Abarth 124 Spider 2017 Návod na použitie a údržbu (in Slovak)
Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2017, Model line: 124 Spider, Model: Abarth 124 Spider 2017Pages: 224, veľkosť PDF: 3.51 MB
Page 91 of 224

VHODNOSŤ DETSKÉHO ZÁCHYTNÉHO SYSTÉMU PRE RÔZNE POLOHY SEDADLA
Informácie v tabuľke znázorňujú vhodnosť detského záchytného systému pre rôzne pozície pri sedení.
Pre vhodnú inštaláciu detského záchytného systému od iného výrobcu si pozorne naštudujte pokyny daného výrobcu, ktoré sú
pribalené k detskému záchytnému systému.
Detské záchytné systémy zabezpečené ISOFIX úchytkami
Keď inštalujete detský záchytný systém na sedadlo spolujazdca, pozrite si pokyny výrobcu detského záchytného systému
a Použitie ISOFIX úchytky.
Hmotnostná skupina Veľkostná trieda UpevneniePolohy sedadla
ISOFIX polohy vozidla
Sedadlo spolujazdca
Detskej sedačke typu kolískaF ISO/L1 X
G ISO/L2 X
(1) X
SKUPINA 0 Do 10 kgE ISO/R1 X
(1) X
SKUPINA 0+ Do 13 kgE ISO/R1 IL (1)
D ISO/R2 X
C ISO/R3 X
(1) X
89
Page 92 of 224

Hmotnostná skupina Veľkostná trieda UpevneniePolohy sedadla
ISOFIX polohy vozidla
Sedadlo spolujazdca
SKUPINA19kg-18kgD ISO/R2 X
C ISO/R3 X
B ISO/F2 IUF
B1 ISO/F2X IUF
A ISO/F3 X
(1) IL (2)
SKUPINA 2 15 kg - 25 kg (1) IL (3)
SKUPINA 3 22 kg - 36 kg (1) IL (3)
(1) Pre CRS, ktoré nenesú ISO/XX identifikáciu veľkostnej triedy (A až G) pre príslušnú hmotnostnú skupinu, výrobca vozidla by
mal určiť konkrétne ISOFIX detské záchytné systémy odporúčané pre jednotlivé pozície.
IUF = Vhodné pre univerzálnu kategóriu ISOFIX detských záchytných systémov otočených smerom vpred povolených k použitiu
v tejto hmotnostnej skupine.
IL = Vhodné pre konkrétne ISOFIX detské záchytné systémy (CRS) uvedené v priloženom zozname.
Tieto ISOFIX CRS sú z kategórií ,,Špecifické vozidlo", ,,Obmedzené" alebo ,,Polo-univerzálne".
(1) Možno namontovať systém na pripútanie detí CabrioFix pripevnený k základni EasyFix Base, obe predáva
MAXI-COSI®.
(2) Možno namontovať systém na pripútanie detí Pearl pripevnený k základni FamilyFix Base, obe predáva
MAXI-COSI®.
(3) Možno namontovať
BRITAX RÖMER®KIDFIX (KIDFIX sa už nevyrába).
X = Nevhodná ISOFIX poloha pre ISOFIX detské záchytné systémy v tejto hmotnostnej skupine a/alebo tejto veľkostnej triede.
90
BEZPEČNOSŤ
Page 93 of 224

Detské záchytné systémy i-Size
Detský záchytný systém i-Size môže byť nainštalovaný na špecifikované sedadlo nasledovne:
Sedadlo spolujazdca
Detské záchytné systémy i-Size X
X = Nevhodná pozícia pri sedení pre ,,univerzálne" detské záchytné systémy i-Size.
UPOZORNENIE Detský záchytný systém i-Size je detský záchytný systém, ktorý dostal certifikát pre kategóriu i-Size po
regulácii UNECE 129.
91
Page 94 of 224

Detské záchytné systémy upevnené bezpečnostným pásom
Skupina systémov Veková skupinaHmotnostná
skupinaTyp detského
záchytného
systémuSedadlo spolujazdca
(Airbag zapnutý)(Airbag vypnutý)
SKUPINA 0Do veku približne
9 mesiacovMenej ako 10 kg Dojčenská sedačka X U
SKUPINA 0+Do veku približne
2 rokovMenej ako 13 kg Dojčenská sedačka X U
SKUPINA 1Vek približne
8 mesiacov až 4 roky9 kg - 18 kg Detská sedačka UF U
SKUPINA 2Vek približne 3 až
7 rokov15 kg - 25 kg Detská sedačka UF U
SKUPINA 3Vek približne 6 až
12 rokov22 kg - 36 kg Detská sedačka UF U
U = Vhodné pre záchytné systémy v kategórii „univerzálne“ a schválené na použitie v tejto hmotnostnej skupine.
