Abarth 500 2008 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2008, Model line: 500, Model: Abarth 500 2008Pages: 170, tamaño PDF: 3.16 MB
Page 71 of 170

70
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CONOCIMIENTODEL COCHE
SEGURIDAD
APTITUD DE LOS ASIENTOS DE PASAJEROS PARA USO DE SILLAS
PARA NIÑOS
Abarth está conforme con la nueva Directiva Europea 2000/3/CE, que regla-
menta el montaje de las sillas para niños en diferentes lugares del coche según la si-
guiente tabla:
Pasajero PasajeroGrupo Faja de peso delantero trasero
Grupo 0, 0+ hasta 13 kg U U
Grupo 1 9 -18 kg U U
Grupo 2 15 - 25 kg U U
Grupo 3 22 - 36 kg U U
Leyenda:
U = apto para los sistemas de sujeción de la categoría “Universal” según el Reglamen-
to Europeo CEE-R44 para los “Grupos” indicados.A continuación se mencionan las princi-
pales normas de seguridad que se deben
respetar para el transporte de niños:
❒Instalar las sillas para niños en el asien-
to trasero, porque es el lugar más pro-
tegido en caso de impacto.
❒En caso de desactivación del Airbag
frontal lado pasajero, controlar siem-
pre, mediante el encendido permanen-
te del correspondiente indicador
“(amarillo ámbar) en el tablero de ins-
trumentos, que la desactivación se ha-
ya realizado.
❒Respetar escrupulosamente las ins-
trucciones suministradas con la silla pa-
ra niños, que el fabricante debe adjun-
tar obligatoriamente. Se las debe con-
servar en el coche junto con los docu-
mentos y el presente manual. No utili-
zar sillas usadas sin las instrucciones de
uso.
❒Comprobar siempre tirando de la cinta
que el cinturón esté bien abrochado.
063-078 ABARTH 500 E 29-04-2009 9:57 Pagina 70
Page 72 of 170

71
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CONOCIMIENTODEL COCHE
SEGURIDAD
❒Cada sistema de sujeción es estricta-
mente para un solo niño; nunca trans-
portar dos niños al mismo tiempo.
❒Controlar siempre que los cinturones
no sujeten por el cuello al niño.
❒Durante el viaje, no permitir que el ni-
ño adopte posturas incorrectas o que
se desabroche el cinturón.
❒Nunca transportar niños o recién naci-
dos en brazos. Por fuerte que sea, na-
die está en condiciones de sujetarlos en
caso de impacto.
❒En caso de accidente, sustituir la silla pa-
ra niños por una nueva.
En presencia de Airbag pasa-
jero no colocar en el asiento
delantero sillas para niños, porque lo
niños nunca deben viajar en el asien-
to delantero.
ADVERTENCIA
En la Lineaccessori Abarth está disponible
la silla para niños Isofix Universal “Duo
Plus”.
Para mayores detalles correspondientes a
la instalación y/o uso de la silla para ni-
ños, consultar el “Manual de instruccio-
nes” que se entrega junto con la silla.
PREINSTALACIÓN
PARA EL MONTAJE DE
LA SILLA PARA NIÑOS
ISOFIX
El coche está previsto para montar las si-
llas Isofix Universal, un nuevo sistema uni-
ficado europeo para transportar niños.
Se puede disponer de la posibilidad de un
montaje mixto, es decir, montar sillas tra-
dicionales y sillas “Isofix Universales”. A
modo de ilustración, en la fig. 9se re-
presenta un ejemplo de silla para niños. La
silla Isofix Universal cubre el grupo de pe-
so: 1. Los otros grupos de peso están cu-
biertos por la silla para niños Isofix espe-
cífica, que se puede utilizar sólo si está es-
pecíficamente diseñada, experimentada y
homologada para este coche (ver lista de
coches adjuntada con la silla).
Debido al sistema de enganche diferente,
la silla para niños debe fijarse mediante los
correspondientes anillos metálicos infe-
riores A-fig. 10, ubicados entre el res-
paldo y asiento trasero, y luego de sacar
la bandeja fijar el cinturón superior (dis-
ponible junto con la silla) en el anillo co-
rrespondiente B-fig. 11, ubicado entre el
respaldo trasero y el tapete del compar-
timiento del maletero.
Se recuerda que en caso de usar las sillas
Isofix Universal, pueden emplearse todas
aquellas homologadas que tengan el ró-
tulo ECE R44/03 “Isofix Universal”.
fig. 9F0S068Ab
063-078 ABARTH 500 E 29-04-2009 9:57 Pagina 71
Page 73 of 170

