Abarth 124 Spider 2018 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2018, Model line: 124 Spider, Model: Abarth 124 Spider 2018Pages: 236, PDF Size: 3.06 MB
Page 181 of 236

HUILE MOTEUR
192)
40)
4)
Contrôle du niveau d'huile du
moteur
Procédez ainsi qu'il suit :
assurez-vous que le véhicule est sur
une surface plane ;
chauffez le moteur à sa température
de service normale ;
coupez-le et attendez 5 minutes au
moins que l’huile retourne au carter ;
sortez la jauge 1 fig. 149, essuyez-la
et réintroduisez-la entièrement ;
sortez-la de nouveau et examinez le
niveau. Le niveau est normal s’il se situe
entre Low (bas) et Full (plein). S’il est
proche ou au-dessous de Low, ouvrez
le bouchon/goulotte de remplissage
d’huile moteur 2 et ajoutez une quantité
d’huile suffisante jusqu’au niveau Full.
ATTENTION N'ajoutez pas trop d’huile
moteur. Ceci peut endommager le
moteur.
Veillez à ce que le joint torique qui est
sur la jauge soit positionné
correctement avant de réintroduire la
jauge ;
Réintroduisez la jauge entièrement.
Consommation d'huile moteur
Au cours de la période initiale
d’utilisation, la consommation d’huile
moteur est considérée stabilisée après
lespremiers5000à6000km.
REMARQUE Il est normal pour tous les
moteurs de consommer de l'huile
moteur dans des conditions de
conduite normales. La consommation
d'huile moteur peut atteindre
400 g/1 000 km. Cela peut résulter de
l'évaporation, la ventilation interne ou la
combustion de l'huile de lubrificationpendant le fonctionnement du moteur.
La consommation d'huile peut être plus
élevée lorsque le moteur est neuf en
raison du processus de rodage. La
consommation d'huile dépend
également du régime du moteur et de
la charge du moteur. Dans des
conditions de conduite extrêmes, la
consommation d'huile peut être plus
élevée.
Remplacement de l'huile moteur
REMARQUE Le remplacement de
l'huile moteur doit être effectué par un
réparateur expert. Nous
recommandons un concessionnaire
Abarth.
LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT DU
MOTEUR
193) 194) 195)
41) 42) 43) 44) 45)
Le niveau de liquide de refroidissement
doit être maximum dans le radiateur et
entre les repères F (Full) et L (Low) sur
le réservoir de liquide de
refroidissement fig. 150 lorsque le
moteur est froid.
14907030403-121-001AB
179
Page 182 of 236

S’il est sur ou proche de (Low), ajoutez
suffisamment de liquide de
refroidissement dans le réservoir afin
d'assurer la protection contre le gel et la
corrosion et d’augmenter le niveau à F
(Full).
Serrez fermement le bouchon du
réservoir de liquide de refroidissement
après avoir ajouté le liquide de
refroidissement.
Si le réservoir du liquide de
refroidissement est vide ou s’il faut
ajouter souvent du liquide
refroidissement, contactez un
concessionnaire Abarth.
LIQUIDE DE FREIN /
D’EMBRAYAGE
198) 203)
46)
Il doit être maintenu entre les repères
MAX et MIN fig. 151.
Le niveau baisse normalement au fur et
à mesure de la distance parcourue, une
condition associée à l’usure des
garnitures de frein et d’embrayage. S’il
est trop bas, faites contrôler le système
de frein/d’embrayage par un
concessionnaire Abarth.
REMARQUE Sur les versions avec
conduite à droite, le réservoir se trouve
à gauche du compartiment moteur.
LIQUIDE LAVE-GLACE ET
LAVE-PHARE
196) 197) 204)
Contrôlez le niveau dans le réservoir de
liquide lave-glace fig. 152 ; ouvrez le
bouchon et ajoutez du liquide si
nécessaire.
UNITÉ DE COMMANDE
DE LA TRANSMISSION
AUTOMATIQUE
5)
Le niveau d’huile de la commande de la
transmission doit être contrôlé par un
concessionnaire Abarth.
