ECU Abarth 124 Spider 2021 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2021, Model line: 124 Spider, Model: Abarth 124 Spider 2021Pages: 240, tamaño PDF: 4.03 MB
Page 178 of 240

MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
Un mantenimiento adecuado permite
prolongar en el tiempo el rendimiento
del vehículo, limitar los costes de
funcionamiento y salvaguardar la
eficacia de los sistemas de seguridad.MANTENIMIENTO PROGRAMADO .177
COMPARTIMENTO DEL MOTOR . .184
RECARGA DE LA BATERÍA......189
RUEDAS Y NEUMÁTICOS......190
CARROCERÍA..............192
INTERIORES...............194
176
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
Page 179 of 240

MANTENIMIENTO
PROGRAMADO
INTRODUCCIÓN
Tenga cuidado para no hacerse daño al
inspeccionar el vehículo, cambiar un
neumático o realizar cualquier tipo de
tarea de mantenimiento, como el
lavado del coche. Concretamente,
póngase guantes de trabajo gruesos
(por ejemplo, de algodón) cuando vaya
a tocar zonas de poca visibilidad
durante la inspección o intervención en
el vehículo. Si se llevan a cabo
inspecciones o procedimientos con las
manos desnudas, podrían producirse
lesiones.
Si no está seguro de lo que describe un
procedimiento, le recomendamos
encarecidamente que acuda a un taller
autorizado para que realicen el trabajo,
preferiblemente un concesionario de
Abarth.
Los técnicos formados en fábrica de
FCA y los recambios genuinos de FCA
son lo mejor para su vehículo. Sin esta
experiencia y con las piezas que están
diseñadas y fabricadas especialmente
para el vehículo, un mantenimiento
inadecuado, incompleto o insuficiente
puede ser causa de problemas. Esto
podría provocar daños en el vehículo o
causar un accidente y lesiones.
Para obtener un asesoramiento yservicio de alta calidad, póngase en
contacto con un concesionario de
Abarth.
El propietario debe conservar las
evidencias de que el mantenimiento se
ha realizado de la manera indicada.
Una reclamación de garantía no tendrá
validez si es resultado de falta de
mantenimiento y no por materiales
defectuosos o mano de obra
autorizada.
Las reclamaciones de garantía que se
deban a falta de mantenimiento,
comparado con las cursadas por
materiales defectuosos o mano de obra
autorizada de FCA, no serán admitidas.
El conector de diagnóstico de fallos de
funcionamiento está diseñado
únicamente para conectar el dispositivo
de diagnóstico de a bordo
expresamente diseñado. Al realizar
operaciones de mantenimiento, no
conecte aparatos distintos del
dispositivo de diagnóstico de fallos de
funcionamiento expresamente
diseñado. Si se conecta un aparato
distinto del dispositivo de diagnóstico
de fallos de funcionamiento
expresamente diseñado, podría afectar
a los dispositivos eléctricos del vehículo
o provocar daños, como la descarga
de la batería.
Mantenimiento programado
NOTA Después del periodo indicado,
continúe realizando el mantenimiento
descrito en los intervalos
recomendados.
Control de emisiones y sistemas
asociados
Los sistemas de encendido y de
combustible son muy importantes para
el sistema de control de emisiones y el
funcionamiento del motor. No los
modifique.
Todas las inspecciones y ajustes deben
ser realizados por el concesionario de
Abarth.
PRECAUCIONES DE
MANTENIMIENTO DEL
PROPIETARIO
191) 192) 193)
38)
Servicio rutinario
Recomendamos que estos puntos
sean inspeccionados a diario, o al
menos una vez a la semana:
Nivel de aceite del motor
Nivel de refrigerante del motor
Nivel del líquido de frenos y
embrague
Nivel del líquido lavaparabrisas
Mantenimiento de la batería
Presión de inflado de los neumáticos
177
Page 180 of 240

Un servicio inadecuado o incompleto
puede causar problemas. En esta
sección se dan instrucciones solo para
los puntos que son fáciles de realizar.
Como se explica en el apartado
“Introducción”, algunos procedimientos
solo pueden ser realizados por personal
cualificado con herramientas
especiales.
