Abarth 124 Spider 2016 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2016, Model line: 124 Spider, Model: Abarth 124 Spider 2016Pages: 240, PDF Size: 3.04 MB
Page 51 of 240

58)Gardez toujours les mains et les doigts
à distance des mécanismes de fixation lors
du déplacement du toit décapotable : il est
dangereux de placer les mains ou les
doigts à proximité des mécanismes de
fixation. Vos mains ou vos doigts
pourraient être coincés et blessés par le
mécanisme.
59)Faites attention lors de l'installation/
enlèvement du toit ouvrant afin d'éviter tout
dommage ou blessure.
60)Les enfants ne doivent pas être à
proximité de la zone où le toit ouvrant se
replie lors de l'installation/enlèvement.
ATTENTION
12)N'ouvrez jamais le toit ouvrant en
présence de neige ou de glace afin d'éviter
les dommages.
13)Les charges pourraient ne pas être
sécurisées sur le toit.
14)Les excréments d'oiseaux et les résines
de plantes sur le toit ouvrant doivent être
aussitôt nettoyés car ils pourraient
endommager le tissu.
15)N'utilisez jamais de systèmes de
nettoyage à haute pression.
16)Lorsque vous utilisez des nettoyeurs à
vapeur ou des nettoyeurs à eau haute
pression, conservez une distance
raisonnable et ne dépassez pas la
température maximale de 60 ºC. Une
distance trop courte ou une pression trop
élevée pourraient provoquer des
dommages, des altérations ou des
infiltrations d'eau.17)Si vous utilisez un jet d'eau, ne le
dirigez pas vers les bords du tissu ni le
contour du pare-brise afin d'éviter les
infiltrations d'eau.
18)N'utilisez jamais d'alcool, de pétrole, de
produits chimiques, de détergents, de
détachants, de cire, de dissolvants et de
produits de "lavage et lustrage".
19)Rincez immédiatement pour enlever le
savon et éviter les marques et les taches.
Recommencez l'opération si nécessaire.
20)Suivez les instructions sur l'emballage
du produit d'étanchéité pour des résultats
parfaits.
21)Les joints en caoutchouc du toit
ouvrant doivent être nettoyés uniquement
avec de l'eau. Si vous remarquez que les
joints sont sales ou collants, appliquez de la
poudre de talc ou des produits spécifiques
pour le caoutchouc (spray au silicone).
49
Page 52 of 240

CONNAÎTRE LE TABLEAU DE BORD
Le présent chapitre du guide du
propriétaire met à votre disposition
toutes les informations dont vous avez
besoin pour comprendre, interpréter et
utiliser correctement le tableau de bord.TABLEAU DE COMMANDE ET
INSTRUMENTS..............51
TEMOINS ET MESSAGES.......57
50
CONNAÎTRE LE TABLEAU DE BORD
Page 53 of 240

TABLEAU DE COMMANDE ET INSTRUMENTS
1. Compteur kilométrique / compteur journalier et bouton de l’ordinateur de bord / éclairage du tableau de bord - 2.
Tachymètre - 3. Compteur de vitesse - 4. Afficheur d’informations relatives à la boîte de vitesse automatique - 5. Compteur
kilométrique / Information relative à l’ordinateur de bord / Jauge de température du liquide de refroidissement moteur / Jauge
de carburant / Température extérieure / Limiteur de vitesse / Régulateur de vitesse / Afficheur INFO commutateur
4905020103-121-001AB
51
Page 54 of 240

Versions avec conduite à droite
1. Compteur kilométrique / compteur journalier et bouton de l’ordinateur de bord / éclairage du tableau de bord - 2.
Tachymètre - 3. Compteur de vitesse - 4. Afficheur d’informations relatives à la boîte de vitesse automatique - 5. Compteur
kilométrique / Information relative à l’ordinateur de bord / Jauge de température du liquide de refroidissement moteur / Jauge
de carburant / Température extérieure / Limiteur de vitesse / Régulateur de vitesse / Afficheur INFO commutateur
5005020107-121-001AB
52
CONNAÎTRE LE TABLEAU DE BORD
Page 55 of 240

