Abarth 124 Spider 2016 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2016, Model line: 124 Spider, Model: Abarth 124 Spider 2016Pages: 240, PDF Size: 3.04 MB
Page 41 of 240
assurez-vous que les vitres
électriques fonctionnent correctement
en utilisant les commutateurs de
portière.
Après la réinitialisation du système,
vous pouvez à présent complètement
ouvrir la vitre du passager à l'aide des
commutateurs de commande maîtres.
Si la vitre électrique ne fonctionne pas
automatiquement alors que les
portières et le toit décapotable sont
ouverts/fermés, réinitialisez en utilisant
les procédures ci-dessus.
COMMUTATEUR DE
VERROUILLAGE DE VITRE
ÉLECTRIQUE
Cette fonction empêche le
fonctionnement de la vitre côté
passager. Gardez ce commutateur en
position verrouillée lorsque les enfants
sont dans le véhicule.
1 - Position verrouillée (bouton
relâché)fig. 28: seule la vitre du
conducteur est fonctionnelle.
2 - Position déverrouillée (bouton
maintenu pressé): les deux vitres
électriques de chaque portière sont
fonctionnelles.
ATTENTION Lorsque le commutateur
de verrouillage de vitre électrique est en
position verrouillée, la lumière sur le
commutateur de lève-vitres électriques
côté passager s'éteint. La lumière peutêtre difficilement visible en fonction de
la luminosité ambiante.
ATTENTION
45)Assurez-vous que l'ouverture est
exempte de toute obstruction avant de
monter une vitre : la montée d'une vitre
électrique est un exercice dangereux. Les
mains, la tête, ou même le cou d'une
personne pourraient se retrouver coincés
par la vitre et cela pourrait causer des
blessures graves ou même la mort. Cet
avertissement s'applique particulièrement
aux enfants.46)Ne laissez jamais les enfants jouer avec
les commutateurs de lève-vitres
électriques : lorsque les commutateurs de
lève-vitres électriques ne sont pas
verrouillés par le commutateur de
verrouillage de vitre électrique, cela
permettrait aux enfants de faire fonctionner
accidentellement les vitres électriques, ce
qui pourrait alors entraîner des blessures
graves si les mains, la tête ou le cou d'un
enfant restaient coincé par la vitre.
2804070104-LE2-001AB
39
Page 42 of 240
ÉQUIPEMENTS
INTERNES
PRISE POUR
ACCESSOIRES
La prise des accessoires est située en
profondeur à l'arrière de l'espace pour
pieds, côté passager fig. 29.
Utilisez uniquement des accessoires
FCA d'origine ou équivalents ne
nécessitant pas plus de 120 W (CC
12 V, 10 A).
Mettez le contact sur ACC ou ON.
Pour éviter d'endommager la prise des
accessoires et une panne électrique,
faites attention à ce qui suit :
n'utilisez pas des accessoires qui
nécessitent plus de 120 W (CC 12 V /
10 A) ;
n'utilisez pas des accessoires FCA
qui ne sont pas d'origine ou
équivalents ;
fermez le couvercle lorsque vous
n'utilisez pas la prise des accessoires
pour empêcher la pénétration d'objets
étrangers et de liquides ;
insérez correctement la fiche dans la
prise des accessoires ;
n'insérez pas l'allume-cigare dans la
prise des accessoires ;
le lecteur audio peut émettre des
bruits, en fonction de l'appareil
connecté à la prise des accessoires ;
en fonction de l'appareil connecté à
la prise des accessoires, le système
électrique du véhicule peut être affecté,
ce qui pourrait entraîner l'allumage du
voyant d'avertissement. Déconnectez le
périphérique connecté et assurez-vous
que le problème est résolu. Si le
problème n'est pas résolu,
déconnectez le périphérique de la prise
et arrêtez le contact. Si le problème
n'est toujours pas résolu, contactez un
concessionnaire Abarth.
ATTENTION Pour éviter de décharger la
batterie, n'utilisez pas la prise pendant
de longues périodes lorsque le moteur
est à l'arrêt ou tourne au ralenti.
HAYON
OUVERTURE
47) 48)
ATTENTION Avant d'ouvrir le hayon,
enlevez-y toute accumulation de neige
et de glace. Au cas contraire, le hayon
peut se fermer sous le poids de la neige
ou de la glace et causer ainsi des
blessures.
