ECU Abarth 124 Spider 2021 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2021, Model line: 124 Spider, Model: Abarth 124 Spider 2021Pages: 240, tamaño PDF: 4.03 MB
Page 131 of 240

selectora cambia a la posición R con el
contacto encendido, el sistema de
sensores de estacionamiento se activa
y se escucha un pitido.
N (Punto muerto)
145)
En N, las ruedas y la transmisión no se
bloquean. El vehículo rodará libremente
incluso en una pendiente mínima si no
se acciona el freno de estacionamiento
o se pisa el freno.
ADVERTENCIA No cambie a N
mientras conduce el vehículo. De
hacerlo así, puede provocar daños en
el transeje. Accione el freno de
estacionamiento o pise el pedal de
freno antes de mover la palanca
selectora de la posición N para evitar
que el vehículo se desplace
inesperadamente.
D (Avance)
D es la posición normal de conducción.
Partiendo de la detención, la
transmisión cambiará automáticamente
en una secuencia de 6 marchas.
M (Manual)
M es la posición de modo de cambio
manual. Las marchas pueden
incrementarse o reducirse accionando
la palanca selectora. Consulte el “Modo
de cambio manual”.
SISTEMA DE BLOQUEO
DE CAMBIO
El sistema de bloqueo de cambio evita
el cambio desde la posición P a menos
que se pise el pedal del freno.
Para cambiar desde P:
pise y mantenga pisado el pedal del
freno;
arranque el motor;
pulse y mantenga pulsado el botón
de liberación del bloqueo;
desplace la palanca selectora.
Cuando el encendido se encuentra
activado en la posición ACC o está
apagado, la palanca selectora no
puede cambiar desde P.
El encendido no puede desactivarse si
la palanca selectora no está en P.
ANULACIÓN DEL
BLOQUEO DE CAMBIO
Si la palanca selectora no se desplaza
desde P con el procedimiento
adecuado de cambio, mantenga pisado
el pedal del freno.
Proceda de la siguiente manera:
retire la tapa de la anulación de
bloqueo de cambio con un
destornillador de cabeza plana envuelto
en un trapo fig. 90;
inserte un destornillador y empuje
hacia abajo;
pulse y mantenga pulsado el botón
de liberación y desplace la palanca
selectora;
lleve el vehículo a un concesionario
de Abarth.
En algunas versiones
Proceda de la siguiente manera:
pulse el botón de liberación del
bloqueo con el botón pulsado fig. 91;
desplace la palanca selectora;
lleve el vehículo a un concesionario
de Abarth.
9005210206-12A-002AB
129
Page 137 of 240

Reducción de la velocidad con una
sola pulsación del interruptor SET/–
La pantalla de los valores de velocidad
del vehículo viene indicada en km/h:
1 km/h
AUMENTO / REDUCCIÓN
DE LA VELOCIDAD
Para aumentar la velocidad
Con el interruptor del regulador de
velocidad: pulse el interruptor RES/+ y
manténgalo, el vehículo acelerará.
Suelte el interruptor en la velocidad
deseada. Pulse el interruptor RES/+ y
suéltelo de inmediato para ajustar la
velocidad predeterminada. Varias
pulsaciones aumentarán la velocidad
predeterminada según el número de
veces que se haya pulsado.
Con el pedal del acelerador: pise el
pedal del acelerador para acelerar a la
velocidad deseada. Pulse el interruptor
SET/– y suéltelo inmediatamente.
ADVERTENCIA Acelere si desea
aumentar temporalmente la velocidad
con el regulador activado. Aumentar la
velocidad no modificará la velocidad
fijada. Levante el pie del acelerador
para volver a la velocidad fijada.
RECUPERACIÓN DE LA
VELOCIDAD
Si el sistema del regulador de velocidad
está cancelado temporalmente (por
ejemplo, al pisar el pedal del freno) y el
sistema está todavía activo, la
velocidad fijada más reciente se
recuperará automáticamente al pulsar
el interruptor RES/+.
Si la velocidad del vehículo es inferior a
40 km/h, aumente la velocidad hasta
los 40 km/h o más y pulse el interruptor
RES/+.