15007030501-121-001AB
15107030601-121-002AB
15207030901-121-001AB
180
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Page 183 of 236

ENTRETIEN DE LA
BATTERIE
199) 200) 201) 202)
47)
6)
Pour que les performances de la
batterie soient optimales :
veillez à ce que la batterie soit
toujours correctement fixée ;
veillez à ce que le dessus de la
batterie soit propre et sec ;
veillez à ce que les bornes et les
cosses soit propres et correctement
serrées et enduisez-les de vaseline ou
de graisse pour borne ;
nettoyez immédiatement toute trace
d'électrolyte avec un mélange d'eau et
de bicarbonate de soude ;
si le véhicule n'est pas utilisé
pendant une période prolongée,
déconnectez les câbles de la batterie et
rechargez la batterie toutes les six
semaines.
REMARQUE
À chaque fois que la batterie est
rebranchée après avoir été débranchée,
il est nécessaire d'effectuer la
procédure d'apprentissage de la roue
phonique décrite :
préchauffez le moteur ;
véhicule à l'arrêt, moteur allumé et
transmission au neutre ou en positionN/P (avec boîte de vitesses
automatique), appuyez à fond sur la
pédale d'accélérateur pour porter le
régime du moteur à plus de
6 000tr/min ;
relâchez la pédale d'accélérateur et
attendez que le moteur retourne
naturellement au ralenti.
Si cette procédure n'est pas effectuée,
le voyant
pourrait s'allumer : dans
ce cas, contactez un concessionnaire
Abarth.
ATTENTION Si, après avoir appuyé sur
la pédale d'accélérateur pour amener le
moteur à plus de 6 000 tr/min, vous
rappuyez dessus immédiatement après
sans que le moteur ne passe au ralenti,
la procédure d'apprentissage est
invalidée et le témoin
s'allumera
sur le tableau de bord. Si le moteur
n'atteint pas 6 000 tr/min, ou s'il n'est
pas chaud, l'unité de contrôle laissera
ouverte la possibilité de répéter la
procédure décrite.
Contrôle du niveau d’électrolyte
La batterie se décharge rapidement
lorsque le niveau d’électrolyte est bas.
Contrôlez le niveau d’électrolyte au
moins une fois par semaine. S’il est
bas, déposez les bouchons et ajoutez
suffisamment d’eau distillée pour que le
niveau se situe entre le repère supérieuret inférieur (1 fig. 153 = repère supérieur
/2=repèreinférieur).Ne remplissez
pas excessivement.
Examinez la densité spécifique de
l'électrolyte avec un hydromètre,
notamment par temps froid. Si elle est
faible, rechargez la batterie.
Remplacement de la batterie
Contactez un concessionnaire Abarth
pourfaire remplacer une batterie.
Après avoir remplacé la batterie,
effectuer la procédure d'apprentissage
de la roue phonique décrite dans le
paragraphe « Entretien de la batterie »
de ce chapitre.
15307031202-ALL-001AB
181
Page 184 of 236

ATTENTION
190)Ne fumez jamais pendant les
interventions dans le compartiment moteur.
Des gaz inflammables et des fumées
peuvent être présents et s’enflammer.
191)Soyez extrêmement prudent lors
d'une intervention sur le compartiment
moteur lorsque le moteur est chaud ; vous
risqueriez de vous brûler. Ne vous
approchez pas trop près du ventilateur de
refroidissement du radiateur : le ventilateur
électrique peut démarrer ; risque de
blessure. Les écharpes, cravates et autres
vêtements amples pourraient se coincer
dans les pièces mobiles.
192)Si vous rajoutez de l’huile moteur,
attendez que le moteur refroidisse avant de
desserrer le bouchon de remplissage,
notamment sur les véhicules avec un
bouchon en aluminium (si fourni).
IMPORTANT : risque de brûlures !