ATTENTION Faites attention lorsque
vous ouvrez/fermez le hayon lors des
vents forts. Si une forte rafale souffle
contre le hayon, cela peut le fermer
brusquement causant ainsi des
blessures.
ATTENTION Ouvrez complètement le
hayon et assurez-vous qu'il reste
ouvert. Si le hayon n'est ouvert que
partiellement, il peut se fermer
brusquement en raison des vibrations
ou des rafales de vent causant ainsi
des blessures.
ATTENTION Lorsque vous chargez ou
déchargez les bagages du hayon,
arrêtez le moteur. Au cas contraire,
vous pouvez être brûlé par la chaleur
provenant du gaz d'échappement.
2906040400-L12-002AB
40
PRISE EN MAIN DE VOTRE VÉHICULE
Page 43 of 240
Utilisation du bouton de
déverrouillage à distance
(si fournie)
Déverrouillez les portières et le hayon,
puis, appuyez sur le dispositif
d'ouverture électrique de hayon
fig. 30 et soulevez ce dernier lorsque le
dispositif de verrouillage est libéré.
REMARQUE :grâce à la fonction à
télécommande, vous pouvez
également ouvrir le hayon lorsque vous
transportez la clé.
Avec la fonction à télécommande
Vous pouvez aussi ouvrir le hayon
lorsque vous transportez la clé.
Lorsque vous ouvrez le hayon avec les
portières verrouillées, cela requiert
quelques secondes pour que le
dispositif de verrouillage du hayon soitlibéré une fois que vous avez appuyé
sur le dispositif d'ouverture électrique
de hayon.
Vous pouvez fermer le hayon lorsque
les portières sont verrouillées avec la clé
laissée à l'intérieur du véhicule.
Cependant, pour éviter de bloquer la
clé dans le véhicule, ouvrez le hayon en
appuyant sur le dispositif d'ouverture
électrique de hayon. S'il est impossible
d'ouvrir le hayon malgré toutes les
procédures susmentionnées, appuyez
sur le dispositif d'ouverture électrique
de hayon pour ouvrir complètement le
hayon après avoir appuyé sur le hayon
complètement fermé.
Lorsque la batterie du véhicule est
déchargée, le système électrique
présente des dysfonctionnements ou
lorsque vous ne pouvez pas
déverrouiller le hayon, il est possible
d'ouvrir le hayon en enclenchant la
procédure d'urgence (Voir le
paragraphe « En cas de non-ouverture
du hayon » de ce chapitre).FERMETURE
49) 50)
Utilisez les deux mains pour abaisser le
hayon jusqu'à la prise du verrou. Évitez
de le claquer.
Soulevez le hayon pour vous assurer
qu'il est sécurisé.
3004030201-12A-001AB
41
Page 44 of 240
42
PRISE EN MAIN DE VOTRE VÉHICULE
3108080100-125-002AB
3208080100-121-004AB
LORSQUE LE HAYON NE
PEUT S'OUVRIR
Si la batterie est déchargée, vous ne
pouvez pas déverrouiller et ouvrir le
hayon. Dans ce cas, vous pouvez ouvrir
le hayon en remédiant à la situation de
la batterie à plat.
Si le hayon ne peut pas s'ouvrir même
si le problème de batterie déchargée a
été résolu, il se alors peut que le circuit
électrique ne fonctionne pas
correctement.
Procédez ainsi qu'il suit :
fermez le toit décapotable et retirez le
pare-vent fig. 31 ;
retirez les agrafes du côté droit du
véhicule fig. 32 ;
redéployez partiellement le couvercle
du côté droit du véhicule fig. 33 ;
desserrez en les tournant les vis à
chapeau jusqu'à ce qu'elles
commencent à tourner librement
fig. 34;
3308080100-122-001AB
Page 45 of 240
sortez le chapeau et ouvrez le hayon
fig. 35. Après avoir effectué cette
opération d'urgence, contactez un
concessionnaire Abarth le plus
rapidement possible.
ATTENTION Ne tirez pas les vis lorsque
vous tirez leurs chapeaux. Autrement,
les vis pourraient tomber et vous
pourriez les perdre.