UF = Vhodné pre záchytné systémy s tvárou v smere jazdy v kategórii „univerzálne“ a schválené na použitie v tejto hmotnostnej
skupine.
Pokiaľ ide o detské záchytné systémy, ktoré môžu byť inštalované, pozrite si katalóg príslušenstva.
X = Poloha sedadla nevhodná pre deti v tejto hmotnostnej skupine.
92
BEZPEČNOSŤ
Page 95 of 224

MONTÁŽ DETSKÝCH
ZÁCHYTNÝCH
SYSTÉMOV
107) 108) 109) 110) 111)
Konzola s ukotvením
Vo vozidle sú k dispozícii konzoly
s ukotvením na upevnenie detských
záchytných systémov. Vyhľadajte
pozíciu ukotvenia.
Ak chcete nainštalovať detský záchytný
systém, vždy dodržiavajte návod na
použitie, ktorý sa dodáva s detským
záchytným systémom.
Umiestnenie konzoly s ukotvením
Pri inštalácii detského záchytného
systému s uväzovacími popruhmi
použite znázornené umiestnenia
konzoly s ukotvením obr. 68.
UPOZORNENIE Pri presune sedadiel
dopredu a dozadu držte rukou
operadlo. Ak operadlo nepodržíte,
sedadlo sa začne náhle pohybovať
a môže spôsobiť zranenie.
Postupujte nasledovne:
otvorte skladaciu strechu;
posuňte sedadlo spolujazdca čo
najďalej dozadu a potom ho posuňte
dopredu asi o 100 mm, takže budete
môcť vložiť ruku za sedadlo;
vyberte kryt obr. 69. Dávajte pozor,
aby ste nestratili demontovaný kryt;
detský záchytný systém umiestnite
na sedadlo spolujazdca;
pretiahnite uväzovací popruh pod
opierkou hlavy a upevnite ho k úchytke
obr. 70. Postup nastavenia uväzovacích
popruhov nájdete v pokynoch výrobcu
detského záchytného systému.Používanie bezpečnostného pásu
UPOZORNENIE Pri presune sedadiel
dopredu a dozadu držte rukou
operadlo. Ak operadlo nepodržíte,
sedadlo sa začne náhle pohybovať
a môže spôsobiť zranenie.
Pri inštalácii detského záchytného
systému postupujte podľa pokynov na
inštaláciu, ktoré sa dodávajú
s výrobkom.
Otvorte aj skladaciu strechu a posuňte
sedadlo čo najviac dozadu, a čo najviac
sklopte operadlo nadol.
6803030401-222-001AB
6906070809-121-001AB
7006070807-12A-001AB
93
Page 96 of 224

Použitie ukotvenia ISOFIX
UPOZORNENIE Pri presune sedadiel
dopredu a dozadu podržte rukou
operadlo. Ak operadlo nepodržíte,
sedadlo sa začne náhle pohybovať
a môže spôsobiť zranenie.
Postupujte nasledovne:
otvorte skladaciu strechu;
uistite sa, že zapaľovanie je vypnuté;
posuňte sedadlo spolujazdca čo
najďalej dozadu. Možno budete musieť
presunúť sedadlo mierne dopredu
a sklopiť sedadlo, niekedy to pomáha,
aby detská sedačka lepšie dosadla;
uistite sa, že operadlo je riadne
zaistené - zatlačte ho dozadu, až kým
sa úplne nezaistí;
mierne rozšírte priestor medzi
sedákom a operadlom, aby ste si overili
polohy úchytiek ISOFIX.