Si realiza el mantenimiento por su
cuenta incorrectamente durante el
periodo de garantía podría anularse la
cobertura. Para más detalles, consulte
la declaración de garantía
proporcionada con el vehículo. Si no
está seguro de cómo realizar algún
procedimiento de servicio o
mantenimiento, haga que sea
efectuado por un concesionario de
Abarth.
Hay estrictas leyes de protección
medioambiental para la eliminación de
aceite y fluidos usados. Deshágase de
sus residuos correctamente y respete el
medio ambiente.
Recomendamos que confíe el cambio
de aceite y de fluidos a un
concesionario de Abarth.COMPROBACIONES
PERIÓDICAS
Compruebe cada1000 kmo antes de
realizar viajes largos y, si es necesario,
rellene:
el líquido refrigerante del motor;
el nivel del líquido de frenos;
el nivel del líquido del
limpiaparabrisas;
la presión de inflado de los
neumáticos y su estado;
el funcionamiento del sistema de
iluminación (faros, intermitentes, luces
de emergencia, etc.);
el funcionamiento del sistema
lava/limpiaparabrisas y el desgaste y
posición de las escobillas
limpiaparabrisas.
Compruebe cada3000 kmy rellene si
hiciera falta: nivel de aceite del motor.
USO INTENSIVO DEL
VEHÍCULO
Si el vehículo se utiliza en alguna de las
siguientes circunstancias:
carreteras polvorientas;
recorridos cortos y repetidos (menos
de 7-8 km) a temperaturas exteriores
por debajo de cero;
motor frecuentemente al ralentí o
recorridos de larga distancia a bajas
velocidades o largos periodos de
inactividad;
deben llevarse a cabo las siguientescomprobaciones con mayor frecuencia
que la indicada en el Plan de
mantenimiento programado:
comprobación del estado y desgaste
de las pastillas de freno delanteras;
comprobación de la limpieza de los
cierres del capó y el maletero, de la
limpieza y lubricación de las
conexiones;
inspeccione visualmente el estado
del motor, la caja de cambios, la
transmisión, los tubos y manguitos
(sistema de escape/sistema de
combustible/frenos) y los elementos de
goma (fundas/manguitos/casquillos,
etc.);
compruebe la carga de la batería y el
nivel de líquido de la misma (electrolito);
inspeccione visualmente el estado de
las correas de transmisión de
accesorios;
compruebe y, si fuera necesario,
cambie el aceite del motor y sustituya el
filtro de aceite;
compruebe y, si fuera necesario,
sustituya el filtro del habitáculo;
compruebe y, si fuera necesario,
sustituya el filtro de aire.
178
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
Page 185 of 240

ADVERTENCIA
191)No realice el mantenimiento si no
tiene los conocimientos y experiencia
necesarios o las herramientas y los
equipos adecuados. Haga que el
mantenimiento sea realizado por un
técnico cualificado. Es peligroso realizar un
mantenimiento incorrecto del vehículo.
Puede sufrir lesiones graves mientras
realiza algunos procedimientos de
mantenimiento.
192)Si tiene que poner en marcha el
motor cuando está trabajando bajo el
capó, asegúrese de quitarse algunos
artículos (especialmente anillos, brazaletes,
relojes y colgantes) y la corbata, bufanda o
indumentaria suelta similar antes de
acercarse al motor o al ventilador, que
podría encenderse inesperadamente.
Puede quedar atrapado en las piezas
móviles y sufrir lesiones.
193)Desactive el contacto y asegúrese de
que el ventilador no esté funcionando
antes de trabajar cerca de este. Trabajar
cerca del ventilador cuando está
funcionando es peligroso. El ventilador
puede funcionar indefinidamente aunque el
motor esté apagado pero la temperatura
del compartimento del motor sea alta.
Podría ser golpeado por el ventilador y
sufrir lesiones graves.
ADVERTENCIA
38)No deje ningún artículo en el
compartimento del motor. Después de
terminar de comprobar o realizar el
mantenimiento en el compartimento del
motor, no olvide ni abandone artículos
como herramientas o trapos en dicho
compartimento. Las herramientas y demás
artículos abandonados podrían dañar el
motor o causar un incendio que produzca
un accidente inesperado.