CANCELACIÓN
TEMPORAL DEL SISTEMA
Para cancelar temporalmente el
sistema, utilice uno de estos métodos:
pise ligeramente el pedal del freno/pise
el pedal del embrague (versiones con
transmisión manual)/pulse el interruptor
OFF/CANCEL.
Si se pulsa el interruptor RES/+ cuando
la velocidad del vehículo es de 40 km/h
o más, el sistema vuelve a la velocidad
previamente fijada.
Nota
Si se produce cualquiera de las
siguientes circunstancias, el sistema del
regulador de velocidad se cancela
temporalmente:
se acciona el freno de
estacionamiento;
Versiones con limitador de
velocidad: se pulsa el interruptor
MODE para el limitador ajustable de
velocidad;
Transmisión automática:la
palanca selectora está en la posición P
oNoenversiones contransmisión
manual: la palanca de cambio está en
punto muerto;
Transmisión automática:el
regulador de velocidad no puede
cancelarse mientras se circula en modo
manual (palanca selectora desplazada
de la posiciónDalaM).Portanto, el
freno motor no se aplicará incluso si el
transeje reduce a una marcha inferior.
Si se requiere desaceleración, reduzca
la velocidad fijada o pise el pedal del
freno.
Si el sistema del regulador de
velocidad se cancela temporalmente
por alguna de las circunstancias de
cancelación aplicables, la velocidad no
puede volverse a ajustar.
135
Page 140 of 240

enciende): pulse el interruptor
OFF/CAN. Ya no aparece la pantalla del
limitador de velocidad y el testigo
(ámbar) de ajuste del limitador ajustable
se apaga.
Si se pulsa el interruptor ON durante el
funcionamiento del limitador ajustable
de velocidad, el sistema conecta con el
regulador de velocidad.
AJUSTE DE LA
VELOCIDAD DESEADA
Proceda de la siguiente manera:
pulse el interruptor ON para activar el
sistema;
pulse el interruptor SET/- para
ajustar la velocidad. Cuando la
velocidad actual del vehículo sea de
30 km/h o más, la velocidad se ajusta a
la velocidad actual del vehículo.
Cuando la velocidad actual del vehículo
sea inferior a 30 km/h, la velocidad se
ajusta en 30 km/h;
para aumentar la velocidad
fijada: pulse el interruptor RES/+ de
forma continua. La velocidad fijada se
puede ajustar en incrementos de
10 km/h. La velocidad fijada también
puede ajustarse en incrementos de
1 km/h pulsando brevemente el
interruptor RES/+. Por ejemplo, la
velocidad fijada aumenta unos 4 km/h
pulsando el interruptor RES/+ 4 veces;
para reducir la velocidad fijada:
pulse el interruptor SET/- de forma
continua. La velocidad fijada se puede
ajustar en disminuciones de 10 km/h.
La velocidad fijada también puede
ajustarse en 1 km/h pulsando
brevemente el interruptor SET/-. Por
ejemplo, la velocidad fijada se reduce
unos 4 km/h pulsando el interruptor
SET/- 4 veces;
NOTA. Cuando la velocidad fijada del
vehículo aparece en el cuadro de
instrumentos, pulse el interruptor
RES/+ para ajustar la velocidad del
vehículo que aparece.
NOTA. El sistema se cancela
temporalmente cuando se pisa fuerte el
pedal del acelerador y el vehículo
acelera, sin embargo, se recupera
cuando la velocidad del vehículo
disminuye hasta la velocidad fijada o
menos.
NOTA. La velocidad del vehículo puede
superar la velocidad fijada en una
cuesta abajo.
CANCELACIÓN
TEMPORAL DEL SISTEMA
El sistema se cancela temporalmente
(estado de espera) si se realiza alguna
de las siguientes operaciones mientras
se visualiza el limitador de velocidad:
se pulsa el interruptor OFF/CAN;
se pisa a fondo el pedal del
acelerador.
Pulse el interruptor RES/+ para
recuperar la velocidad previamente
fijada. La velocidad fijada puede
ajustarse pulsando el interruptor SET/-
mientras el sistema está en el estado
de espera.
ADVERTENCIA
153)Apague siempre el sistema cuando
cambien los conductores. Si el conductor
cambia y el nuevo conductor no es
consciente del funcionamiento del limitador
de velocidad (Speed Limiter), el vehículo
podría dejar de acelerar cuando el
conductor pise el acelerador, provocando
un accidente.