UPOZORNENIE Značky nad úchytkami
ISOFIX označujú umiestnenie úchytiek
ISOFIX na upevnenie detského
záchytného systému.
upevnite detský záchytný systém
pomocou úchytiek ISOFIX podľa
pokynov výrobcu detského záchytného
systému;
prepnite zapaľovanie do polohy ON
a skontrolujte, či sa rozsvietila kontrolka
OFF deaktivácie airbagu
spolujazdcaobr. 72, po inštalácii
detského záchytného systému na
sedadle spolujazdca (pozrite si odsek
„Svetelné indikátory deaktivácie airbagu
spolujazdca“). Ak sa nerozsvieti
kontrolka OFF deaktivácie airbagu
spolujazdca, demontujte detský
zádržný systém, vypnite zapaľovanie
a potom znovu nainštalujte detský
záchytný systém.
ak váš detský záchytný systém je
vybavený uväzovacím popruhom,
pravdepodobne je veľmi dôležité, aby
ste popruh správne upevnili a tak zvýšili
bezpečnosť dieťaťa. Pri montáži
uväzovacích popruhov vždy
dodržiavajte pokyny výrobcu detského
záchytného systému.
POZOR!
92)Použite správnu veľkosť detského
záchytného systému. Pre účinnú ochranu
pri nehodách vozidiel a pri náhlych
zastaveniach, dieťa musí byť riadne
pripútané pomocou bezpečnostného pásu
alebo detského záchytného systému
v závislosti od veku a veľkosti. V opačnom
prípade by dieťa mohlo byť pri nehode
vážne zranené alebo dokonca usmrtené.
7106070808-12A-001AB
7206070432-121-001AB
94
BEZPEČNOSŤ
Page 97 of 224

93)Rešpektujte pokyny výrobcu a vždy
riadne upevnite detský záchytný systém.
Nezaistený detský záchytný systém je
nebezpečný. Pri náhlom zastavení alebo
kolízii by sa mohol začať pohybovať
a spôsobiť vážne zranenie alebo smrť
dieťaťu, alebo iným cestujúcim. Uistite sa,
že akýkoľvek detský záchytný systém je
zaistený v správnej polohe podľa návodu
výrobcu detského záchytného systému. Ak
sa systém nepoužíva, vyberte ho z vozidla,
upevnite ho bezpečnostným pásom alebo
ho upevnite západkou k obom úchytkám
ISOFIX a upevnite príslušný uväzovací
popruh.
94)Vždy zaistite dieťa v správnom detskom
záchytnom systéme. Je mimoriadne
nebezpečné držať dieťa v náručí, keď sa
vozidlo pohybuje. Bez ohľadu na fyzickú
silu osoby držiacej dieťa, pri náhlom
zastavení alebo kolízii táto osoba nedokáže
udržať dieťa a dôsledkom môže byť vážne
zranenie alebo smrť dieťaťa, alebo iných
cestujúcich. Aj v prípade menšej nehody
môže byť dieťa vystavené silám airbagov,
ktoré by mohli viesť k vážnemu zraneniu
alebo usmrteniu dieťaťa, alebo dieťa môže
byť vymrštené do dospelého, čo môže
spôsobiť zranenie dieťaťa i dospelého.95)Ak používate detský záchytný systém,
vždy sa uistite, že sa rozsvietil svetelný
indikátor deaktivácie airbagu sedadla
spolujazdca. Je mimoriadne nebezpečné
posadiť dieťa do detského záchytného
systému nainštalovanom na sedadle
spolujazdca, ak sa nerozsvietila kontrolka
deaktivácie airbagu sedadla spolujazdca.
V prípade nehody by sa airbag mohol
nafúknuť a spôsobiť vážne zranenia alebo
dokonca i smrť dieťaťu sediacemu
v detskom záchytnom systéme. Vždy sa
uistite, že sa rozsvietila kontrolka
deaktivácie airbagu spolujazdca na
sedadle.
96)Pozor - hrozí vysoké riziko! Nikdy
nepoužívajte detský záchytný systém
otočený dozadu na sedadle spolujazdca
s airbagom, ktorý by sa mohol aktivovať:
NIKDY nepoužívajte dozadu smerujúcu
detskú sedačku na sedadle chránenom
AKTÍVNYM AIRBAGOM. V takom prípade
hrozí DIEŤAŤU SMRŤ alebo VÁŽNE
ZRANENIE. Vozidlá s airbagom spolujazdca
majú výstražný štítok upevnený
nasledovne: Tento výstražný štítok je
umiestnený v súlade s predpismi.