183
Page 188 of 240

Si está en L (Low: bajo) o cerca de esa
marca, añada al depósito el refrigerante
suficiente para proteger el vehículo de
las heladas y la corrosión y llene hasta
la marca F (Full: lleno).
Apriete firmemente el tapón del
depósito de refrigerante tras añadir el
líquido.
Si el depósito está vacío o hay que
añadir refrigerante con frecuencia,
póngase en contacto con un
concesionario de Abarth.
ADVERTENCIA El refrigerante del
radiador provoca daños en la pintura.
Si se derrama, aclárelo de inmediato.
ADVERTENCIA Utilice únicamente agua
blanda (desmineralizada) en la mezcla
de refrigerante. Un agua que contenga
minerales podría reducir la efectividad
del refrigerante.
ADVERTENCIA No añada solo agua.
Añada siempre una mezcla adecuada
de refrigerante.
ADVERTENCIA El motor tiene piezas
de aluminio y debe protegerse con un
refrigerante con base de etilenglicol
para prevenir la corrosión y la
congelación.
ADVERTENCIA NO UTILICE
refrigerantes que contengan alcohol,
metanol, borato o silicato. Estosrefrigerantes podrían dañar el sistema
de refrigeración.
ADVERTENCIA NO MEZCLE alcohol ni
metanol con el refrigerante. Podrían
dañar el sistema de refrigeración.
ADVERTENCIA No utilice una solución
que contenga más del 60% de
anticongelante. Esto podría reducir la
efectividad.
ADVERTENCIA Si aparece la marca
“FL22” en el tapón del sistema de
refrigeración o cerca del mismo, se
recomienda el uso de FL-22 cuando
cambie el refrigerante del motor. Utilizar
un refrigerante de motor distinto de
FL-22 puede causar daños graves en el
motor y en el sistema de refrigeración.
LÍQUIDO DE FRENOS /
EMBRAGUE
202) 207)
41)
Debe mantenerse entre las líneas MAX
y MIN fig. 154.
El nivel normalmente cae a medida que
se acumulan kilómetros, una
circunstancia asociada con el desgaste
de los recubrimientos del freno y el
embrague. Si el nivel es muy bajo,
revise el sistema de freno/embrague en
un concesionario de Abarth.NOTA. En las versiones con volante a la
derecha, el depósito se ubica en el lado
izquierdo del compartimento del motor.
LÍQUIDO DEL
LAVAPARABRISAS Y EL
LAVAFAROS
200) 201) 208)
Revise el nivel de líquido del depósito
del lavaparabrisas fig. 155; abra el
tapón y añada líquido si fuera
necesario.
15407030601-121-002AB
186
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
Page 189 of 240

UNIDAD DE CONTROL DE
LA TRANSMISIÓN
AUTOMÁTICA
5)
El nivel de aceite del control de la
transmisión solo puede comprobarse
en un concesionario de Abarth.
MANTENIMIENTO DE LA
BATERÍA
203) 204) 205) 206)
6)
Para conseguir el mayor rendimiento de
una batería:
móntela y fíjela bien;
mantenga la parte superior limpia y
seca;
conserve los terminales y conexiones
limpios, apretados y recubiertos con
vaselina o grasa específica;
enjuague inmediatamente el
electrolito derramado con una solución
de agua y bicarbonato sódico;
si el vehículo no se va a utilizar
durante un tiempo prolongado,
desconecte los cables y cargue la
batería cada seis semanas.
NOTA
Cada vez que la batería se vuelve a
conectar tras haber estado
desconectada, es necesario realizar el
siguiente procedimiento:
caliente el motor;
con el vehículo detenido, el motor en
marcha y la transmisión en punto
muerto o la posición N/P (en el caso de
una transmisión automática), pise el
acelerador hasta el fondo para que el
régimen del motor se incremente por
encima de 6000 rpm;
suelte el pedal del acelerador y
espere a que el motor vuelva de
manera natural a la velocidad de ralentí.
Si este procedimiento no se realiza, el
testigo de advertencia
podría
encenderse: en este caso, póngase en
contacto con un concesionario de
Abarth.