154)Compruebe siempre la seguridad de
la zona circundante y mantenga una
distancia más segura entre los vehículos
que le preceden y le siguen cuando ajuste
el limitador de velocidad (Speed Limiter). Si
la velocidad se fija en una inferior a la
velocidad actual del vehículo, esta
disminuirá hasta la velocidad fijada.
138
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO
Page 142 of 240

ADVERTENCIA
155)No confíe absolutamente en el
sistema de sensores de estacionamiento y
confirme visualmente la seguridad del
entorno del vehículo cuando circule. Este
sistema puede ayudar al conductor a
maniobrar el vehículo en las operaciones
de avance y retroceso propias del
estacionamiento. Las áreas de detección
de los sensores son limitadas, por tanto,
conducir un vehículo confiando
únicamente en el sistema puede provocar
un accidente. Confirme siempre
visualmente la seguridad del entorno del
vehículo cuando circule.
156)El estacionamiento y otras maniobras
potencialmente peligrosas son siempre
responsabilidad del conductor. Cuando
realice estas maniobras, asegúrese
siempre de que no haya gente
(especialmente niños) ni animales en la ruta
a la que se dirige. Los sensores de
estacionamiento son una ayuda para el
conductor, pero el conductor no puede
permitirse perder la atención durante la
ejecución de maniobras potencialmente
peligrosas, incluso aquellas que se llevan a
cabo a velocidades lentas.
ADVERTENCIA
26)Cualquier intervención en la zona de los
sensores del parachoques debe llevarse a
cabo en un concesionario. Las
intervenciones en el parachoques que no
se ejecuten debidamente, pueden
comprometer el funcionamiento de los
sensores de estacionamiento.
27)Cualquier retoque de pintura en la zona
de los sensores o el repintado del
parachoques debe llevarse a cabo en un
concesionario. Una aplicación incorrecta
de la pintura puede afectar al
funcionamiento de los sensores de
estacionamiento.
28)Los sensores deben estar limpios de
barro, suciedad, nieve y hielo para que el
sistema funcione correctamente. Procure
no arañar ni dañar los sensores al
limpiarlos. No utilice paños secos, ásperos
o duros. Limpie los sensores con agua
limpia; añada jabón para coches, si fuera
necesario. Cuando utilice equipos de
lavado especiales como chorros de alta
presión o vapor, limpie los sensores
rápidamente manteniendo el chorro alejado
a más de 10 cm.
140
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO
Page 144 of 240

APERTURA DE
EMERGENCIA DE LA
ALETA
En caso de emergencia (por ejemplo,
cuando la batería está agotada),
proceda como se explica a
continuación para abrir la aleta del
depósito de combustible:
abra la tapa del maletero y tire de la
sección central de la fijación de plástico
1 y extraiga la fijación fig. 102;
retire parcialmente la cubierta 2 del
interior del maletero, luego tire de la
palanca de liberación de emergencia 3
fig. 103.
Combustibles - Identificación de
compatibilidad de los vehículos
Símbolo gráfico para información al
consumidor según norma EN 16942
Los símbolos descritos a continuación
facilitan el reconocimiento del tipo de
combustible que se debe emplear en el
vehículo. Antes de repostar, fíjese en los
símbolos que lleva por dentro la tapa
de combustible (si la hay) y compárelos
con los símbolos que figuran en el
surtidor (en su caso).
E5: Gasolina sin plomo con máximo
2,7% (m/m) de oxígeno y 5% (V/V) de
etanol según normaEN 228
E10: Gasolina sin plomo con máximo3,7% (m/m) de oxígeno y 10% (V/V) de
etanol según normaEN 228
ADVERTENCIA
157)Cuando quite el tapón del
combustible, aflójelo ligeramente y espere
a que se detenga cualquier sonido de
siseo, luego retírelo: el combustible
pulverizado es peligroso. El combustible
puede quemar la piel y los ojos y provocar
enfermedades si se ingiere. El combustible
pulverizado se libera si hay presión en el
depósito y el tapón se quita demasiado
rápido.