97)Dokonca aj pri miernej kolízii môže byť
detský záchytný systém zasiahnutý
aktivovaným airbagom a prudko sa
posunúť dozadu, čo môže spôsobiť vážne
zranenie alebo smrť dieťaťa. Ak je vozidlo
vybavené systémom detekcie prítomnosti
spolujazdca, pri montáži detského
záchytného systému otočeného dozadu na
sedadle spolujazdca sa vždy uistite, že sa
rozsvietil svetelný indikátor deaktivácie
airbagu sedadla spolujazdca.98)Pred montážou detského záchytného
systému na sedadlo spolujazdca posuňte
sedadlo spolujazdca čo najďalej dozadu.
Poloha najviac vzadu nesmuí byť vhodná
na inštaláciu niektorých systémov na
pripútanie detí. V prípade kolízie môže sila
aktivovaného airbagu spôsobiť vážne
zranenie alebo smrť dieťaťa. Uistite sa, že
sa rozsvietil svetelný indikátor deaktivácie
airbagu sedadla spolujazdca.
99)V určitých situáciách je nebezpečné
posadiť dieťa do detského záchytného
systému na sedadle spolujazdca. Vaše
vozidlo je vybavené snímačom prítomnosti
spolujazdca. Dokonca aj keď sa používa
snímač prítomnosti spolujazdca a ak
musíte dieťa posadiť na sedadlo
spolujazdca, používanie detského
záchytného systému na sedadle
spolujazdca za nasledujúcich podmienok
zvyšuje nebezpečenstvo aktivácie airbagu
spolujazdca a môže viesť k vážnemu
zraneniu alebo smrti dieťaťa. Kontrolka
deaktivácie airbagu spolujazdca nezasvieti
ak ukladáte dieťa do detského záchytného
systému / Ak sú batožina alebo iné položky
umiestnené na sedadlo, na ktorom je dieťa
v detskom záchytnom systéme / Ak bolo
sedadlo umyté / Ak sa na sedadlo rozliali
tekutiny / Ak bolo sedadlo posunuté
dozadu a naráža na batožinu alebo iné
položky, ktoré a za ním nachádzajú / Ak je
medzi sedadlom vodiča a spolujazdca
umiestnená batožina alebo iné položky / Ak
je na sedadlo spolujazdca položené
elektrické zariadenie / Ak sa na sedadlo
spolujazdca nainštaluje prídavné elektrické
zariadenie ako napr. vyhrievanie sedadla.
95
Page 98 of 224

100)Nedovoľte, aby dieťa, ani žiadna iná
osoba sa vykláňala z bočného okna alebo
sa oň opierala, ak je vozidlo vybavené
bočnými airbagmi. Je nebezpečné, aby sa
ktokoľvek vykláňal z bočného okna alebo
aby sa oňho opieral v oblasti na sedadle
spolujazdca, z ktorej sa aktivujú bočné
airbagy, a to aj v prípade, že sa používa
detský záchytný systém. Vplyv nafúknutia
bočného airbagu môže spôsobiť vážne
zranenie alebo smrť dieťaťa, ktoré nesedí
v správnej polohe. Okrem toho, ak sa
cestujúci počas jazdy vykláňa z dverí alebo
sa opiera o dvere, môže tak zablokovať
bočné airbagy a eliminovať výhody
doplnkovej ochrany. Keďže bočný airbag
sa aktivuje z vonkajšieho okraja sedadla,
nedovoľte dieťaťu aby sa vykláňalo
z bočného okna, alebo aby sa opieralo
o bočné okno, a to ani v prípade, že dieťa
sedí v detskom záchytnom systéme.
101)Nikdy nepripútavajte jedným pásom
viac ako jednu osobu súčasne. Je
nebezpečné jedným pásom pripútavať viac
ako jednu osobu súčasne. Bezpečnostný
pás použitý týmto spôsobom nedokáže
riadne rozložiť sily nárazu, dvaja cestujúci
by mohli byť stlačení k sebe navzájom,
a mohli by byť vážne zranení alebo
dokonca usmrtení. Nikdy nepripútavajte
jedným pásom viac ako jednu osobu
súčasne a vozidlo používajte iba vtedy, keď
všetci cestujúci sú riadne pripútaní.102)Popruhy a uväzovací popruh
používajte iba na detský záchytný systém.
Úchyty detského záchytného systému sú
navrhnuté tak, aby vydržali iba zaťaženie
spôsobené správne nainštalovaným
detským záchytným systémom. Úchyty sa
v žiadnom prípade nesmú používať pre
bezpečnostné pásy pre dospelých,
popruhy, alebo na upevňovanie iných
predmetov alebo zariadení vo vozidle.