193)N’utilisez pas d’allumettes ni de
flammes vives dans le compartiment
moteur. N’AJOUTEZ PAS DE LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT LORSQUE LE
MOTEUR EST CHAUD : un moteur chaud
est dangereux. Si le moteur a tourné, les
pièces du compartiment moteur peuvent
devenir très chaudes. Vous pourriez vous
brûler. Inspectez attentivement le niveau du
réservoir de liquide de refroidissement mais
ne l’ouvrez pas.194)N’enlevez pas non plus le bouchon
du système de refroidissement lorsque le
moteur et le radiateur sont chauds.
Lorsque le moteur et le radiateur sont
chauds, du liquide de refroidissement
bouillant et de la vapeur sous pression
peuvent s’échapper et provoquer de
graves blessures.
195)Le circuit de refroidissement est sous
pression. Si nécessaire, remplacez
seulement le bouchon par un bouchon
original, sinon le système peut ne pas
fonctionner correctement. N’enlevez pas le
bouchon du réservoir lorsque le moteur est
chaud : risque de brûlures.
196)N’utilisez pas le véhicule lorsque le
réservoir de liquide lave-glace pour
pare-brise est vide : le bon fonctionnement
du lave-glace est essentiel pour garantir
une bonne visibilité. L’utilisation répétitive
du système sans liquide peut endommager
ou provoquer une détérioration prématurée
de certains composants du système.
197)Certains additifs commerciaux pour
liquides lave-glace pour pare-brise sont
inflammables. Le compartiment moteur
contient des composants chauds qui
peuvent l’incendier.
198)Le liquide de frein est nocif et
hautement corrosif. En cas de contact
accidentel, lavez immédiatement les pièces
concernées avec de l’eau additionnée de
savon doux. Rincez ensuite
soigneusement. Consultez immédiatement
un médecin en cas d’ingestion.
199)Le liquide de batterie est nocif et
corrosif. Évitez tout contact avec la peau et
les yeux. Tenez les flammes vives à l’écart
de la batterie et n’utilisez pas d’objets
susceptibles de créer des étincelles :
risque d’explosion et d’incendie.200)L’utilisation de la batterie avec une
quantité insuffisante de liquide
endommage irrémédiablement la batterie
et peut provoquer une explosion.
201)Si le véhicule doit rester remisé
pendant une période prolongée dans un
endroit où règne une température très
basse, retirez la batterie et portez-la dans
un endroit chaud pour éviter qu’elle ne
gèle.
202)Lors d’interventions sur la batterie ou
à proximité, protégez toujours les yeux
avec des lunettes spéciales.
203)Si le niveau de liquide de
frein/d’embrayage est bas, faites réviser les
feins. Un niveau bas de liquide de
frein/d’embrayage est dangereux. Un
niveau bas peut être un indice d’usure des
garnitures de frein ou de fuite au niveau du
système de freinage, ce qui peut nuire au
bon fonctionnement des freins et causer
un accident.
204)Utilisez uniquement du liquide
lave-glace pour pare-brie ou de l’eau claire
dans le réservoir. Il est dangereux d’utiliser
de l’antigel pour radiateur à la place de
liquide lave-glace. S’il est vaporisé sur le
pare-brise, il le salit, nuit à la visibilité, ce
qui peut causer un accident.
ATTENTION
39)Faites attention à ne pas confondre les
différents types de fluide pendant l'appoint
: ils ne sont pas compatibles ! L’appoint
avec un liquide non adapté peut
endommager sérieusement le véhicule.
182
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Page 185 of 236

40)Le niveau d'huile ne doit jamais
dépasser le repère MAX.
41)N’ajoutez pas d’huile ayant des
caractéristiques différentes de celles de
l’huile se trouvant déjà dans le moteur.
42)N’ajoutez pas d'eau seulement. Ajoutez
toujours un mélange de liquide de
refroidissent adapté. Pour le type de liquide
de refroidissement, voir le tableau « Fluides
et lubrifiants originaux » dans le chapitre
« Spécifications techniques ».
43)Utilisez uniquement de l’eau douce
(déminéralisée) dans le mélange. L’eau
contenant des minéraux réduit l’efficacité
du liquide de refroidissement.
44)N’utilisez pas de liquides de
refroidissement contenant de l'alcool, du
méthanol, du borate ou du silicate. Ces
liquides de refroidissement peuvent
endommager le système de
refroidissement.