ATTENTION
47)Ne laissez jamais personne monter
dans le coffre : un tel comportement est
dangereux. La personne dans le coffre
pourrait être gravement blessée ou tuée
lors d'un freinage brusque ou en cas de
collision.48)Évitez de conduire avec le hayon
ouvert : la présence du gaz
d'échappement dans l'habitacle d'un
véhicule est dangereuse. Un hayon ouvert
lorsque le véhicule est en mouvement
entraînera l'aspiration du gaz
d'échappement à l'intérieur de l'habitacle.
Ce gaz contient du CO (monoxyde de
carbone), qui est incolore, inodore et
hautement toxique, pouvant entraîner des
pertes de conscience et la mort. En outre,
en cas d'accident, les passagers
pourraient sortir du véhicule par le hayon
ouvert.
49)Fermer le hayon et ne permettez pas
aux enfants de jouer dans le coffre. Il est
dangereux de laisser le hayon ouvert ou de
laisser les enfants dans le véhicule avec les
clés. Les enfants pourraient ouvrir le hayon
et monter dedans, ce qui pourrait entraîner
des blessures ou la mort à cause de
l'exposition à la chaleur.
50)Empêchez les enfants de jouer dans la
voiture : laissez toujours les portes et le
hayon verrouillés et tenez les clés là où les
enfants ne peuvent pas jouer avec. Il est
dangereux de laisser des enfants ou des
animaux seuls dans un véhicule stationné.
Les bébés qui dorment ou les enfants qui
s'enferment dans les voitures ou les coffres
peuvent mourir très vite d'un coup de
chaleur. Ne laissez jamais vos enfants ou
vos animaux de compagnie seuls dans la
voiture. Ne laissez pas la voiture avec le
hayon non verrouillé.
3408080100-999-400AB
3508080100-124-003AB
43
Page 46 of 240
CAPOT
OUVERTURE
51) 52) 53) 55)
Procédez ainsi qu'il suit :
une fois le véhicule garé, tirez la
poignée de déverrouillage 1 fig. 36 pour
déverrouiller le capot ;
insérez votre main dans l'ouverture
du capot, faites glisser le levier de
verrouillage 2 vers la droite fig. 37 et
soulevez le capot ;
libérez la tige de support 3 fig. 38 de
son dispositif de verrouillage, puis
insérez-la à l'intérieur de la zone des
garnitures 4 fig. 39 et fixez-la dans
l'orifice de la tige de support tel
qu'indiqué par la flèche afin de
maintenir le capot ouvert.FERMETURE
54)
Procédez ainsi qu'il suit :
vérifiez sous la zone du capot moteur
pour vous assurer que tous les
bouchons de remplissage sont en place
et que toutes les pièces détachées (par
exemple les outils, les récipients d'huile,
etc.) ont été retirés ;
levez le capot moteur, saisissez la
zone rembourrée sur la tige de support
et fixez la tige de support sur son
dispositif de verrouillage ; vérifiez que la
tige de support est fixée dans le clip
avant de fermer le capot moteur ;
abaissez lentement le capot moteur,
jusqu'à 20 cm environ au-dessus de sa
position de fermeture, puis laissez-le
tomber.
ATTENTION Lorsque vous fermez le
capot moteur, évitez de le pousser
3607030201-L88-088AB
3707030201-122-001AB
3807030201-130-888AB
3907030201-123-002AB
44
PRISE EN MAIN DE VOTRE VÉHICULE
Page 47 of 240
excessivement en vous appuyant
dessus. Autrement, le capot moteur
pourrait être déformé.
ATTENTION
51)N'effectuez ces opérations qu'une fois
le véhicule à l'arrêt.
52)Le capot peut tomber subitement si la
tige de support n'est pas positionnée
correctement.
53)Utilisez les deux mains pour soulever le
capot. Avant de le soulever, assurez-vous
que les bras d’essuie-glace du pare-brise
ne sont pas décollés du capot, que le
véhicule est à l'arrêt et que le frein de
stationnement est actionné.
54)Vérifiez toujours que le capot est fermé
et correctement verrouillé. Un capot qui
n'est pas correctement fermé et verrouillé
est dangereux car il peut s'envoler alors
que le véhicule est en mouvement et
obstruer la vision du conducteur, résultant
en un accident grave.
