Abarth 124 Spider 2018 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2018, Model line: 124 Spider, Model: Abarth 124 Spider 2018Pages: 236, PDF Size: 3.06 MB
Page 201 of 236

FLUIDES ET LUBRIFIANTS
56)
Votre véhicule utilise une huile moteur qui a été créée et testée avec le plus grand soin afin de satisfaire les exigences du Plan
d’Entretien Périodique.
L’utilisation constante des lubrifiants prescrits garantit le respect de la consommation de carburant et des normes en matière
d’émissions. La qualité des lubrifiants est déterminante pour le bon fonctionnement du moteur et pour sa longévité.
Lubrifiant Caractéristiques SpécificationFluides et lubrifiants
originaux
Huile moteurSAE 5W-40ACEA C3 /
API SN9.55535-GH2 ou
MS-12991SELENIA ABARTH
5W-40
Autorisation N°0102Selon le Plan d’Entretien
Périodique
199
Intervalle de
remplacement /
Application
Liquide de
refroidissement du moteurTechnologie acide
organique hybride (HOAT)
vert/bleu agent de
protection contenant de
l’éthylène glycol inhibé.
Dépasse spécifications
ASTM D 3306 et JIS
K2234.(O)
PARAFLU Plus Ready
use
Contractual Technical
Reference N° F101.B17Prêt à utiliser dans le
circuit de refroidissement
du moteur
(*)
(O) Si le liquide de refroidissement du moteur recommandé n’est pas disponible, l’utilisation d’un produit conforme avec les caractéristiques spécifiques minimales
est permise pour le remplissage jusqu’à 1 litre ; dans ce cas, les performances optimales du moteur ne sont pas garanties.
(*) Si un produit alternatif pur est adopté, le pourcentage d’utilisation est : 50 % d’eau, 50 % de liquide de refroidissement du moteur pur. Si le véhicule est utilisé
dans des conditions climatiques particulièrement froides, l'utilisation d’un mélange de 60 % de liquide de refroidissement du moteur et de 40 % d'eau
déminéralisée est recommandée.
t
o
Page 202 of 236

Lubrifiant Caractéristiques SpécificationFluides et lubrifiants
originauxApplications
Lubrifiants et graisses
pour la transmissionDegré SAE 75W-90.
Spécification API GL49.55550-MZ11TUTELA
TRANSMISSION
GEAR SYNTH LL
Contractual Technical
Reference N° F004.C16Huile de transmission
manuelle
JWS 3309, type T-IV.9.55550-AV1TUTELA
TRANSMISSION GI/V
Contractual Technical
Reference N° F333.I05Huile de transmission
automatique
Lubrifiant synthétique
longue durée pour
différentiels.9.55550-DA14TUTELA
TRANSMISSION
HYPOIDE LL
Contractual Technical
Reference N° F006.C16Pont arrière avec huile
de différentiel limitée
Liquide de frein et fluide
d'embrayageFluide synthétique pour
les systèmes de freinage
et d'embrayage.
Dépasse les
spécifications : FMVSS
no. 116 DOT 4, ISO
4925 SAE J1704.9,55597 ou MS-90039TUTELA TOP 4/S
Contractual Technical
Reference N° F005.F15Commandes de freins
hydrauliques et
embrayage hydraulique
Liquide lave-glace de
pare-briseMélange d'alcools et
tensioactifs. Dépasse les
spécifications CUNA NC
956-11.9,55522 ou MS-90043PETRONAS
DURANCE SC 35
Contractual Technical
Reference N° F001.D16À utiliser dilué ou non
dilué dans les systèmes
lave-glace/essuie-glace.
Faute de lubrifiants conformes aux spécifications requises, il est possible de faire l’appoint avec des lubrifiants possédant les
caractéristiques minimales requises ; une performance optimale du moteur n'est toutefois pas garantie dans ce cas.
200
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Page 203 of 236

ATTENTION
56)L’utilisation de produits dont les spécifications sont différentes de celles indiquées ci-dessus peut endommager le moteur et annuler la
garantie.
201
Page 204 of 236

PERFORMANCE
Vitesse maximale après la période de rodage du véhicule.
Version km/h
1.4 Turbo Multi Air 170 Ch232 (*) / 229 (*)
(*) Versions avec boîte de vitesse mécanique
(**) Versions avec boîte de vitesse automatique
202
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Page 205 of 236

CONSOMMATION DE CARBURANT
Les chiffres de la consommation de carburant indiqués dans le tableau ci-dessous sont déterminés sur la base des tests
d'homologation prévus par les directives européennes spécifiques.
ATTENTION Le type de route, les situations de circulation, les conditions climatiques, le style de conduite, les conditions
générales du véhicule, le niveau de garniture/équipement/accessoires, la charge, le système de commande de climatisation, la
charge du véhicule, la galerie sur le toit et les autres situations qui influencent l’aérodynamique ou la résistance au vent peuvent
entraîner des niveaux de consommation de carburant différents de ceux mesurés. La consommation de carburant devient plus
régulière seulement après avoir parcouru les 3 000 premiers km.
CONSOMMATION DE CARBURANT CONFORME À LA DIRECTIVE EUROPÉENNE EN
VIGUEUR (litres/100 km)
Version Urbaine Extra-urbaine Combinée
1.4 Turbo Multi Air 170 Ch8,5 (*) / 9,1 (*) 5,1 (*) / 5,2 (*) 6,4 (*) / 6,6 (*)
(*) Versions avec boîte de vitesse mécanique
(**) Versions avec boîte de vitesse automatique
203
Page 206 of 236