45)Ne mélangez pas de l‘alcool ou du
méthanol avec du liquide de
refroidissement. Ceci peut endommager le
système de refroidissement.
46)N’utilisez pas de solution contenant
plus de 60 % d’antigel. Ceci réduit
l’efficacité.
47)Évitez que le liquide de frein, qui est
hautement corrosif, d'entrer en contact
avec des parties peintes. Si cela se produit,
lavez immédiatement avec de l'eau.ATTENTION
4)L’huile moteur et les filtres à huile usagés
contiennes des substances nocives pour
l'environnent. Il est conseillé de contacter
un concessionnaire Abarth pour changer
l’huile et les filtres.
5)Le liquide de transmission usagé
contient des substances nocives pour
l’environnement. Il est conseillé de
contacter un concessionnaire Abarth pour
le remplacement du liquide.
6)Les batteries contiennent des
substances très dangereuses pour
l'environnement. Pour le remplacement de
la batterie, contactez un concessionnaire
Abarth.
RECHARGE DE LA
BATTERIE
205) 206)
AVERTISSEMENTS
ATTENTION La procédure de recharge
de batterie est indiquée à titre
d'exemple uniquement. Il est conseillé
de contacter un concessionnaire
Abarth pour faire effectuer cette
opération.
ATTENTION Avant de recharger la
batterie, éteignez tous les accessoires
et arrêtez le moteur.
ATTENTION Le processus de charge
doit être lent et effectué à un faible
ampérage pendant 24 heures environ.
Une durée supérieure peut
endommager la batterie.
ATTENTION Veillez à ce que les câbles
du circuit électrique soient bien reliés à
la batterie, à savoir câble positif (+) à la
borne positive et câble négatif (-) à la
borne négative. Les bornes de la
batterie portent les symboles positif (+)
et négatif (-) et sont présents sur le
couvercle de batterie. Les bornes de la
batterie ne doivent pas présenter de
traces de corrosion et doivent être
solidement fixées. Si un chargeur
183
Page 186 of 236

rapide est utilisé avec la batterie
montée sur le véhicule, débranchez les
deux câbles de la batterie avant
d’effectuer la connexion. N'utilisez pas
de chargeur rapide pour fournir la
tension au démarrage.
ATTENTION Après avoir rebranché la
batterie, effectuer la procédure
d'apprentissage de la roue phonique
décrite dans le paragraphe « Entretien
de la batterie » de ce chapitre.
PROCÉDURE DE
RECHARGE DE LA
BATTERIE
Chargez la batterie comme suit :
Retirez les capuchons avant de
recharger la batterie ;
branchez les câbles du chargeur aux
bornes de la batterie, en respectant les
pôles ;
allumez le chargeur ;
quand vous avez terminé, éteignez le
chargeur avant de débrancher la
batterie ;
rebranchez la borne négative de la
batterie.
ATTENTION
205)Le liquide de batterie est toxique et
corrosif ; évitez tout contact avec la peau
et les yeux. L'opération de recharge de
batterie doit être effectuée dans un endroit
aéré, loin de flammes nues ou de sources
possibles d'étincelles afin d'éviter le risque
d'explosion et d'incendie.
206)Ne tentez pas de recharger une
batterie gelée : elle doit dégeler
auparavant, sinon elle risque d’exploser. Si
la batterie a gelé, faites-la inspecter par
des techniciens spécialisé avant de la
recharger afin de vérifier que les éléments
internes ne sont pas endommagés et que
le boîtier n'est pas fissuré, ce qui peut
causer une fuite de gaz dangereux et
corrosif.
ROUES ET PNEUS
INFORMATIONS SUR LA
SÉCURITÉ
207) 208) 209)
48) 49)
Avant d’entreprendre un long trajet et
toutes les deux semaines environ,
contrôlez la pression de gonflage des
pneus, y compris celle de l’éventuelle
roue de secours. Contrôlez les pneus
lorsqu’ils sont froids.