103)Detskú sedačku otočenú dozadu vždy
nainštalujte do správnej polohy. Je
nebezpečné namontovať detskú sedačku
otočenú dozadu, ak ste si predtým
nepozreli tabuľku „Vhodnosť detského
záchytného systému pre rôzne polohy
sedadla“. Detskú sedačku otočenú dozadu
a nainštalovanú v nesprávnej polohe
sedadla nemožno riadne zaistiť. V prípade
kolízie by dieťa mohlo zasiahnuť osobu
alebo predmet vo vozidle a mohlo by byť
vážne zranené alebo dokonca usmrtené.
104)Nikdy nepoužívajte detský záchytný
systém otočený dozadu na sedadle
spolujazdca, ktoré je chránené airbagom.
Pozor - hrozí vysoké riziko! Nepoužívajte
detský záchytný systém otočený dozadu
na sedadle chránenom airbagom
umiestneným pred sedadlom. Aktivujúci sa
airbag môže zasiahnuť detský záchytný
systém a vyraziť ho zo správnej polohy .
Dieťa v detskom záchytnom systéme môže
byť vážne zranené alebo usmrtené. Ak je
vozidlo vybavené systémom detekcie
prítomnosti spolujazdca a keď je
nevyhnutné namontovať detský záchytný
systém otočený dozadu na sedadle
spolujazdca, vždy sa uistite, že sa rozsvietil
svetelný indikátor deaktivácie airbagu
sedadla spolujazdca.105)Nikdy neinštalujte detskú sedačku
otočenú dopredu do nesprávnej polohy na
sedadle: Je nebezpečné namontovať
detskú sedačku otočenú dopredu, ak ste si
predtým nepozreli tabuľku „Vhodnosť
detského záchytného systému pre rôzne
polohy sedadla“. Detskú sedačku otočenú
dopredu a nainštalovanú v nesprávnej
polohe sedadla nemožno riadne zaistiť.
V prípade kolízie by dieťa mohlo zasiahnuť
osobu alebo predmet vo vozidle a mohlo
by byť vážne zranené alebo dokonca
usmrtené. Uistite sa, že sa rozsvietil
svetelný indikátor deaktivácie airbagu
sedadla spolujazdca.
106)Pred montážou detského záchytného
systému na sedadlo spolujazdca posuňte
sedadlo spolujazdca čo najďalej dozadu:
V prípade kolízie môže sila aktivovaného
airbagu spôsobiť vážne zranenie alebo
smrť dieťaťa. Uistite sa, že sa rozsvietil
svetelný indikátor deaktivácie airbagu
sedadla spolujazdca.
107)Vždy pripevnite uväzovací popruh do
správnej úchytky. Je nebezpečné upevniť
uväzovací popruh do nesprávnej úchytky.
V prípade kolízie sa uväzovací popruh môže
vyvliecť a detský záchytný systém sa môže
uvoľniť. Ak sa detský záchytný systém
pohne, mohlo by to mať za následok smrť
alebo zranenie dieťaťa.
108)Uväzovací popruh vždy veďte medzi
opierkou hlavy a operadlom sedadla. Je
nebezpečné viesť uväzovací popruh ponad
opierku hlavy. V prípade kolízie sa
uväzovací popruh môže vyvliecť z opierky
hlavy a detský záchytný systém sa môže
uvoľniť. Detský záchytný systém sa môže
pohnúť, čo by mohlo mať za následok smrť
alebo zranenie dieťaťa.
96
BEZPEČNOSŤ
Page 99 of 224

109)Rešpektujte pokyny výrobcu na
používanie detského záchytného systému.
Nezaistený detský záchytný systém je
nebezpečný. Pri náhlom zastavení alebo
kolízii by sa mohol začať pohybovať
a spôsobiť vážne zranenie alebo smrť
dieťaťu, alebo iným cestujúcim. Uistite sa,
že akýkoľvek detský záchytný systém je
správne zaistený v súlade s návodom
výrobcu.
110)Uistite sa, že detský záchytný systém
je správne zaistený. Detský záchytný
systém, ktorý nie je zaistený, je
nebezpečný. Pri náhlom zastavení alebo
kolízii sa môže premeniť na projektil, ktorý
môže niekoho zasiahnuť a spôsobiť vážne
poranenia. Ak sa systém nepoužíva,
vyberte ho z vozidla, vložte ho do kufra,
alebo aspoň sa uistite, že je bezpečne
upevnený k úchytkám ISOFIX.
