Abarth 124 Spider 2018 Knjižica za upotrebu i održavanje (in Serbian)
Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2018, Model line: 124 Spider, Model: Abarth 124 Spider 2018Pages: 224, PDF Size: 3.47 MB
Page 81 of 224

Osobe sa ozbiljnim zdravstvenim
stanjima takođe treba da koriste
sigurnosne pojaseve. Raspitajte se kod
svog lekara da li postoje posebna
uputstva koja se odnose na specifična
zdravstvena stanja.
Režim blokiranja u slučaju nužde
Kada je sigurnosni pojas pričvršćen,
uvek je u režimu blokiranja u slučaju
nužde.
U režimu blokiranja u slučaju nužde,
pojas ostaje udoban za putnika i
mehanizam za uvlačenje se blokira u
trenutnom položaju prilikom sudara.
Ako je pojas blokiran i nemoguće ga je
izvući, uvucite ga jednom i zatim polako
pokušajte da ga izvučete. Ako to ne
uspe, povucite pojas jako jednom i
pustite ga, a zatim ga ponovo polako
izvucite.
UPOTREBA
SIGURNOSNIH
POJASEVA
81) 82) 83) 84) 85) 86) 87)
Vezivanje sigurnosnog pojasa
1: jezičak sigurnosnog pojasa sl. 61;
2: kopča sigurnosnog pojasa.Postavite donji deo pojasa što je
moguće niže 1 sl. 62, ne na području
abdomena 2, zatim podesite rameni
deo pojasa 3 tako da dobro prione uz
telo.
Odvezivanje sigurnosnog pojasa
Pritisnite dugme 1 sl. 63 na kopči
sigurnosnog pojasa. Ako se pojas ne
uvuče u potpunosti, izvucite ga i
proverite da li ima zavijenih ili uvrnutihdelova. Zatim se pobrinite da se ne
uvrne tokom uvlačenja.
UPOZORENJE Ako se pojas ne uvuče
u potpunosti, proverite da li ima
zavijenih ili uvrnutih delova. Ako se i
dalje ne uvlači pravilno, obratite se
Abarthovom dileru za pregled.
UPOZORENJE Uvek koristite sigurnosni
pojas tako da pravilno prolazi kroz
vođicu 1 sl. 64. Upotreba sigurnosnog
pojasa koji ne prolazi kroz vođicu je
opasna jer sigurnosni pojas neće biti u
mogućnosti da pruži odgovarajuću
zaštitu prilikom nesreće, što može da
izazove ozbiljne povrede.
6103020201-121-001AB
6203020201-122-002AB
6303020202-UNF-001AB
79
Page 82 of 224

UPOZORAVAJUĆI
SISTEMI ZA SIGURNOSNI
POJAS
Ako sistem otkrije da sigurnosni pojas
na sedištu putnika nije vezan,
upozoravajuće svetlo ili zvučni signal
upozoravaju putnika na to.
Pogledajte paragraf „Upozoravajuća
svetla i poruke” u poglavlju
„Upoznavanje s instrument tablom”.
Pogledajte paragraf „Upozoravajući
zvučni signal za sigurnosni pojas” u
poglavlju „Upoznavanje s
instrument-tablom”.
PAŽNJA
79)Uvek koristite sigurnosni pojas i uverite
se da su svi putnici vezani na odgovarajući
način. Nekorišćenje sigurnosnog pojasa je
izuzetno opasno. Prilikom sudara, putnici
koji ne koriste sigurnosni pojas bi mogli da
udare nekog ili nešto u vozilu ili bi čak mogli
da budu izbačeni iz vozila. Mogli bi da budu
ozbiljno ili smrtno povređeni. U istom
sudaru, putnici koji nose sigurnosne
pojaseve bili bi puno bezbedniji.
80)Nemojte koristiti uvrnute sigurnosne
pojaseve. Uvrnuti sigurnosni pojasevi su
opasni. Prilikom sudara, puna širina
sigurnosnog pojasa nije dostupna za
apsorbovanje udara. Tako se kosti ispod
pojasa izlažu većoj snazi što može da
dovede do ozbiljnih povreda ili smrti.
