.
Ricor darsi di aspettare fino a q uando il motore si è raffre ddato.
Mettere un panno spesso, come un asciu gamano, sul tappo ra diatore, e poi g i-
rarlo lentamente in senso antiorario fino al fermo, per permettere alla pressione
resi dua di fuoriuscire. Quan do cessa il sibilo, premere il tappo mentre lo si gira
in senso antiorario, e poi tog lierlo.
NOTA
Se non si dispone di liquido refrigerante, in sua vece si può usare provvisoriamente dell’ac-
qua del rubinetto, a patto che la si sostituisca al più presto possibile con il liquido refrige-
rante consigliato.
Attendere fino a
quando il motore si è
raffreddato.
Controllare il livello
del liquido refrigerante
nel serbatoio e nel
radiatore.Aggiungere liquido
refrigerante.
(Vedere NOTA.)
Il livello del liquido
refrigerante è corretto.
Non ci sono perdite.
Ci sono delle perdite.Il livello del liquido
refrigerante è basso.
Verificare che non ci
siano perdite nel
sistema di
raffreddamento.
Fare controllare e
riparare il sistema di
raffreddamento da un
concessionario Yamaha.
Accendere il motore. Se il motore si surriscalda
ancora, fare controllare e riparare il sistema di
raffreddamento da un concessionario Yamaha.
UBN6H0H0.book Page 43 Monday, January 23, 2017 4:25 PM