COMPTEUR
KILOMÉTRIQUE /
COMPTEUR
JOURNALIER
Le mode affichage peut être modifié en
basculant de « odometer » (compteur
kilométrique) vers « Trip meter A »
(Compteur journalier A) ou vers « Trip
meter B » (Compteur journalier B) et en
basculant ensuite vers « odometer »
(compteur kilométrique) en appuyant
sur le sélecteur 1 fig. 51 lorsque l’un
d’eux est affiché. Le mode sélectionné
s’affichera.
Lorsque le contact est mis sur la
position ACC ou OFF, le compteur
kilométrique ou les compteurs
journaliers ne peuvent pas être affichés,
toutefois, appuyer sur le sélecteur peut
modifier les compteurs journaliers ou
les réinitialiser pendant environ dix
minutes. Le compteur journalier peutégalement être réinitialisé dans les cas
de figure suivants :
après avoir fait passer le contact de
ON vers off ;
après ouverture de la portière côté
conducteur.
Compteur journalier
Le compteur journalier peut enregistrer
la distance totale de deux trajets. L’un
est enregistré dans « TripA»(Trajet A),
et l’autre dans « TripB»(Trajet B).
Lemode«TripA»(Trajet A) peut par
exemple enregistrer la distance du point
d’origine, et « TripB»(Trajet B) la
distance à partir du point de
remplissage du réservoir.
Ce compteur est utilisé pour mesurer la
distance parcourue et pour calculer la
consommation de carburant.
Si les données sur la consommation de
carburant sont réinitialisés par le biais
du moniteur de consommation de
carburant, ou bien le mode « Trip A »
(Trajet A) est réinitialisé par le biais du
compteur journalier lorsque la fonction
qui permet la synchronisation du
moniteur de consommation de
carburant et du compteur journalier est
activée, les données de consommation
de carburant et le mode « Trip A »
(Trajet A) sont réinitialisés
simultanément.REMARQUE Seul le compteur journalier
affiche une dizaine de kilomètres (miles).
Réinitialisation du compteur
journalier
Le compteur journalier s’effacera
lorsque l’alimentation est interrompue
(fusible grillé ou batterie déconnectée)
ou lorsque le véhicule a parcouru une
distance de plus de 9 999,9 km (mile).
DISPOSITIF
D’ÉCLAIRAGE DU
TABLEAU DE BORD
Réglage de la luminosité
La luminosité du tableau de bord peut
être ajustée par simple rotation du
bouton 1
La luminosité peut être réduite
par simple rotation du bouton gauche.
Un bip sonore retentira après que le
bouton soit tourné à fond ;
La luminosité est réduitepar
simple rotation du bouton droit.
5105020102-121-001AB-high.jpg
5205020102-121-001AB-high.jpg
53
Page 56 of 240