Il est normal que la pression augmente
pendant l’utilisation du véhicule, un
phénomène dû au fait que les pneus
chauffent ; pour connaître la bonne
pression de gonflage des pneus,
consultez le paragraphe
« Spécifications des roues et des
pneus » du chapitre « Spécifications
techniques ».
Les pneus doivent être remplacés
quand la bande de roulement a une
épaisseur inférieure à 1,6 mm.
REMPLACEMENT D’UN
PNEU
210)
Si un pneu s’use uniformément, un
indicateur d’usure apparaît sous forme
de bande pleine à travers la bande de
roulement. Remplacez le pneu lorsque
184
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Page 187 of 236

cela se produit (voir illustration):1:
bande de roulement neuve/2 : bande
de roulement usée (3 = indicateur
d’usure de la bande de roulement).
Il faut remplacer le pneu avant que la
bande ne traverse toute la bande de
roulement.
CHAÎNES À NEIGE
50)
Les chaînes à neige ne peuvent être
montées que sur les roues arrière.
Vérifiez la tension des chaînes à neige
après avoir parcouru les premiers
mètres.
ATTENTION L’utilisation de chaînes sur
des pneus de dimensions non
originales peut endommager le
véhicule.ATTENTION L’utilisation de pneus de
taille ou de type différent (M+S, neige,
etc.) à l'avant et à l’arrière peut nuire à
la maniabilité, avec le risque de perdre
le contrôle du véhicule et d'avoir un
accident.
RECOMMANDATIONS
POUR LA PERMUTATION
DES PNEUS
211)
Chaque roue va travailler sur un axe
différent et, si possible, sur le côté
opposé du véhicule.
ATTENTION Les méthodes de
permutation suivantes NE doivent PAS
être utilisées avec des pneus
unidirectionnels ! Ce type de pneus
peut être permuté uniquement du pont
avant au pont arrière et vice-versa, en
les gardant sur le même côté du
véhicule.
ATTENTION Permutez les pneus
périodiquement. Une usure irrégulière
des pneus est dangereuse. Pour
répartir l’usure de la bande de
roulement et maintenir de bonnes
performances au niveau de la
maniabilité et de freinage, permutez les
pneus tous les 10.000 km ou avant en
cas d’usure irrégulière.
ATTENTION Votre véhicule n’étant pas
doté de roue de secours, vous nepouvez pas permuter les pneus avec le
cric fourni avec votre véhicule.
Contactez un concessionnaire Abarth
pour la permutation de vos pneus.
ATTENTION Permutez les pneus
unidirectionnels et les pneus radiaux qui
ont un dessin de sculpture asymétrique
ou des clous uniquement de l'avant
vers l’arrière, et non pas d’un côté à
l’autre. Une permutation d’un côté à
l’autre nuit aux performances des
pneus.
Avec différentiel à glissement limité
Votre véhicule est équipé d'un
différentiel à glissement limité. N’utilisez
pas :
de pneus n’ayant pas la taille
adaptée,
de pneus de taille ou de type
différent(e),
de pneus n’étant pas suffisamment
gonflés.
En cas de non-respect de ces
instructions, la permutation des roues
gauche et droite sera différente et une
charge constante sera exercée sur le
différentiel à glissement limité. Cela
entraînera un dysfonctionnement.
15407031403-ALL-001AB
185
Page 188 of 236

ATTENTION
207)Si les pneus sont « unidirectionnels »,
ne les permutez pas entre la droite et la
gauche du véhicule, ou inversement. Ce
type de pneus peut être permuté
uniquement du pont avant au pont arrière
et vice-versa, en les gardant sur le même
côté du véhicule.
208)La conduite avec des pneus
partiellement ou complètement dégonflés
peut être à l’origine de problèmes de
sécurité et de dommages irréparables aux
pneus.
209)Utilisez toujours des pneus en bon
état. La conduite avec des pneus usés est
dangereuse. Des performances de
freinage, de direction et de traction
réduites peuvent causer un accident.
210)Remplacez les quatre pneus en
même temps. Le remplacement d’un seul
pneu est dangereux. Cela pourrait causer
de mauvaises performances de maniabilité
et de freinage risquant d'entraîner une
perte de contrôle du véhicule.