72
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CONOCIMIENTODEL COCHE
SEGURIDAD
Montar la silla sólo con el
coche parado. La silla esta-
rá correctamente fijada a las bridas
de preinstalación cuando se perciban
los clics que combrueben que se rea-
lizó el enganche. En todos los casos,
observar las instrucciones de monta-
je, de desmontaje y de posiciona-
miento que el fabricante de la silla
debe suministrar con la misma.
ADVERTENCIA
E
E
D
C
D
C
B
B1
A
IUF: adaptado para sistema de retención para niños Isofix orientados marcha adelan-
te, de clase universal (dotados de tercer enganche superior), homologados para
el uso en el grupo de peso.
IL: adaptado para sistema de retención para niños particulares Tipo Isofix específico y
homologado para este tipo de vehículo. Se puede instalar la sillita del niño despla-
zando hacia adelante el asiento delantero.
X: posición Isofix no adaptada para sistema de retención para niños Isofix en este
grupo de peso y/o en esta clase de tamaños.
.
X
X
X
X
X
X
IUF
IUF
X Sentido contrario
al de marcha
Sentido contrario
al de marcha
Sentido contrario
al de marcha
Sentido contrario
al de marcha
Sentido contrario
al de marcha
Sentido contrario
al de marcha
Sentido de la marcha
Sentido de la marcha
Sentido de la marcha
APTITUD DE LOS ASIENTOS DE PASAJEROS PARA USO
DE LAS SILLAS ISOFIX UNIVERSALES
En conformidad con la legislación europea ECE 16, la siguiente tabla muestra la posibi-
lidad de instalación de las sillas para niños Isofix Universales en los asientos equipados
con enganches Isofix.
Grupo de peso Orientación Clase de Posición Isofix silla para niñostamaño Isofixlateral trasera
Grupo 0 hasta 10 kg
Grupo 0+ hasta 13 kg
Grupo I, desde 9
hasta 18 kg
fig. 10F0S069Ab
fig. 11F0S070Ab
063-078 ABARTH 500 E 29-04-2009 9:57 Pagina 72
Page 74 of 170