Stoga, ako je vaš sigurnosni pojas uvrnut,
morate da ga ispravite da biste uklonili sve
prevoje i omogućili korišćenje potpune
širine pojasa.
81)Nikad nemojte koristiti jedan sigurnosni
pojas za više osoba istovremeno.
Korišćenje jednog sigurnosnog pojasa za
više osoba istovremeno je opasno.
Sigurnosni pojas koji se koristi na ovaj
način ne može pravilno da rasporedi sile
udara i dva putnika mogli bi da udare jedan
o drugog i da budu ozbiljno ili čak smrtno
povređeni. Nikad nemojte koristiti jedan
sigurnosni pojas za više osoba istovremeno
i uvek upravljajte vozilom kad su svi putni
pravilno vezani.82)Nemojte upravljati vozilom sa
oštećenim sigurnosnim pojasom.
Korišćenje oštećenog sigurnosnog pojasa
je opasno. Prilikom nesreće moglo bi da
dođe do oštećenja tkanja sigurnosnog
pojasa koji je koristi. Oštećeni sigurnosni
pojas ne može da pruži odgovarajuću
zaštitu prilikom sudara. Obratite se
Abarthovom dileru za proveru svih sistema
sigurnosnih pojaseva koji su korišćeni
tokom nesreće pre njihovog ponovnog
korišćenja.
83)Ako su predzatezač ili graničnik
opterećenja istrošeni odmah zamenite
sigurnosne pojaseve. Nakon svakog
sudara, uvek se obratite stručnom servisu,
preporučujemo Abarth dilera, da odmah
proveri predzatezače sigurnosnih pojaseva
i vazdušne jastuke. Kao i vazdušni jastuci,
predzatezači sigurnosnih pojaseva i
graničnici opterećenja se aktiviraju samo
jednom i moraju se zameniti nakon svakog
sudara koji ih aktivira. Ako se predzatezači
sigurnosnih pojaseva i graničnici
opterećenja ne zamene, rizik od povrede
prilikom sudara će se povećati.
84)Postavljanje ramenog dela sigurnosnog
pojasa. Nepravilno postavljanje ramenog
dela sigurnosnog pojasa je opasno. Uvek
pazite da je rameni deo sigurnosnog
pojasa postavljen preko ramena i u blizini
vrata, ali nikada ispod ruke, na vratu ili
nadlaktici.
85)Postavljanje donjeg dela sigurnosnog
pojasa. Previsoko postavljen donji deo
sigurnosnog pojasa je opasan. Prilikom
sudara on može da koncentriše silu udara
na područje abdomena, uzrokujući ozbiljne
povrede. Postavite donji deo sigurnosnog
pojasa tako da dobro prianja i što je
moguće niže.
6403020200-12A-001AB
80
BEZBEDNOST
Page 83 of 224

86)Uputstva za korišćenje sklopova
sigurnosnih pojaseva. Sigurnosni pojasevi
su predviđeni za oslanjanje na koštanu
strukturu tela i treba ih postavljati preko
prednjeg dela karlice ili karlice, grudnog
koša i ramena, u zavisnosti od dela pojasa;
mora se izbegavati postavljanje donjeg dela
pojasa preko područja abdomena. Da bi
pružili zaštitu za koju su namenjeni,
sigurnosne pojaseve treba podesiti što je
moguće čvršće, vodeći računa o
udobnosti. Labav pojas će značajno
smanjiti zaštitu osobi koja ga koristi.
Potrebno je obratiti pažnju i izbegavati
kontaminaciju tkanja lakovima, uljima i
hemikalijama, a posebno kiselinom iz
akumulatora. Čišćenje se može bezbedno
obaviti upotrebom blagog sapuna i vode.
Pojas treba zameniti ako se tkanje rasplete,
kontaminira ili ošteti. Važno je da se zameni
čitav sklop nakon njegovog trošenja u
jakom udaru, čak iako oštećenje sklopa nije
vidljivo. Pojaseve ne treba koristiti sa
uvrnutim trakama. Svaki sklop sigurnosnog
pojasa sme da koristi samo jedan putnik;
opasno je staviti pojas oko deteta koje se
nalazi u krilu putnika.