158)Antes de repostar, apague el motor y
mantenga siempre las chispas y llamas
lejos de la boquilla de llenado: el vapor del
combustible es peligroso. Puede prender
con chispas o llamas provocando lesiones
y quemaduras graves. Además, el uso de
un tapón indebido en el depósito de
combustible o la falta de tapón puede
producir una fuga de combustible, lo que
tendría como consecuencia quemaduras
graves o la muerte en un accidente.
159)No continúe repostando después de
que la boquilla de la bomba de
combustible se corte automáticamente: si
continúa añadiendo combustible en esta
circunstancia corre el riesgo de llenar el
depósito en exceso, causando derrames o
fugas. El derrame y la fuga de combustible
puede dañar el vehículo y si el combustible
prende, puede provocar un incendio y una
explosión que tendrían como
consecuencias lesiones graves o la
muerte.
10208100100-121-002AB
10308100100-122-001AB
142
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO
Page 148 of 240

cuando las líneas de guía del ancho del
vehículo estén en paralelo con ellas;
NOTA Debido a que puede haber
diferencias entre la imagen mostrada,
según se indica a continuación, y las
condiciones reales durante el
aparcamiento, compruebe visualmente
la seguridad en la parte trasera del
vehículo y en el área circundante:
en la imagen de la plaza de
aparcamiento (o garaje) que se muestra
en la pantalla, el extremo trasero y las
líneas de guía del ancho pueden
parecer paralelos en el monitor aunque
no lo estén en el terreno;
cuando aparque en una plaza con
línea divisoria solo en un lado, la línea
divisoria y la línea guía del ancho del
vehículo aparecen paralelas en el
monitor pero es posible que no lo sean
realmente sobre el terreno.
AJUSTE DE LA CALIDAD
DE IMAGEN
164)
El ajuste de la calidad de imagen se
puede realizar cuando la palanca
selectora o la palanca de cambios está
en marcha atrás (R).
Hay cuatro ajustes que se pueden
configurar, que son el brillo, contraste,
tono y color. Cuando configure estos
ajustes, preste atención al entorno del
vehículo:
seleccione el iconofig. 108 en la
pantalla para mostrar las pestañas;
seleccione el elemento de la
pestaña;
utilice el deslizador para ajustar el
brillo, el contraste, el tono y el color. Si
fuera necesario un reinicio, pulse el
botón Reiniciar;
seleccione el icono en la pantalla
para cerrar la pestaña.
ADVERTENCIA El ajuste de la calidad
de imagen del monitor de visión trasera
debe hacerse siempre con el vehículo
detenido. No ajuste la calidad de
imagen del monitor mientras conduce.
Ajustar la calidad de imagen (brillo,
contraste, color y tonalidad) del monitor
de visión trasera mientras conduce es
peligroso, ya que puede distraer al
conductor y provocar un accidente
grave.
ADVERTENCIA
163)El estacionamiento y otras maniobras
potencialmente peligrosas son siempre
responsabilidad del conductor. Mientras
realiza este tipo de maniobras, asegúrese
siempre de que no haya gente
(especialmente niños) ni animales en la
zona. La cámara es una ayuda para el
conductor, pero el conductor no puede
permitirse perder la atención durante la
ejecución de maniobras potencialmente
peligrosas, incluso aquellas que se llevan a
cabo a velocidades lentas. Mantenga
siempre una velocidad lenta, de forma que
pueda frenar con prontitud en caso de que
haya obstáculos.
164)Ajuste la calidad de imagen del
monitor de visión trasera con el vehículo
detenido: no ajuste la calidad de imagen
mientras conduce el vehículo. Ajustar el
brillo, contraste, color y tono del monitor
de visión trasera mientras se conduce el
vehículo es peligroso ya que puede
distraerlo de la conducción y causaría un
accidente.
10807080914-111-111
146
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO
Page 152 of 240

SUSTITUCIÓN DE
UNA BOMBILLA
INSTRUCCIONES
GENERALES
165) 166) 167) 168)
30) 31)
Antes de sustituir una bombilla, mire
si hay oxidación en los contactos;
cambie las bombillas fundidas por
otras del mismo tipo y potencia;
tras sustituir una bombilla de faro,
compruebe siempre su alineación;
para sustituir la bombilla, póngase en
contacto con un concesionario de
Abarth;
use la cubierta protectora y la caja
de cartón de la bombilla de repuesto
para desechar adecuadamente la
antigua bombilla y mantenerla fuera del
alcance de los niños;
si una luz no funciona, compruebe
que el fusible correspondiente esté
intacto antes de cambiar la bombilla.