73
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CONOCIMIENTODEL COCHE
SEGURIDAD
AIRBAG
El coche posee Airbag frontales para el
conductor y el pasajero, Airbag rodillas la-
do conductor y Airbag laterales delante-
ros (side bag - window bag).
AIRBAG FRONTALES
Los Airbag frontales (conductor, pasaje-
ro, bag rodillas conductor) protegen a los
ocupantes de los asientos delanteros en
los impactos frontales de mediana-alta gra-
vedad, interponiendo un cojín entre el
ocupante y el volante o el salpicadero.
Por lo tanto, la falta de activación de los
Airbag en otros tipos de impactos (lateral,
trasero, vuelco, etc.) no significa que el sis-
tema tenga mal funcionamiento.
En caso de impacto frontal y si fuera ne-
cesario, una centralita electrónica activa el
inflado del cojín.
El cojín se infla instantáneamente, inter-
poniéndose como protección entre el
cuerpo de los ocupantes de la parte de-
lantera y las estructuras que podrían cau-
sar lesiones; inmediatamente después el
cojín se desinfla.
Los Airbag frontales (conductor, pasaje-
ro, bag rodillas conductor) no sustituyen
sino que complementan el uso de los cin-
turones de seguridad, que se recomienda
usar siempre abrochados de acuerdo con
lo prescrito por la legislación en Europay en la mayor parte de los países no eu-
ropeos.
En caso de impacto, una persona que no
lleve el cinturón de seguridad puede des-
plazarse hacia adelante y entrar en contac-
to con el cojín todavía en fase de apertu-
ra. En este caso, la protección ofrecida por
el cojín se reduce.
Los Airbag frontales pueden no activarse
en los siguientes casos:
❒impactos frontales contra objetos muy
deformables, que no afecten la super-
ficie frontal del coche (por ejemplo, im-
pacto del guardabarros contra un guard
rail);
❒bloqueo del coche debajo de otros ve-
hículos o de barreras protectoras (por
ejemplo, debajo de camiones o guard
rail);
ya que podría no ofrecer protección adi-
cional con respecto a los cinturones de se-
guridad, y en consecuencia su activación
resultaría inoportuna. La falta de activa-
ción en estos casos no es señal de un mal
funcionamiento del sistema.
No aplicar adhesivos u otros
objetos en el volante, en el
salpicadero en la zona del Airbag la-
do pasajero, en el revestimiento la-
teral del techo ni en los asientos. No
colocar objetos en el salpicadero la-
do pasajero, ya que podrían interfe-
rir en la apertura correcta del Airbag
(p. ej., teléfonos móviles) y causar
graves lesiones a los ocupantes del co-
che.
ADVERTENCIA
Los Airbag frontales (conductor, pasaje-
ro, bag rodillas conductor) se estudian y
calibran para una mejor protección de los
ocupantes de la parte delantera que usan
los cinturones de seguridad.
Al alcanzar su inflado máximo, el volumen
de los Airbag frontales es tal que ocupa
la mayor parte del espacio entre el volan-
te y el conductor, entre la protección de
la columna de dirección y las rodillas del
conductor, y entre el salpicadero y el pa-
sajero.
En caso de impactos frontales de poca gra-
vedad (para los cuales la acción de suje-
ción de los cinturones de seguridad es su-
ficiente), los Airbag no se activan. Por lo
tanto siempre es necesario usar cinturo-
nes de seguridad, que en caso de impac-
to frontal aseguran la correcta posición del
ocupante.
063-078 ABARTH 500 E 29-04-2009 9:57 Pagina 73
Page 75 of 170

74
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CONOCIMIENTODEL COCHE
SEGURIDAD
PELIGRO GRAVE: En pre-
sencia de un Airbag lado pa-
sajero activado, no colocar
en el asiento delantero sillas
para niños orientadas con-
tra el sentido de marcha. La
activación del Airbag en caso de im-
pacto podría producir lesiones mor-
tales al niño transportado. En caso de
necesidad, desconectar siempre el
Airbag lado pasajero cuando la silla
para niños esté ubicada en el asien-
to delantero. Además, el asiento lado
pasajero se deberá regular en la po-
sición más retrasada posible para evi-
tar eventuales contactos de la silla
para niños con el salpicadero. Aun-
que no sea una obligación legal, pa-
ra una mejor protección de los adul-
tos le recomendamos reactivar inme-
diatamente el Airbag cuando ya no
sea necesario transportar niños.
ADVERTENCIA
AIRBAG FRONTAL LADO
CONDUCTOR fig. 12
Está compuesto por un cojín que se infla
instantáneamente, situado en su aloja-
miento específico en el centro del volan-
te.AIRBAG FRONTAL LADO
PASAJERO fig. 13
Está compuesto por un cojín que se infla
instantáneamente, situado en un aloja-
miento específico en el salpicadero; posee
un cojín de mayor volumen con respecto
al del lado conductor.
fig. 12F0S071Abfig. 13F0S072Ab
063-078 ABARTH 500 E 29-04-2009 9:57 Pagina 74
Page 76 of 170