87)Korisnik ne sme da vrši bilo kakve
promene ili dodavanja koji bi mogla da
spreče rad uređaja za podešavanje
sigurnosnog pojasa u cilju zatezanja ili da
spreče podešavanje sklopa sigurnosnog
pojasa u cilju zatezanja.SBA SISTEM
(upozorenje za
nevezani sigurnosni
pojas)
UPOZORAVAJUĆE
SVETLO SIGURNOSNOG
POJASA
LED svetlo na instrument-tabli se pali
ako je sedište vozača ili suvozača
zauzeto, a nije vezan sigurnosni pojas
kad je prekidač za paljenje u položaju
ON (uključeno).
Ako sigurnosni pojas na sedištu vozača
ili suvozača nije vezan (samo kad je
sedište suvozača zauzeto) i vozilo se
kreće brzinom većom od 20 km/h, LED
svetlo
trepće. Nakon kratkog
vremena, LED svetlo prestaje sa
treptanjem, ali ostaje osvetljeno.
Ako sigurnosni pojas i dalje nije vezan,
LED svetlo ponovo trepti u zadatom
vremenskom periodu. U tom slučaju,
vežite sigurnosni pojas.
Ako sigurnosni pojas na sedištu vozača
ili suvozača nije vezan nakon što se
upali LED svetlo i vozilo se kreće
brzinom većom od 20 km/h, LED svetlo
ponovo trepće.
SISTEMI ZA
PREDZATEZANJE I
OGRANIČAVANJE
OPTEREĆENJA
PREDZATEZAČI
88) 89) 90) 91)
Radi optimalne zaštite, sigurnosni
pojasevi vozača i suvozača su
opremljeni sistemima za predzatezanje i
ograničavanje opterećenja. Da bi oba
ova sistema pravilno radila morate
pravilno da koristite sigurnosne
pojaseve.
Kada se otkrije sudar, predzatezači se
aktiviraju istovremeno sa vazdušnim
jastucima. Za detaljnije informacije o
aktiviranju, pogledajte paragraf
„Kriterijumi za aktiviranje SRS vazdušnih
jastuka” u ovom poglavlju.
Mehanizmi za uvlačenje sigurnosnih
pojaseva brzo uklanjanju labavost kad
se vazdušni jastuci šire. Svaki put kada
se vazdušni jastuci i predzatezači
sigurnosnih pojaseva aktiviraju, moraju
da se zamene.
Kvar sistema ili radnih uslova označeni
su upozorenjem. Pogledajte paragraf
„Upozoravajuća svetla i poruke” i
„Upozoravajući zvučni signal se aktivira”
u poglavlju „Upoznavanje s
instrument-tablom”.
Pored toga, sistem predzatezača za
81
Page 84 of 224

suvozača, kao i prednji i bočni vazdušni
jastuk suvozača je osmišljen tako da se
aktivira samo kada senzor za
klasifikaciju putnika otkrije da putnik
sedi na suvozačevom mestu. Za
detaljnije informacije, pogledajte senzor
za klasifikaciju putnika.
UPOZORENJE Sistem predzatezača
možda neće da radi u zavisnosti od
vrste sudara. Za detaljnije informacije,
pogledajte paragraf „Kriterijumi za
aktiviranje SRS vazdušnih jastuka”.
UPOZORENJE Kada se vazdušni
jastuci i predzatezači aktiviraju ispušta
se malo dima (netoksični gas). Ta
pojava ne označava požar. Taj gas
obično nema dejstvo na putnike,
međutim kod osoba sa osetljivom
kožom može da dođe do blage iritacije.
Ako ostaci od aktiviranja vazdušnih
jastuka ili sistema predzatezača dođu u
dodir sa kožom ili očima, isperite ih što
je pre moguće.
GRANIČNIK
OPTEREĆENJA
Sistem za ograničavanje opterećenja
popušta pojas na kontrolisani način da
bi smanjio silu pritiska pojasa na grudni
koš putnika.