55)Avec capot actif : ne tirez pas sur la
poignée de déverrouillage du capot lorsque
ce mode est activé. Tirer sur la poignée de
déverrouillage lorsque le capot actif
fonctionne est dangereux, car cela soulève
encore plus le capot et obstrue la vision.
De plus, le capot ne peut être abaissé
manuellement, par conséquent, ne le
poussez pas avec force pour l'abaisser.
Autrement, vous pourriez déformer le
capot ou vous blesser. En cas d’activation
du capot, contactez systématiquement un
concessionnaire Abarth immédiatement.
TOIT DÉCAPOTABLE
(TOIT SOUPLE)
ABAISSEMENT DU TOIT
DÉCAPOTABLE
ATTENTION Évitez de vous asseoir sur
le toit décapotable lorsqu'il est rabattu.
Si vous le faites, vous pourrez
endommager ce dernier ou vous
pouvez tomber et vous blesser.
Procédez ainsi qu'il suit :
vérifiez que le frein de stationnement
est enclenché ; si le moteur tourne,
arrêtez-le ;
assurez-vous qu'aucun objet n'a été
placé dans la zone de rabattement du
toit décapotable ;
avec le bouton de déverrouillage 1
fig. 40 relâché vers l'avant (marque
rouge 2 visible), tirez le levier de
verrouillage supérieur 3 fig. 41 pour le
déverrouiller ;
retirez la butée 4 du système de
fixation 5 fig. 42 ;
4004110102-L36-006AB
4104110102-L21-001AB
45
Page 48 of 240
ATTENTION Si les vitres électriques ne
se baissent pas automatiquement,
ouvrez-les complètement.
tenez-vous à l'extérieur du véhicule,
maintenez le toit décapotable le long du
bord avant 6 fig. 43 et tirez-le vers
l'arrière du véhicule ;
ATTENTION Pour abaisser le toit
décapotable de l'intérieur du véhicule,
utilisez les poignées de toit décapotable
6 fig. 43.
déplacez le toit décapotable vers
l'arrière et rabattez-le tout en appuyant
légèrement sur la vitre arrière avec votre
main ;
tout en appuyant sur l'extrémité
arrière du toit décapotable, appuyez sur
l'extrémité avant jusqu'à ce que le toit
s'enclenche fig. 44. Basculez
légèrement le toit décapotable pour
vous assurer qu'il est bien verrouillé.
LEVAGE DU TOIT
DÉCAPOTABLE
Procédez ainsi qu'il suit :
vérifiez que le frein de stationnement
est enclenché ; si le moteur tourne,
arrêtez-le ;
levez le levier de déverrouillage
1 pour désenclencher le dispositif de
verrouillage 1 fig. 45 ;
tenez-vous à l'extérieur du véhicule,
maintenez le toit décapotable le long du
bord avant et tirez-le vers l'avant du
véhicule ;
4204110102-L22-002AB
4304110102-123-002AB
4404110102-126-001AB
46
PRISE EN MAIN DE VOTRE VÉHICULE
Page 49 of 240
ATTENTION Si les vitres électriques ne
se baissent pas automatiquement,
ouvrez-les complètement.
ATTENTION Pour lever le toit
décapotable de l'intérieur du véhicule,
utilisez les poignées de toit décapotable
2 fig. 46.
en position assise, saisissez les
poignées de toit décapotable 3 fig. 47,et appuyez le toit décapotable contre le
pare-brise. Assurez-vous que la butée
4 s'enclenche avec le système de
fixation 5, déplacez lentement le
dispositif de verrouillage supérieur et
poussez ce dernier vers le haut jusqu'à
ce que vous entendez le son d'un
dispositif de verrouillage.
ATTENTION Si vous conduisez avec le
toit décapotable non complètement
verrouillé, cela peut l'endommager.
Lorsque le voyant rouge est visible surle bouton de déverrouillage, le toit
décapotable n'est pas verrouillé. Une
fois le toit décapotable verrouillé,
vérifiez que le voyant rouge 6
fig. 48 n'est pas visible (7 = position
verrouillée/8=position déverrouillée).