111)Uistite sa, že v blízkosti detského
záchytného systému upevneného
úchytkami ISOFIX nie sú žiadne
bezpečnostné pásy alebo cudzie predmety.
Je nebezpečné nedodržiavať pokyny
výrobcu detského záchytného systému pri
montáži detského záchytného systému. Ak
bezpečnostné pásy alebo cudzí predmet
bránia bezpečnému upevneniu detského
záchytného systému k úchytkám ISOFIX
a detský záchytný systém je nesprávne
nainštalovaný, pri náhlom zastavení alebo
kolízii by sa systém mohol začať pohybovať
a spôsobiť vážne zranenie prípadne smrť
dieťaťu alebo iným cestujúcim. Pri montáži
detského záchytného systému sa uistite, že
v blízkosti úchytiek ISOFIX nie sú žiadne
bezpečnostné pásy alebo cudzie predmety.
Vždy dodržiavajte pokyny výrobcu
detského záchytného systému.PRÍDAVNÝ
ZÁCHYTNÝ SYSTÉM
SRS - AIRBAG
OPATRENIA PRÍDAVNÉHO
ZÁCHYTNÉHO SYSTÉMU
SRS
112) 113) 114)
Predný a bočný prídavný záchytný
systém (SRS) obsahuje rôzne typy
airbagov.
UPOZORNENIE Prosím, vyhľadaním
"SRS AIR BAG" indikátorov polohy si
overte, ktorými druhmi airbagov je
vybavené vaše vozidlo
Tieto indikátory sú viditeľné v oblasti
kde sú namontované airbagy.
Airbagy sú namontované na
nasledujúcich miestach:
v strede volantu (airbag vodiča);
na prístrojovej doske spolujazdca
(airbag spolujazdca);
na bočných stranách sedadiel
(bočné airbagy).
Prídavné záchytné systémy airbagov sú
navrhnuté tak, aby poskytovali prídavnú
ochranu v určitých situáciách, takže
bezpečnostné pásy sú vždy dôležité
z nasledujúcich dôvodov.
Bez použitia bezpečnostných pásov,
airbagy nemôžu poskytnúť adekvátnuochranu počas nehody. Používanie
bezpečnostných pásov je potrebné
aby:
sediaca osoba nebola vymrštená do
práve nafukovaného airbagu;
sa znížila pravdepodobnosť zranení
počas nehody, na ktoré nie je
nafúknutie airbagov navrhnuté, ako
napríklad prevrátenie alebo náraz
zozadu;
sa znížila pravdepodobnosť zranení
pri čelných, takmer čelných alebo
bočných nárazoch, ktoré nie sú
dostatočne silné aby aktivovali airbagy;
sa znížila pravdepodobnosť
vymrštenia z vozidla;
sa znížila pravdepodobnosť zranení
dolnej časti tela a nôh počas nehody,
pretože airbagy neposkytujú ochranu
týmto častiam tela;
bol vodič udržaný v pozícii, ktorá
umožňuje lepšiu kontrolu na vozidlom.
Dieťa, ktoré je príliš malé na použitie
bezpečnostného pásu, musí byť riadne
zabezpečené použitím detského
záchytného systému.
Pozorne zvážte, ktorý detský záchytný
systém je potrebný pre vaše dieťa
a riaďte sa návodom na inštaláciu
v tejto užívateľskej príručke, ako aj
inštrukciami od výrobcu detského
záchytného systému.
97
Page 100 of 224

SÚČASTI PRÍDAVNÉHO ZÁCHYTNÉHO SYSTÉMU
1Vyvíjače plynu a airbagy vodiča/spolujazdca
2Nárazové senzory a diagnostický modul (jednotka SAS)
3Predpínače bezpečnostných pásov
4Snímače predných airbagov
5Bočné nárazové senzory
6Výstražná kontrolka systému airbagov/predpínačov bezpečnostných pásov
7Bočné vyvíjače plynu a airbagy
8Kontrolka deaktivácie airbagu spolujazdca
9Senzor detekcie prítomnosti spolujazdca
10Režim detekcie prítomnosti spolujazdca
7303040300-121-002AB
98
BEZPEČNOSŤ