Para conocer la ubicación de los
fusibles, consulte el apartado "Si se
funde un fusible" de este capítulo.
ADVERTENCIA Cuando extraiga la
lente o la unidad de iluminación con un
destornillador de cabeza plana,
asegúrese de que el destornillador no
entre en contacto con el terminal
interior. Si el destornillador entra en
contacto con el terminal, puede
producirse un cortocircuito.
ADVERTENCIA Cuando el tiempo es
frío o húmedo, o después de una
intensa lluvia o un lavado, la superficie
de los faros y las luces traseras puede
empañarse y formar gotas de
condensación en el interior. Se trata de
un fenómeno natural, originado por la
diferencia de temperatura y humedad
entre el interior y el exterior del cristal,
que no indica ninguna avería ni
compromete el funcionamiento normal
de los dispositivos de iluminación. El
empañamiento desaparece
rápidamente cuando se encienden las
luces, empezando por el centro del
difusor y extendiéndose
progresivamente hacia los bordes.
150
EN CASO DE EMERGENCIA
Page 173 of 240

179)La información requerida por la
normativa se indica en la etiqueta del
paquete del kit de emergencia. Respetar
las indicaciones de la etiqueta es una
condición esencial para garantizar la
seguridad y la efectividad del kit de
emergencia. Lea con atención la etiqueta
antes del uso; evite el uso inadecuado. El
kit de emergencia está sujeto a
vencimiento y debe ser sustituido
periódicamente. Este kit debe ser utilizado
exclusivamente por adultos y nunca por
niños.
180)No deje que los niños toquen el
sellador de neumáticos, ya que la ingestión
de este producto es peligrosa. En caso de
ingestión accidental de sellador, beba
inmediatamente grandes cantidades de
agua y busque asistencia médica. El
contacto del sellador de neumáticos con
ojos y piel es peligroso. Si el sellador entra
en contacto con ojos o piel, enjuague
inmediatamente la zona afectada con
grandes cantidades de agua y busque
asistencia médica.
ADVERTENCIA
3)Deseche la botella y el líquido sellador
debidamente. Deséchelos respetando la
legislación local y nacional vigentes.
ARRANQUE CON
CABLES PUENTE
PREPARATIVOS PARA EL
ARRANQUE CON CABLES
PUENTE
181) 182) 183) 184) 185) 186) 187) 188) 189) 190)
34)
El arranque con cables puente es
peligroso si no se hace bien. Por tanto,
siga con cuidado el procedimiento
fig. 145. Si siente inseguridad respecto
al arranque con cables puente, le
recomendamos encarecidamente que
deje el trabajo a los profesionales.
ADVERTENCIA Si emplea una batería
auxiliar, respete las instrucciones de
utilización y las precauciones
especificadas por el fabricante.
ADVERTENCIA No utilice la batería
auxiliar o cualquier otra fuente de
alimentación externa con una tensión
superior a los 12 V, ya que la batería, el
motor de arranque, el alternador y el
sistema eléctrico del vehículo podrían
dañarse. Se puede dañar un motor de
arranque de 12 V, un sistema de
encendido y otros componentes
eléctricos de forma irreparable con una
alimentación de 24 V (dos baterías de
12 V en serie o un .generador .de
24 V).
14508030100-121-001-1AB
171
Page 174 of 240

ADVERTENCIA No intente arrancar con
cables puente si la batería está
húmeda. ¡La batería podría romperse y
explotar!
PROCEDIMIENTO DE
ARRANQUE CON CABLES
PUENTE
ADVERTENCIA Si el procedimiento que
se indica a continuación se realiza de
forma incorrecta, puede provocar
lesiones graves a las personas o dañar
el sistema de recarga de uno o de los
dos vehículos. Siga con cuidado las
instrucciones siguientes.