211)Montez toujours la bonne taille de
pneus sur votre véhicule. L’utilisation de
pneus de taille incorrecte est dangereuse.
Le freinage et la tenue de route peuvent
être influencés, faire perdre le contrôle du
véhicule et causer un accident.
ATTENTION
48)La tenue de roue dépend également de
la pression de gonflage des pneus.
49)Si la pression est trop basse, le pneu
surchauffe et ceci peut provoquer de
graves dommages.
50)Maintenez une vitesse basse lorsque
les pneus sont équipés de chaînes ; ne
dépassez pas 50 km/h (30 mph) Évitez les
nids de poule, les marches et les trottoirs et
évitez également de parcourir de longues
distances sur des routes qui ne sont pas
couvertes de neige afin d'éviter
d'endommager la voiture et le revêtement
de la chaussée.
CARROSSERIE
PROTECTION DE LA
PEINTURE
51) 52)
7)
Retouchez immédiatement les
abrasions et les rayures pour empêcher
la formation de rouille.
Pour laver correctement le véhicule,
suivez ces instructions :
avant de laver le véhicule, enlevez
l’antenne ;
en cas d'utilisation de jets ou de
nettoyeurs haute pression pour laver le
véhicule, maintenez une distance
minimum de 40 cm de la carrosserie
pour éviter tout dommage ou toute
détérioration. La formation d’eau peut
endommager le véhicule à long terme ;
lavez la carrosserie à l’aide d’un jet
d'eau à basse pression si possible ;
essuyez la carrosserie avec une
éponge et une solution légèrement
savonneuse, en rinçant fréquemment
l'éponge ;
rincez à fond avec de l'eau et séchez
avec un jet d'air ou une peau de
chamois.
Séchez notamment les parties les
moins visibles (par exemple, cadres de
portière, capot, cadres de phares, etc.),
186
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Page 189 of 236

car de l’eau peut stagner plus
facilement dans ces zones. Ne lavez
pas le véhicule après l’avoir exposé au
soleil ou lorsque le capot est chaud :
ceci peut ternir la peinture.
Les pièces extérieures en plastique
doivent être nettoyées comme le reste
du véhicule.
ATTENTION Évitez de garer sous des
arbres ; la résine des arbres opacifie la
peinture et augmente le risque de
corrosion.
ATTENTION Les excréments d'oiseaux
doivent être lavés immédiatement et
minutieusement, car l'acide qu'ils
contiennent est particulièrement
agressif.
Écaillage de la peinture
La peinture s’écaille lorsque du gravier
projeté en l'air par les pneus d'autres
véhicules retombe sur votre véhicule.
Gardez une distance adéquate entre
votre véhicule et celui qui vous précède
pour réduire les risques d'écaillage de
la peinture dû à des projections de
gravier.
ATTENTION Lorsqu'il fait froid, le fini du
véhicule durcit. Ceci augmente les
risques d'écaillage de la peinture.
ATTENTION L’écaillage de la peinture
peut entraîner la formation de rouille survotre véhicule. Pour l’éviter, réparez les
dommages avec de la peinture de
retouche FCA conformément aux
instructions données dans cette
section. Sinon, la rouille peut s'étendre
et entraîner des réparations coûteuses.
Versions à peinture opaque
(si fournie)
Il se peut que votre véhicule soit équipé
d'une peinture opaque exclusive
nécessitant un entretien spécial pour
une bonne conservation.
Pour laver correctement le véhicule,
procédez comme suit :
lavez la carrosserie en utilisant un jet
d'eau basse pression. Souvenez-vous
que la formation d’eau peut
endommager le véhicule à long terme ;
essuyez la carrosserie avec une
éponge et une solution légèrement
savonneuse, en rinçant fréquemment
l'éponge ;
rincez à fond avec de l'eau et séchez
avec un jet d'air ou une peau de
chamois sans frotter les mêmes zones
de manière répétitive.
ENTRETIEN DU FINI
Lavage
Pour protéger le fini contre la rouille et la
détérioration, lavez ce véhicule
soigneusement et fréquemment, aumoins une fois par mois, avec de l'eau
tiède ou froide.