75
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CONOCIMIENTODEL COCHE
SEGURIDAD
AIRBAG RODILLAS LADO
CONDUCTOR fig. 14
Está compuesto por un cojín que se infla
instantáneamente y se encuentra en un
compartimiento específico debajo de la
protección de la columna de dirección a
la altura de las rodillas del lado conduc-
tor ofreciendo una mayor protección en
caso de impacto frontal.DESACTIVACIÓN MANUAL DE
LOS AIRBAG LADO PASAJERO
FRONTAL Y LATERAL PARA
PROTECCIÓN TORÁCICA/
PÉLVICA (Side-bag)
En caso de que fuera absolutamente ne-
cesario transportar un niño en el asiento
delantero, es posible desactivar los Airbag
lado pasajero frontal y lateral para la pro-
tección del tórax (Side Bag).
El indicador “permanece encendido con
luz fija en el tablero de instrumentos has-
ta que se vuelvan a activar los Airbag del
lado pasajero frontal y lateral para pro-
tección del tórax (Side Bag).
WARNING Para desactivar manualmen-
te los Airbag lado pasajero frontal y late-
ral para protección del tórax (side-bag),
consultar el capítulo “Conocimiento del
coche” en los apartados “Pantalla multi-
función” y “Pantalla multifunción reconfi-
gurable”
AIRBAG LATERALES
(Side bag -
Window bag)
SIDE BAG fig. 15
Está compuesto por un cojín que se infla
instantáneamente, alojado en el respaldo
del asiento delantero y tiene la función de
proteger el tórax y las caderas de los ocu-
pantes en caso de impacto lateral de me-
diana-alta gravedad.
fig. 14F0S073Ab
063-078 ABARTH 500 E 29-04-2009 9:57 Pagina 75
Page 77 of 170

76
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CONOCIMIENTODEL COCHE
SEGURIDAD
No apoyar la cabeza, los
brazos o los codos en las
puertas, en las ventanillas o en la zo-
na del window bag para evitar posi-
bles lesiones durante la fase de infla-
do.
Nunca asome la cabeza, los brazos ni
los codos por la ventanilla.
ADVERTENCIA
WINDOW BAG fig. 16
Están constituidos por dos cojines “des-
plegables” alojados detrás de los revesti-
mientos laterales del techo y tapados por
terminaciones específicas cuya misión es
proteger la cabeza de los ocupantes de la
parte delantera en caso de impacto late-
ral, gracias a la amplia superficie que cu-
bren los cojines.ADVERTENCIA La mejor protección por
parte del sistema en caso de impacto la-
teral se obtiene manteniendo una posición
correcta en el asiento, permitiendo de es-
te modo que el window bag de despliegue
correctamente.
ADVERTENCIA Es posible que los Airbag
frontales y/o laterales se activen en caso
de impactos violentos que afecten parte
de abajo de la carrocería, como por ejem-
plo, impactos violentos contra peldaños,
aceras o resaltes firmes del piso, caídas del
coche en baches o hundimiento de la ca-
rretera.
ADVERTENCIA La puesta en funciona-
miento de los Airbag libera una pequeña
cantidad de polvo. Este polvo no es noci-
vo y no es indicio de un principio de in-
cendio; además, la superficie del cojín des-
plegado en el interior del coche puede es-
tar cubierto por un residuo polvoriento:
este polvo puede irritar la piel y los ojos.
En caso de exposición al mismo, lavarse
con jabón neutro y agua. Los plazos de
vencimiento relacionados con la carga pi-
rotécnica y el contacto espiralado están
contenidos en la etiqueta correspondien-
te, situada en chapa del borde de la puer-
ta. Al aproximarse esta fecha de venci-
miento acudir a la Red de Asistencia
Abarth para su sustitución.ADVERTENCIA En caso de un accidente
en el cual se active cualquier dispositivo
de seguridad, acudir a la Red de Asisten-
cia Abarth para que sustituyan los dispo-
sitivos activados y para que se comprue-
be el buen estado del sistema.
Todas las intervenciones de control, re-
paración y sustitución pertenecientes al
Airbag deben realizarse en la Red de Asis-
tencia Abarth. Antes de llevar el coche al
desguace, es necesario acudir a la Red de
Asistencia Abarth para que desactiven el
sistema; además, en caso de cambio de
propietario del coche, es indispensable
que el dueño nuevo conozca las modali-
dades de empleo y las advertencias cita-
das anteriormente, y que disponga del
“Manual de uso y mantenimiento”.
ADVERTENCIA La activación de los pre-
tensores, los Airbag frontales y los Airbag
laterales se deciden en modo diferencia-
do de acuerdo con el tipo de impacto. La
falta de activación de uno o varios de los
mismos no es señal de un mal funciona-
miento del sistema.
fig. 16F0S075Ab
fig. 15F0S074Ab
063-078 ABARTH 500 E 29-04-2009 9:57 Pagina 76
Page 78 of 170