ÉMISSIONS DE CO2
Le niveau d'émissions de CO2donné dans le tableau suivant se réfère à une consommation combinée.
VersionNIVEAU D’ÉMISSIONS DE CO2SELON LA DIRECTIVE
EUROPEENNE EN VIGUEUR (g/km)
1.4 Turbo Multi Air 170 Ch148 (*) / 153 (*)
(*) Versions avec boîte de vitesse mécanique
(**) Versions avec boîte de vitesse automatique
204
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Page 207 of 236

PRESCRIPTIONS POUR L’ÉLIMINATION DU VÉHICULE EN FIN DE
VIE
(si fourni)
FCA s’est engagé depuis de nombreuses années dans un processus de protection de l’environnement grâce à l’amélioration
constante de ses processus de production et de ses produits qui sont de plus en plus « éco-compatibles ». Pour garantir le
meilleur service en termes de respect des réglementations environnementales et en réponse à la directive 2000/53/CE
régissant les véhicules en fin de vie, FCA offre à ses clients la possibilité de restituer leur véhicule en fin de vie sans coûts
supplémentaire. La directive européenne établit que lorsqu’un véhicule est restitué, son dernier propriétaire ou détenteur, ne
doit supporter aucun frais compte tenu de la valeur marchande nulle ou négative du véhicule.
Pour restituer votre véhicule en fin de vis sans coûts supplémentaires, contactez un de nos concessionnaires si vous faites
l’acquisition d’un autre véhicule ou un centre de collecte ou de mise au rebut agréé FCA. Ces centres ont été sélectionnés
attentivement afin d’offrir un service de qualité pour la collecte, le traitement et le recyclage de véhicules en fin de vie, tout en
respectant l’environnement.
Vous trouverez de plus amples informations sur ces centres de collecte et de mise au rebut après d’un concessionnaire FCA en
appelant le numéro indiqué dans le carnet de garantie ou bien en consultant les sites web des différentes marques FCA.
205
Page 208 of 236

MULTIMÉDIA
Ce chapitre décrit les fonctions
principales du système Radio 3” et
Radio 7” qui peut être monté sur le
véhicule.
CONSEILS, COMMANDES ET
INFORMATIONS GÉNÉRALES. . . .207
Radio 3 po................208
Radio 7 po................214
206
MULTIMÉDIA
Page 209 of 236

CONSEILS,
COMMANDES ET
INFORMATIONS
GÉNÉRALES
SÉCURITÉ ROUTIÈRE
221) 222)
Découvrez comment utiliser les
différentes fonctions du système avant
de partir.
Lisez les instructions relatives au
système avant de partir.
CONDITIONS DE
RÉCEPTION
Les conditions de réception changent
constamment pendant la conduite.
La réception peut être gênée par la
présence de montagnes, d'immeubles
ou de ponts, notamment quand vous
êtes loin du diffuseur.
ATTENTION Le volume peut être
augmenté lors de la réception des
informations de circulation et des
actualités.ENTRETIEN ET
MAINTENANCE
57) 58)
Prenez les précautions suivantes pour
garantir le bon fonctionnement du
système :
le verre de l‘écran ne doit jamais
entrer en contact avec des objets
pointus ou rigides susceptibles
d’endommager sa surface : utilisez un
chiffon doux, sec, antistatique pour le
nettoyer et n’exercez aucune pression ;
n’utilisez jamais d’alcool, d’essences
et de produits dérivés pour nettoyer le
verre de l’écran ;
évitez que des liquides ne pénètrent
dans le système : ils peuvent
l’endommager de manière irrémédiable.
INFORMATIONS
IMPORTANTES
Regardez l’écran uniquement lorsque
cela est nécessaire et lorsque toutes les
conditions de sécurité sont réunies. Si
vous avez la nécessité de regarder
l’écran pendant longtemps, garez-vous
sur le côté de la route de façon à ne
pas être distrait pendant la conduite.
Cessez immédiatement d’utiliser le
système en cas de défaillance. Le
système risque d'être endommagé.
Contactez un concessionnaire le plus
rapidement possible pour faire réparer
le système.
ATTENTION
221)Respectez les consignes de sécurité
ci-dessous : sinon, des blessures graves
peuvent être occasionnés aux occupants
ou le système peut être endommagé.
222)Un volume trop fort peut s’avérer
dangereux. Réglez le volume de sorte que
vous puissiez continuer à entendre le bruit
de fond (par exemple, les coups de klaxon,
les ambulances, les véhicules de police,
etc.).
ATTENTION
57)Nettoyez le panneau avant et le verre
de l’écran uniquement avec un tissu doux,
propre, sec et antistatique. Les produits de
nettoyage et de polish peuvent
endommager la surface. N’utilisez jamais
d’alcool, d’essences et de produits dérivés.
58)N’utilisez pas l’écran comme support
pour les ventouses ou adhésifs de fixation
de systèmes de navigation externes, de
smartphones ou d’appareils similaires.
207
Page 210 of 236

Radio 3 po
PANNEAU AVANT
16006020300-121-001
208
MULTIMÉDIA