ADVERTENCIA Si, después de pisar el
pedal del acelerador por primera vez
para poner el motor a más de
6000 rpm, se pisa de nuevo
inmediatamente sin que el motoralcance de forma natural la velocidad
de ralentí, el procedimiento de
aprendizaje se invalidará y se
encenderá el testigo de advertencia
del cuadro de instrumentos. Si el
motor no se pone a más de 6000 rpm,
o si no se calienta, la unidad de control
dejará abierta la posibilidad de repetir el
procedimiento descrito.
Revisión del nivel de electrolito
Un bajo nivel de electrolito provocará
una descarga rápida de la batería.
Revise el nivel del electrolito al menos
una vez a la semana. Si es bajo,
extraiga los tapones y añada el agua
destilada necesaria para que el nivel se
encuentre entre las marcas superior e
inferior (1 fig. 156 = marca superior /
2 = marca inferior).No llene en
exceso.
Examine la gravedad específica del15507030901-121-001AB
15607031202-ALL-001AB
187
Page 191 of 240

ADVERTENCIA
39)Tenga cuidado con no confundir los
distintos tipos de líquidos al rellenar niveles:
no son compatibles unos con otros.
Rellenar niveles con un líquido inadecuado
puede ocasionar averías graves en el
vehículo.
40)El nivel de aceite no debe superar la
marca MAX.
41)Evite que el líquido de frenos, que es
muy corrosivo, entre en contacto con
zonas pintadas. En caso de que ocurriera,
lave la zona inmediatamente con agua.
ADVERTENCIA
4)El aceite de motor usado y los filtros de
aceite contienen sustancias nocivas para el
medio ambiente. Es aconsejable ponerse
en contacto con un concesionario de
Abarth para que le cambien el aceite y los
filtros.
5)El líquido de transmisión usado contiene
sustancias nocivas para el medio ambiente.
Es aconsejable ponerse en contacto con
un concesionario de Abarth para que le
cambien el líquido.
6)Las baterías contienen sustancias que
son muy peligrosas para el medio
ambiente. Para la sustitución de la batería,
póngase en contacto con un concesionario
de Abarth.
RECARGA DE LA
BATERÍA
209) 210)
PRECAUCIONES
ADVERTENCIA El procedimiento de
recarga de la batería es tan solo
informativo. Es aconsejable ponerse en
contacto con un concesionario de
Abarth para que realicen esta
intervención.
ADVERTENCIA Antes de recargar la
batería, apague todos los accesorios y
detenga el motor.
ADVERTENCIA La carga debe ser lenta
a un amperaje nominal bajo durante
unas 24 horas. Cargar más tiempo
puede dañar la batería.
ADVERTENCIA Asegúrese de que los
cables del sistema eléctrico estén bien
reconectados a la batería, es decir, el
cable positivo (+) en el terminal positivo
y el cable negativo (-) en el terminal
negativo. Los terminales de la batería
están marcados con los símbolos
positivo (+) y negativo (-) en la cubierta
de la batería. Los terminales de la
batería también deben estar libres de
óxido y firmemente sujetos a los
terminales. Si se emplea un cargadorde batería “rápido” con la batería
montada en el vehículo, antes de
conectarlo, desconecte ambos cables
de la propia batería. No utilice un
cargador de batería “rápido” para
suministrar la tensión de arranque.
ADVERTENCIA Después de volver a
conectar la batería, realice el
procedimiento de aprendizaje de la
rueda fónica que se describe en
“Mantenimiento de la batería”, en este
capítulo.
PROCEDIMIENTO DE
RECARGA DE LA BATERÍA
Cargue la batería de la siguiente
manera:
retire los tapones antes de recargar
la batería;
conecte los cables del cargador a los
terminales de la batería, observando la
polaridad;
encienda el cargador;
cuando haya terminado, apague el
cargador antes de desconectar la
batería;
vuelva a conectar el terminal
negativo de la batería.
189
Page 192 of 240

ADVERTENCIA
209)El líquido de la batería es venenoso y
corrosivo: evite el contacto con piel y ojos.
La operación de recarga de la batería debe
ser efectuada en un lugar ventilado y lejos
de llamas o posibles fuentes de chispas,
para evitar el riesgo de explosión e
incendio.