Proceda como se indica para llevar a
cabo un arranque con cables puente:
quite la cubierta de la batería
fig. 146;
asegúrese de que la batería auxiliar
seade12Vydequesuterminal
negativo esté conectado a tierra;
si la batería auxiliar está en otro
vehículo, no deje que los vehículos se
toquen. Apague el motor del vehículo
con la batería auxiliar y toda la carga
eléctrica innecesaria de ambos
vehículos;
conecte los cables puente en la
secuencia exacta que indica el
apartado “Preparativos para el arranque
con cables puente”:
– conecte un extremo de un cable al
terminal positivo de la batería
descargada;
– fije el otro extremo al terminal
positivo de la batería auxiliar;
– conecte un extremo del otro cable
al terminal negativo de la batería
auxiliar;
– conecte el otro extremo al punto de
conexión a tierra indicado en la
ilustración, lejos de la batería
descargada.
arranque el motor del vehículo
auxiliar y déjelo funcionar unos minutos.
Luego arranque el motor del otro
vehículo;
al terminar, desconecte con cuidado
los cables en el orden inverso al que seha descrito anteriormente;
si la cubierta de la batería se ha
quitado, instálela en el orden inverso al
de la extracción.
ADVERTENCIA Compruebe que las
cubiertas estén bien instaladas.
ADVERTENCIA Realice el
procedimiento de aprendizaje de la
rueda fónica que se describe en la
sección “Mantenimiento de la batería”
(consulte el capítulo “Mantenimiento y
cuidados”).
ADVERTENCIA
181)Antes de abrir el capó, asegúrese de
que el motor esté apagado y que el
contacto esté desactivado. Durante el
repostaje, asegúrese de que el motor esté
apagado (y que el contacto esté en
posición OFF).
182)No se acerque mucho al ventilador de
refrigeración del radiador: el ventilador
eléctrico puede arrancar, con el
consiguiente peligro de lesiones. Tenga
cuidado con las bufandas, corbatas y otras
prendas sueltas que pudieran quedar
atrapadas en las piezas móviles.
183)Quítese cualquier objeto metálico
(como anillos, relojes, pulseras), que pueda
originar un contacto eléctrico accidental y
provocar lesiones graves.
14608030100-122-001AB
172
EN CASO DE EMERGENCIA
Page 177 of 240

37)Los enganches de remolque delantero
y trasero deben utilizarse solo en caso de
emergencia en carretera. Se le permite
remolcar el vehículo en distancias cortas
utilizando un dispositivo adecuado que
respete la normativa de vías rápidas (una
barra rígida), con el objetivo de desplazar o
transportar un vehículo averiado de la
carretera. NO DEBEN utilizarse dos
ganchos para sacar vehículos remolcados
de la carretera o cuando haya obstáculos
ni para operaciones de remolque que
empleen cuerdas u otros dispositivos que
no sean rígidos. Respetando las
condiciones mencionadas, el remolcado
debe producirse con dos vehículos (uno el
que remolca, otro el que es remolcado) lo
más alineados posible a lo largo de la
misma línea central.REMOLCADO DE
EMERGENCIA
DESCRIPCIÓN DEL REMOLCADO
Para no dañar el vehículo es necesario
elevarlo y remolcarlo debidamente.
Debe respetar la legislación local y
nacional.
Un vehículo remolcado debe tener
normalmente las ruedas motrices
(ruedas traseras) levantadas del suelo.
Si hay muchos daños o circunstancias
que lo impidan, utilice plataformas
rodantes.
Si remolca con las ruedas traseras
sobre el suelo, suelte el freno de
estacionamiento.
ADVERTENCIA No remolque el
vehículo mirando hacia atrás con las
ruedas motrices sobre el suelo. Esto
puede provocar daños internos en la
transmisión.
ADVERTENCIA No remolque con
equipamiento de tipo eslinga. Podría
dañarse el vehículo. Use equipo
elevador de ruedas o una plataforma.
Si no está disponible el servicio de
remolque en caso de emergencia, el
vehículo podría remolcarse con las
cuatro ruedas en el suelo, utilizando el
gancho de remolque en la parte
delantera del vehículo. Solo deberemolcar el vehículo en superficies
pavimentadas, distancias cortas y a
baja velocidad.
Siga estas instrucciones cuando
remolque el vehículo con todas las
ruedas en el suelo:
cambie a punto muerto (transmisión
manual), o a la posición N (transmisión
automática);
active el encendido en la posición
ACC;
suelte el freno de estacionamiento.
NOTA. Recuerde que la asistencia a los
frenosyaladirección no estará
disponible si el motor no está en
funcionamiento.
175