Iako se najveće opterećenje na
sigurnosnom pojasu dešava prilikom
čeonih sudara, graničnik opterećenjaima automatsku mehaničku funkciju i
može da se aktivira u bilo kojem obliku
sudara sa dovoljnim pokretanjem
putnika.
Čak i ako se zatezači ne aktiviraju,
potrebno je da kod Abarthovog dilera
proverite funkciju ograničenja
opterećenja.
PAŽNJA
88)Koristite sigurnosne pojaseve samo
kao što je preporučeno u ovom Priručniku
za vlasnika. Nepravilno postavljanje
sigurnosnih pojaseva vozača i suvozača je
opasno. Bez pravilnog postavljanja, sistemi
za predzatezanje i ograničavanje
opterećenja ne mogu da pruže
odgovarajuću zaštitu prilikom nesreće i to
može da ima kao posledicu ozbiljnu
povredu. Za detaljnije informacije o
korišćenju sigurnosnih pojaseva pogledajte
„Vezivanje sigurnosnih pojaseva”.
89)Ako su predzatezač ili graničnik
opterećenja istrošeni odmah zamenite
sigurnosne pojaseve. Nakon svakog
sudara uvek se obratite stručnom servisu
Abarthovog dilera da odmah proveri
predzatezače sigurnosnih pojaseva i
vazdušne jastuke. Kao i vazdušni jastuci,
predzatezači sigurnosnih pojaseva i
graničnici opterećenja se aktiviraju samo
jednom i moraju se zameniti nakon svakog
sudara koji ih aktivira. Ako se predzatezači
sigurnosnih pojaseva i graničnici
opterećenja ne zamene, rizik od povrede
prilikom sudara će se povećati.90)Nemojte menjati komponente ili
kablove ili koristiti elektronske uređaje za
ispitivanje na sistemu predzatezača.
Menjanje komponenti ili kablova sistema
predzatezača, uključujući korišćenje
elektronskih uređaja za ispitivanje, je
opasno. Možete slučajno da ga aktivirate ili
da ga onesposobite što bi moglo da spreči
njegovo aktiviranje u slučaju nesreće.
Putnici ili serviseri bi mogli da budu ozbiljno
povređeni.
91)Pravilno odložite sistem predzatezača.
Nepravilno odlaganje sistema predzatezača
ili vozila sa nedeaktiviranim predzatezačem
je opasno. Nepoštovanje svih
bezbednosnih procedura može da uzrokuje
povrede. Za bezbedno odlaganje sistema
predzatezače ili za odlaganje na otpad
vozila opremljenog sistemom zatezača
obratite se Abarthovom dileru.
82
BEZBEDNOST
Page 85 of 224

MERE
PREDOSTROŽNOSTI
VEZANE ZA SISTEME
ZAŠTITE DECE
92) 93) 94) 95) 96) 97) 98) 99) 100) 101) 102)
FCA izričito preporučuje korišćenje
sistema zaštite dece za decu koja su
dovoljno mala da mogu da ih koriste.
FCA preporučuje korišćenje originalnog
sistema zaštite dece ili onog koji je
usklađen sa propisom UNECE 44 (*).
Ako želite da kupite FCA originalni
sistem zaštite dece, obratite se
Abarthovom dileru.
Proverite lokalne, državne ili regionalne
zakone što se tiče posebnih zahteva
vezanih za bezbednost dece koja se
voze u vozilu.
(*) UNECE je skraćenica za United
Nations Economic Commission for
Europe (Ekonomska komisija
Ujedinjenih nacija za Evropu).
Koji god sistem zaštite dece uzimate u
obzir, odaberite onaj koji odgovara
uzrastu i stasu deteta, poštujte zakon i
sledite uputstva koja prate odgovarajući
sistem zaštite dece.
Dete koje je preraslo sistem zaštite
dece treba da koristi sigurnosne
pojaseve, i donji i rameni deo. Ako
rameni deo pojasa prelazi preko vrata ili
lica, pomerite dete bliže sredini vozila.Unazad okrenut sistem zaštite dece
NIKADne treba da se koristi na sedištu
suvozača sa aktiviranim sistemom
vazdušnog jastuka. U slučaju udara,
aktiviranje vazdušnog jastuka moglo bi
da uzrokuje fatalne povrede deteta.