210)No trate de recargar una batería
congelada: debe descongelarse primero,
de lo contrario podría estallar. Si la batería
se ha congelado, encargue su revisión a
técnicos especializados antes de
recargarla para comprobar que los
elementos internos no estén dañados y
que la carcasa no se haya agrietado, lo
que podría provocar fugas de ácido
venenoso y corrosivo.
RUEDAS Y
NEUMÁTICOS
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD
211) 212) 213)
42) 43)
Antes de emprender un viaje largo y,
aproximadamente, cada dos semanas
compruebe la presión de inflado de los
neumáticos, incluyendo la rueda de
repuesto, si la hubiera. Compruebe los
neumáticos cuando estén fríos.
Es normal que la presión aumente
cuando se utiliza el vehículo debido al
calentamiento de los neumáticos; para
obtener una correcta presión de inflado,
consulte el apartado “Especificaciones
de ruedas y neumáticos” en el capítulo
de “Especificaciones técnicas”.
Los neumáticos se deben sustituir
cuando el grosor del dibujo de la banda
de rodadura sea inferior a 1,6 mm.
SUSTITUCIÓN DE UN
NEUMÁTICO
214)
Si un neumático se desgasta de forma
uniforme, aparecerá un indicador de
desgaste en forma de banda sólida por
la banda de rodadura. Cambie el
neumático cuando esto suceda(consulte la figura): 1: banda de
rodadura nueva /2: banda de rodadura
desgastada (3 = indicador de desgaste
de la banda de rodadura).
Hay que sustituir el neumático antes de
que la banda cruce toda la rodadura.
CADENAS PARA NIEVE
44)
Las cadenas para nieve solo se pueden
montar en los neumáticos de las
ruedas traseras. Compruebe la tensión
de las cadenas cuando haya recorrido
unos cuantos metros.
ADVERTENCIA El uso de cadenas para
nieve inadecuadas para las
dimensiones de las ruedas puede
causar daños en el vehículo.
ADVERTENCIA El uso de neumáticos
de diferente tamaño o tipo (M+S, de
15707031403-ALL-001AB
190
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
Page 194 of 240

217)Utilice únicamente un tapón de
válvula de neumático original de FCA. El
uso de recambios no originales es
peligroso, ya que impide mantener la
presión de aire correcta si la válvula del
neumático resulta dañada. Si el vehículo
circula en estas circunstancias, la presión
de aire del neumático disminuirá, lo que
podría provocar un accidente grave. No
utilice ningún recambio que no sea original
de FCA para el tapón de la válvula del
neumático.
ADVERTENCIA
42)El comportamiento en carretera
también depende de la correcta presión de
inflado de los neumáticos.
43)Si la presión es demasiado baja, los
neumáticos se sobrecalientan, lo que
puede provocar daños importantes.
44)Cuando utilice cadenas para nieve,
conduzca despacio: no supere los
50 km/h. Evite los baches, bordillos y
aceras y procure no conducir distancias
largas en carreteras sin nieve. De esta
forma evitará dañar el neumático y el firme
de la calzada.
CARROCERÍA
CONSERVACIÓN DE LA
PINTURA
45) 46)
7)
Arregle las abrasiones y arañazos
inmediatamente para evitar la formación
de óxido.
Para lavar correctamente el vehículo,
siga estas instrucciones:
retire la antena del vehículo que vaya
a lavar;
si se utilizan chorros de agua a alta
presión para lavar el vehículo,
mantenga una distancia de al menos
40 cm hasta la carrocería para evitar
que ésta sufra daños. La acumulación
de agua puede producir daños en el
vehículo a largo plazo;
lave la carrocería con chorros de
agua a baja presión, si fuera posible;
pase una esponja con una solución
ligeramente jabonosa por la carrocería y
enjuague la esponja con frecuencia;
enjuague bien con agua y seque con
un chorro de aire o con una gamuza de
piel.
Seque las partes menos visibles (por
ejemplo marcos de las puertas, capó,
soportes de los faros, etc.) con especial
atención, ya que el agua puedeestancarse más fácilmente en estas
zonas. No lave el vehículo tras haberlo
dejado al sol o con el capó caliente:
esto puede alterar el brillo de la pintura.