Désactiver le variateur d’éclairage
Tournez le bouton vers la droite jusqu’à
l’émission d’un bip sonore pendant que
l’éclairage des instruments de bord est
atténué et laissez le contact sur ON. Si
la visibilité des instruments de bord est
réduite à cause des éclats de la
luminosité environnante, désactivez le
variateur d’éclairage.
Une fois le variateur désactivé,
l’éclairage des instruments de bord
sera normal même si les feux de
position sont allumés. Une fois le
variateur désactivé, l’éclairage des
instruments de bord sera normal même
si les feux de position sont allumés.
ORDINATEUR DE BORD
ET INFORMATION
COMMUTATEUR
Les informations suivantes peuvent être
sélectionnées par simple pression sur le
bouton INFO fig. 53 avec le contact mis
sur ON :
Autonomie restante (distance
approximative que vous pouvez
parcourir avec le carburant disponible) ;
Consommation moyenne de
carburant ;
Consommation actuelle de
carburant ;
Vitesse moyenne du véhicule ;
Alarme de vitesse du véhicule.
Si vous rencontrez un problèmequelconque avec votre ordinateur de
bord, contactez un concessionnaire
Abarth.
Mode alarme de vitesse du véhicule
Dans ce mode, les réglages actuels de
l'alarme de vitesse du véhicule sont
affichés. Vous pouvez modifier les
réglages de vitesse du véhicule qui
déclenchent le signal d'avertissement.
ATTENTION Pendant que l'affichage de
l'alarme de vitesse du véhicule est
activé, un bip sonore est émis. Le
signal de la vitesse de véhicule fixée
clignote plusieurs fois.
L’alarme de vitesse du véhicule peut
être réglée par le biais de la touche
INFO.
La fonction d’alarme de vitesse du
véhicule peut être réglée entre 30 et
250 km / h.
ATTENTION Réglez toujours la vitesse
du véhicule en fonction des lois et
réglementations en vigueur du
pays / de la ville dans laquelle le
véhicule est conduit. Aussi, il faut
toujours vérifier la vitesse du véhicule à
l’aide du compteur de vitesse.
L’alarme de vitesse du véhicule peut
être réglée par le biais des procédures
suivantes :
appuyer sur la touche INFO pour
afficher le mode d'alarme de vitesse du
véhicule ;
appuyer longuement sur la touche
INFO jusqu’à l’émission d’un signal
sonore. Sur l’afficheur de vitesse du
véhicule fixée, le troisième chiffre
clignote (en l’espace de quelques
centièmes) fig. 54;
appuyer sur la touche INFO et régler
le troisième chiffre (en l’espace de
530620500-122-001AB
5405020110-121-002
54
CONNAÎTRE LE TABLEAU DE BORD
Page 57 of 240

quelques centièmes) à la vitesse
souhaitée. La valeur numérique change
à chaque fois que la touche INFO est
appuyée ;
appuyer longuement sur la touche
INFO jusqu’à l’émission d’un signal
sonore. Sur l’afficheur de vitesse du
véhicule fixée, le troisième chiffre
clignote (en l’espace de quelques
centièmes) fig. 55;
appuyer sur la touche INFO et
déterminer les deux chiffres les plus bas
(en l’espace d’un dixième de seconde)
de la vitesse souhaitée. La valeur
numérique change à chaque fois que la
touche INFO est appuyée ;
appuyer longuement sur la touche
INFO jusqu’à l’émission d’un signal
sonore. La vitesse du véhicule fixée
s'affiche sur l'écran de l'alarme de
vitesse du véhicule.
INDICATEUR BOÎTE DE
VITESSES
L’indicateur de changement de vitesse
vous procure une consommation de
carburant optimale et une conduite en
souplesse.
Il affiche la position de train
sélectionnée (première) fig. 56 sur les
instruments de bord et signale
également au conducteur de passer en
deuxième, vitesse adaptée à la situation
réelle de conduite.
Indication Situation
ChiffreLa position de train
choisie s’affiche
Les chiffres
égalementSoulever ou abaisser
le train dans la
position indiquée est
recommandé
ATTENTION Ne vous fiez pas
seulement aux recommandations
shift-up/shift-down (soulever / abaisser)
des indications. La situation réelle de
conduite peut nécessiter des
opérations de changement de vitesse
différentes de celles des indications.
Pour éviter le risque d’accident, l’état
de la route et les conditions de la
circulation doivent être correctement
évalués par le conducteur avant le
changement de vitesse.
Versions avec boîte de vitesse
manuelle
L’indicateur de changement de vitesse
s’arrête lorsque les opérations
suivantes sont effectuées :
le véhicule est à l’arrêt ;
le véhicule est au point mort ;
le véhicule roule en marche arrière ;
l’embrayage n’est pas complètement
engagé au moment de l’accélération
après un arrêt ;
la pédale d’embrayage reste
enfoncée pendant 2 secondes ou plus
longtemps lors de la conduite.
5505020110-121-003
5605210102-12A-001AB-high.jpg
55
Page 58 of 240