Da bi se smanjila mogućnost povreda
izazvanih aktiviranjem vazdušnog
jastuka suvozača, senzor za klasifikaciju
putnika radi kao deo dodatnog
zaštitnog sistema.
Ovaj sistem deaktivira prednje i bočne
vazdušne jastuke i isto tako i sistem
predzatezača sigurnosnog pojasa
suvozača kad indikatorsko svetlo
deaktivacije (OFF) vazdušnog jastuka
suvozača svetli.
Kada odojče ili malo dete sedi na
sedištu suvozača, sistem isključuje
prednje i bočne vazdušne jastuke
suvozača i sistem predzatezača
sigurnosnog pojasa, pa se uverite da
indikatorsko svetlo deaktivacije (OFF)
vazdušnog jastuka suvozača svetli. Za
detaljnije informacije, pogledajte odeljak
„Senzor za klasifikaciju putnika” u
paragrafu „Prednji vazdušni jastuci”.
UPOZORENJE Sigurnosni pojas ili
sistem zaštite dece mogu da postanu
vrlo vrući u zatvorenom vozilu tokom
toplog vremena. Da biste izbegli
stvaranje opekotina na sebi ili detetu,
proverite ih pre nogo što ih vi ili vaše
dete dodirnete.
NAPOMENA Vaše vozilo je opremljeno
ISOFIX ankerima za pričvršćivanje
ISOFIX sistema zaštite dece. Kad
koristite ankere za pričvršćivanje
sistema zaštite dece, pogledajte
paragraf „Upotreba ISOFIX ankera” u
ovom poglavlju.
83
Page 86 of 224

KATEGORIJE SISTEMA ZAŠTITE DECE
NAPOMENA Kod kupovine, pitajte proizvođača sistema zaštite dece koja vrsta sistema zaštite dece je pogodna za vaše dete i
vozilo.
Prema propisu UNECE 44, sistemi zaštite dece su klasifikovani u sledećih 5 grupa.
Grupa Uzrast Težina
0 Uzrast do 9 meseci Manje od 10 kg
0+ Uzrast do 2 godine Manje od 13 kg
1 Uzrast od 8 meseci do 4 godine 9 kg - 18 kg
2 Uzrast od 3 do 7 godina 15 kg - 25 kg
3 Uzrast od 6 do 12 godina 22 kg - 36 kg
84
BEZBEDNOST
Page 87 of 224

TIPOVI SISTEMA ZAŠTITE
DECE
U ovom Priručniku za vlasnika, pružaju
se objašnjenja za sledeća tri tipa
sistema zaštite dece pričvršćenih
sigurnosnim pojasevima: sedište za
bebe, sedište za decu i sedište za veću
decu.
UPOZORENJE Položaj za postavljanje
zavisi od tipa sistema zaštite dece.
Uvek pažljivo pročitajte uputstva
proizvođača i Priručnik za vlasnika.
UPOZORENJE Usled različitog dizajna
sistema zaštite dece, sedišta vozila i
sigurnosnih pojaseva, svi sistemi zaštite
dece možda neće biti pogodni za sve
položaje sedenja. Pre kupovine sistema
zaštite dece, trebalo bi ga isprobati u
određenom položaju (ili položajima)
sedenja u vozilu u kojem ga
nameravate koristiti. Ako prethodno
kupljeni sistem zaštite dece ne
odgovara, možda ćete morati da kupite
drugi koji će odgovarati.
Sedište za bebe
Odgovara grupi 0 i 0+propisa ECE
R-44 sl. 65.Sedište za decu
Odgovara grupi 1 propisa ECE R-44
sl. 66.Sedište za veću decu
Odgovara grupi2i3propisa ECE R-44
sl. 67.
Položaj postavljanja sedišta za
bebe
Sedište za bebe se koristi samo u
položaju okrenutom unazad. Pogledajte
tabelu „Prikladnost sistema zaštite dece
za razne položaje sedenja” za položaj
postavljanja sedišta za odojčad.