Las partes plásticas exteriores se
deben limpiar de la misma forma que el
resto del vehículo.
ADVERTENCIA Evite estacionar bajo
los árboles, la resina que cae de los
mismos hace que la pintura se vuelva
opaca y aumenta la posibilidad de
corrosión.
ADVERTENCIA Los excrementos de los
pájaros deben limpiarse inmediata y
concienzudamente, ya que el ácido que
contienen es especialmente agresivo.
Desconchado de la pintura
La pintura se desconcha cuando
partículas de gravilla lanzadas al aire
por los neumáticos de otro vehículo
impactan contra la pintura.
Mantener la distancia de seguridad con
el vehículo que le precede reduce las
posibilidades de recibir impactos de
gravilla en la pintura.
ADVERTENCIA Con temperaturas
bajas, el acabado de un vehículo se
endurece. Lo que aumenta la
posibilidad de desconchados.
ADVERTENCIA La pintura
desconchada puede suponer la
192
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
Page 195 of 240

formación de óxido en el vehículo.
Antes de que esto suceda, repare el
daño utilizando la pintura para retoques
de FCA de acuerdo con las
instrucciones de esta sección. Si no
repara la zona afectada, el óxido puede
extenderse y suponer mayores costes
en las reparaciones.
Versiones con pintura opaca
(si se proporciona)
Su vehículo podría estar equipado con
una pintura opaca exclusiva que
necesita un cuidado especial para su
conservación.
Para lavar correctamente el vehículo,
siga estas instrucciones:
lave el chasis con chorro de agua a
baja presión. Recuerde que la
acumulación de agua puede dañar el
vehículo durante un tiempo;
pase una esponja con una solución
ligeramente jabonosa por la carrocería y
enjuague la esponja con frecuencia;
enjuague bien con agua y seque con
un chorro de aire o una gamuza de piel,
sin limpiar áreas localizadas de manera
repetida.
MANTENIMIENTO DEL
ACABADO
Lavado
Para ayudar a proteger el acabado del
óxido y el deterioro, lave su vehículo
concienzuda y frecuentemente, almenos una vez al mes, con agua
templada o fría.
ADVERTENCIA FCA no es responsable
de los arañazos causados por los
lavaderos automáticos ni por los
lavados inadecuados. Los arañazos se
notan más en vehículos con pinturas
oscuras.
ADVERTENCIA Mantenga las manos y
los objetos raspadores alejados del
parabrisas cuando la palanca del
limpiaparabrisas esté en posición AUTO
y el contacto esté activado, ya que
podría atraparse los dedos o se
dañarían las escobillas al activarse el
limpiaparabrisas de modo automático.
Si va a limpiar el parabrisas, asegúrese
de que el limpiaparabrisas esté
apagado (cuando haya dejado el motor
en marcha) si va a limpiar el hielo y la
nieve.
ADVERTENCIA No pulverice agua en el
compartimento del motor. De lo
contrario, podrían producirse
problemas de arranque en el motor o
daños en los componentes eléctricos.
ADVERTENCIA Cuando lave y encere
el vehículo, tenga cuidado de no aplicar
demasiada fuerza en una sola zona del
capó del vehículo. En caso contrario,
podría abollar el vehículo.ADVERTENCIA No utilice máquinas de
lavado automático ni dispositivos de
lavado de coches que empleen agua a
alta presión.
ADVERTENCIA Asegúrese de que la
aleta del combustible esté cerrada y
bloquee las puertas. De lo contrario, la
aleta podría abrirse indebidamente por
la presión del agua ocasionando daños
en el vehículo o en la propia aleta.
ADVERTENCIA No utilice lana de
acero, detergentes abrasivos o
productos de limpieza fuertes que
contengan agentes cáusticos o muy
alcalinos en los componentes de
aluminio cromado o anodizado. Esto
podría dañar la capa protectora;
además, los detergentes y productos
de limpieza pueden decolorar o
deteriorar la pintura.
Enjuague a fondo todo el jabón con
agua templada o fría. No deje que el
jabón se seque sobre el acabado.
218)
193