ATTENTION Ne pulvérisez pas
directement de l'eau à proximité des
joints de vitres et du toit décapotable
lorsque vous délogez la saleté de la
partie souple du toit avec de l'eau. Au
cas contraire, l'eau peut pénétrer dans
le véhicule (voir le paragraphe
« Entretien du toit décapotable »
contenu dans le chapitre « Entretien et
nettoyage »).
PRÉCAUTIONS
RELATIVES AU TOIT
DÉCAPOTABLE
56) 57) 58) 59) 60)
12) 13) 15) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21)
4504110103-121-004-1AB
4604110103-L23-002AB
4704110103-L24-003AB
4804110103-124-001AB
47
Page 50 of 240
Retirez les feuilles et autres matières
qui peuvent s'accumuler sur et autour
du toit décapotable. Si des feuilles ou
autres substances bouchent le filtre, de
l'eau peut pénétrer dans le véhicule.
Nettoyez le filtre au moins une fois par
an.
Avant d'ouvrir le toit décapotable,
assurez-vous que le commutateur de
désembuage de lunette arrière est
désactivé. Sinon, la chaleur générée par
le désembueur pourrait endommager le
toit décapotable et le matériau interne.
Avant d'abaisser ou de lever le toit
décapotable, arrêtez-vous dans un
endroit sûr hors de la voie et
garez-vous sur une surface plane.
Assurez-vous qu'il n'existe aucun
corps étranger sur le toit décapotable
ou à proximité de la vitre arrière lorsque
vous levez ou abaissez le toit
décapotable.
Même les petits objets peuvent
interférer et causer des dommages.
Lorsque vous abaissez le toit
décapotable, assurez-vous que les
objets à l'intérieur du véhicule ne sont
pas emportés par le vent.
Sécurisez tous les objets mobiles à
l'intérieur avant de conduire avec le toit
décapotable abaissé.
Pour aider à prévenir le vol et le
vandalisme et veiller à ce que le côté
passager reste sec, fermez le toitdécapotable en toute sécurité et
verrouillez les toutes portières en
quittant le véhicule.
Évitez de conduire dans un lave-auto
automatique ; il peut endommager le
toit décapotable.
Évitez de lever ou abaisser le toit
décapotable lorsque la température
en-dessous 5 °C (41 °F) ; ceci pourrait
endommager le matériau du toit
décapotable.
Le toit décapotable souple est fait de
matériaux de qualité supérieure qui,
lorsqu'ils ne sont pas entretenus
correctement, peuvent durcir, se
souiller, ou présenter une brillance non
uniforme.
N'abaissez pas le toit convertible
lorsqu'il est mouillé. S'il venait à sécher
étant plié, il perdra de son éclat et sera
moisi.
L'abaissement du toit décapotable
alors qu'il est mouillé peut entraîner des
égouttements d'eau dans l'habitacle.
Évitez de lever ou d'abaisser le toit
décapotable en cas de vent fort, car
cela pourrait endommager
l'endommager ou provoquer un
accident inattendu.
Les vitres électriques descendent
automatiquement, en liaison avec
l'ouverture/fermeture du toit
décapotable. Toutefois, il s'agit d'une
fonction destinée à améliorerl'opérabilité et elle n'indique
aucunement un problème. Si la batterie
du véhicule est débranchée pour des
raisons d'entretien ou pour d'autres
raisons, les vitres électriques ne vont
pas descendre automatiquement. Si les
vitres électriques ne descendent pas,
veuillez réinitialiser le mécanisme
d'ouverture/fermeture automatique des
vitres.
Le pare-vent réduit la quantité de
vent admis dans l'habitacle par l'arrière,
lors de la conduite avec le toit
décapotable ouvert.
ATTENTION
56)Avant de démarrer le véhicule,
assurez-vous que le toit décapotable est
fermé.
57)Asseyez-vous dans le siège avec la
ceinture de sécurité correctement bouclée
lorsque le véhicule est en mouvement : se
tenir debout dans le véhicule, ou s'asseoir
sur la zone de rangement du toit
décapotable ou la console centrale lorsque
le véhicule est en mouvement est une
façon dangereuse de rouler. Vous pourriez
être gravement blessé ou tué au cours
d'une manœuvre brusque ou d'une
collision.
48
PRISE EN MAIN DE VOTRE VÉHICULE