ATTENTION FCA décline toute
responsabilité en cas de rayures
causées par une station de lavage
automatique ou par un lavage incorrect.
Les rayures sont plus évidentes sur des
véhicules dont la peinture est sombre.
ATTENTION N’approchez pas les
mains et les grattoirs du pare-brise
lorsque le levier d'essuie-glace est sur
la position AUTO et si le contact est
mis, car les doigts pourraient être
pincés ou les essuie-glace et les balais
d'essuie-glace pourraient être
endommagés lorsqu'ils s’activent
automatiquement. Au moment de
nettoyer le pare-brise, veillez à éteindre
complètement les essuie-glace (quand
vous laissez probablement tourner le
moteur), notamment pour enlever la
glace et la neige.
ATTENTION N’aspergez pas d’eau
dans le compartiment moteur. Cela
peut entraîner des problèmes de
démarrage du moteur ou endommager
les pièces du circuit électrique.
ATTENTION Lors du nettoyage ou de
l’application de cire sur le véhicule,
veillez à ne pas exercer une force
excessive sur chaque partie du capot.
Vous pourriez cabosser le véhicule.
187
Page 190 of 236

ATTENTION N’utilisez pas de stations
de lavage de voitures et de dispositifs
de lavage utilisant des jets d’eau à
haute pression.
ATTENTION Vérifiez que la trappe de
carburant soit bien fermée et fermez les
portes. La trappe de carburant pourrait
s’ouvrir sous l’action de la pression de
l’eau et endommager le véhicule ou la
trappe de carburant.
ATTENTION N’utilisez pas de laine
d'acier, de produits nettoyants abrasifs
ou de détergents puissants contenant
des agents fortement alcalins ou
caustiques sur les parties chromées ou
en aluminium anodisé. Cela risque
d'endommager la couche de protection
;les produits nettoyants et les
détergents peuvent décolorer ou
détériorer la peinture.
Rincez à fond le savon, à l'eau tiède ou
froide. Ne laissez pas le savon sécher
sur le fini.
212)
ATTENTION
212)Asséchez les freins humides en
conduisant lentement, en relâchant la
pédale d’accélérateur et en freinant
plusieurs fois légèrement jusqu’à ce que
l’efficacité des freins soit rétablie. Il est
dangereux de conduire avec des freins
humides. Un accident grave peut se
produire si la distance d'arrêt est
augmentée ou si le véhicule tire d'un côté
pendant le freinage. Un freinage léger
indiquera si les freins ont été affectés.
ATTENTION
51)Afin de préserver l‘aspect du véhicule, il
ne faut pas utiliser de produits abrasifs ni
de produits de lustrage pour son
nettoyage.52)Évitez le lavage avec rouleaux et/ou
brosses dans les laveries. Lavez le véhicule
uniquement à la main avec des détergents
neutres et séchez-le avec une peau de
chamois. N'utilisez pas de produits abrasifs
et/ou de lustrage pour le nettoyage du
véhicule. Les excréments d'oiseaux doivent
être lavés immédiatement et
minutieusement, car l'acide qu'ils
contiennent est particulièrement agressif.
Évitez (si possible) de garer le véhicule sous
des arbres ; retirez immédiatement les
résines végétales, car si elles sèchent, vous
ne pourrez les retirer qu'avec des produits
abrasifs et/ou de lustrage qui sont très
déconseillés, vu qu'ils altèrent l'opacité de
la peinture. N'utilisez pas du liquide
lave-glace pour pare-brise pur lors du
nettoyage du pare-brise avant et de la vitre
arrière ; diluez-le à 50 % minimum dans de
l'eau. N'utilisez du liquide lave-glace pour
vitre pur qu'en cas de stricte nécessité, en
raison des conditions de température
extérieure.
ATTENTION
7)Les détergents provoquent la pollution
de l'eau. Lavez votre véhicule uniquement
dans des lieux équipés pour collecter et
traiter les eaux usées.
188
MAINTENANCE ET ENTRETIEN