le mode de changement de vitesse
manuel est désactivé.
Changement de vitesse manuel
(versions avec boîte de vitesse
automatique)
Utilisez le levier sélecteur : pour passer
au rapport supérieur, appuyez sur le
levier sélecteur arrière une fois.
56
CONNAÎTRE LE TABLEAU DE BORD
Versions avec boîte de vitesse
automatique
L’indicateur de changement de vitesse
s’arrête lorsque les opérations
suivantes sont effectuées :
le véhicule est à l’arrêt ;
Page 59 of 240

TEMOINS ET MESSAGES
ATTENTION Le voyant d’avertissement du tableau de bord s’allume en même temps qu’un message dédié et/ou un signal
acoustique dans certain cas. Ces indications sont données à titre indicatif et de précaution. Par conséquent, elles ne doivent
pas être considérées comme étant exhaustives et/ou alternatives aux informations contenues dans le Manuel du conducteur,
que nous vous recommandons de lire minutieusement dans tous les cas. Consultez toujours les informations de ce chapitre en
cas d'indication de panne.
ATTENTION Les indications de panne affichées sont constituées en deux catégories : les pannes graves et les pannes moins
graves. Les pannes graves sont indiquées par un « cycle » d'avertissement répété et prolongé. Les pannes moins graves sont
indiquées par un « cycle » d’avertissement de plus courte durée. Le cycle d’affichage des deux catégories peut être
interrompu. Le voyant du tableau de bord reste allumer jusqu’à l’élimination de la cause de la panne.
L’avertissement peut être vérifié sur le système audio.
Versions avec Radio 7”
Procédez ainsi qu'il suit :
Si le voyant d’avertissement s’allume, sélectionnezl’icône sur l’écran d’accueil pour afficher l’écran d’application ;
Sélectionnez «Avertissements» pour afficher les avertissements actuels ;
Sélectionnez un avertissement pour voir ses détails.
57
Page 60 of 240

Pour les voyants
d'avertissement/d'indications :
Voyant principal ;
Voyant d'avertissement du système
de freins ;
Voyant d'avertissement d'ABS ;
Voyant d'avertissement du système
de charge ;
Voyant d'avertissement d'huile
moteur ;
Voyant de contrôle du moteur ;
Voyant de température élevée du
liquide de refroidissement du moteur ;
Voyant de transmission
automatique ;
Voyant de dysfonctionnement de la
direction assistée électrique ;
Voyant du système d'Air
Bags/prétensionneur de ceinture de
sécurité ;
Voyant de capot actif ;
Voyant de niveau bas de carburant ;
Voyant d’avertissement de ceinture
de sécurité ;
Voyant d’avertissement de ceinture
de sécurité ;
Voyant d’avertissement de portière
entrouverte ;
Voyant de niveau bas de liquide
lave-glace (si fourni) ;
Voyant du système de contrôle de
pression des pneus (Tyre Pressure
Monitoring System) ;
Voyant d’avertissement de la clé de
contact ;
Voyant de clé de phare LED ;
Voyant de clé ;
Voyant TCS/DSC ;
Voyant DSC OFF ;
Voyant de sécurité ;
Voyant de désactivation de l’Air Bag
passager (si fourni).
Le voyant s’allume lorsque le contact
est ouvert pour une vérification de
fonctionnement et s’éteint quelques
secondes après ou lors du démarrage
du moteur. Si le voyant ne s’allume pas
ou reste allumer, contactez un
concessionnaire Abarth.
Exclusivement réservé au « Voyant
du système de frein »: le voyant
s'allume de façon continue lorsque
vous actionnez le frein de
stationnement.
58
CONNAÎTRE LE TABLEAU DE BORD