6506070809-INF-001
6603030202-CHD-001
6703030202-BOO-001
85
Page 88 of 224

POLOŽAJ
POSTAVLJANJA SEDIŠTA
ZA DECU
100) 104) 105) 106) 106)
Sedište za decu se koristi okrenuto
unapred ili unazad u zavisnosti od
uzrasta i stasa deteta.
Kod postavljanja, sledite uputstva
proizvođača u skladu s odgovarajućim
uzrastom i stasom deteta kao i
uputstva za postavljanje sistema zaštite
dece.
Pogledajte tabelu „Prikladnost sistema
zaštite dece za razne položaje sedenja”
za položaj postavljanja sedišta za decu.Položaj postavljanja sedišta za veću
decu
Sedište za veću decu se koristi samo u
položaju okrenutom unapred.
Pogledajte tabelu „Prikladnost sistema
zaštite dece za razne položaje sedenja”
za položaj postavljanja sedišta za decu.
86
BEZBEDNOST
Page 89 of 224

PRIKLADNOST SISTEMA ZAŠTITE DECE ZA RAZNE POLOŽAJE SEDENJA
Informacije navedene u tabeli prikazuju prikladnost sistema zaštite dece za razne položaje sedenja.
Za određivanje prikladnosti sistema zaštite dece drugih proizvođača, pažljivo pročitajte uputstva proizvođača koji prate sistem
zaštite dece.
Sistemi zaštite dece koji se pričvršćuju ISOFIX ankerima
Prilikom postavljanja sistema zaštite dece na sedište suvozača, pogledajte uputstva proizvođača sistema zaštite dece i paragraf
„Upotreba ISOFIX ankera”.
Grupa mase Klasa veličine PričvršćivačPoložaji sedišta
ISOFIX položaji u vozilu
Sedište suvozača
NosiljkaF ISO/L1 X
G ISO/L2 X
(1) X
Grupa0—Do10kgE ISO/R1 X
(1) X
Grupa 0+ — Do 13 kgE ISO/R1 IL (1)
D ISO/R2 X
C ISO/R3 X
(1) X
87
Page 90 of 224

Grupa mase Klasa veličine PričvršćivačPoložaji sedišta
ISOFIX položaji u vozilu
Sedište suvozača
Grupa19kg–18kgD ISO/R2 X
C ISO/R3 X
B ISO/F2 IUF
B1 ISO/F2X IUF
A ISO/F3 X
(1) IL (2)
Grupa 2 15 kg – 25 kg (1) IL (3)
Grupa 3 22 kg – 36 kg (1) IL (3)
(1) Za sisteme zaštite dece (CRS, Child Restraint System) koji nemaju ISO/XX oznaku klase veličine (A do G), za odgovarajuću
grupu mase, proizvođač automobila će označiti ISOFIX sistem(e) zaštite dece, specifične za to vozilo, koji se preporučuju za
svaki položaj.
IUF — Prikladno za unapred okrenute ISOFIX sisteme zaštite dece univerzalne kategorije, odobrene za upotrebu u toj grupi
mase.
IL — Prikladno za posebne ISOFIX sisteme zaštite dece (CRS) date u priloženoj listi.
Ovi ISOFIX sistemi zaštite dece (CRS) su za kategorije: „specifična vozila”, „ograničena” i „polu-univerzalna”.
(1) Može se postaviti CabrioFix sistem zaštite dece pričvršćen na EasyFix osnovu, koje prodaje kompanija
MAXI-COSI®.
(2) Može se postaviti Pearl sistem zaštite dece pričvršćen na EasyFix osnovu; oba proizvoda prodaje kompanija
MAXI-COSI®.
(3) Može se postaviti
BRITAX RÖMER®KIDFIX (KIDFIX više nije u proizvodnji).
X — ISOFIX položaj nije prikladan za ISOFIX sisteme zaštite dece u ovoj grupi mase i/ili ovoj klasi veličine.
88
BEZBEDNOST