77
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CONOCIMIENTODEL COCHE
SEGURIDAD
ADVERTENCIAS GENERALES
Si el indicador ¬no se en-
ciende al girar la llave a la
posición MAR o permanece encen-
dido durante la marcha, es posible que
haya una anomalía en los sistemas de
sujeción; en tal caso, los Airbag o los
pretensores podrían no activarse en ca-
so de accidente o, en un número más
limitado de casos, activarse incorrec-
tamente. Antes de continuar, contac-
tar a la Red de Asistencia Abarth pa-
ra inmediato control del sistema.
ADVERTENCIA
No cubrir el respaldo de los
asientos delanteros con re-
vestimientos o forros en presencia de
Side-bag.
ADVERTENCIA
No viajar con objetos sobre
las piernas, delante del tórax
y tampoco con pipas, lápices u otros
objetos en la boca. En caso de que in-
tervenga el Airbag a causa de un im-
pacto, podrían causar graves heridas.
ADVERTENCIA
Conducir manteniendo siem-
pre las manos en la rueda del
volante para que en caso de interven-
ción del Airbag, éste pueda inflarse sin
obstáculos. No conducir con el cuerpo
inclinado hacia adelante, si no man-
tenerse en posición vertical el respal-
do apoyando bien la espalda.
ADVERTENCIA
Con la llave de arranque co-
locada en posición MAR, in-
cluso con motor apagado, los airbag
se pueden activar también con el co-
che parado, en caso de que sea im-
pactado por otro coche en marcha.
Por consiguiente, aunque el coche es-
té parado, nunca debe haber niños en
los asientos delanteros. Por otra par-
te se recuerda que en caso de que la
llave esté colocada en posición STOP
ningún dispositivo de seguridad (Air-
bag o pretensores) se activará como
consecuencia de un impacto; la falta
de activación de dichos dispositivos en
estos casos no se puede considerar co-
mo indicio de mal funcionamiento del
sistema.
ADVERTENCIA
Si el coche fue objeto de un
robo o intento de robo, si su-
frió vandalismos o inundaciones, ha-
cer comprobar el sistema de Airbag
en la Red de Asistencia Abarth.
ADVERTENCIA
063-078 ABARTH 500 E 29-04-2009 9:57 Pagina 77
Page 79 of 170

78
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CONOCIMIENTODEL COCHE
SEGURIDAD
No lavar los asientos con
agua o vapor a presión (a
mano o en las locales de lavado au-
tomático para asientos).
ADVERTENCIA
La intervención del Airbag
frontal está previsto para
impactos de magnitud superior a la
de los pretensores. Para impactos
comprendidos entre los dos umbrales
de activación es por lo tanto normal
que funcionen sólo los pretensores.
ADVERTENCIA
No enganchar objetos rígi-
dos en las perchas ni en las
manillas de sostén.
ADVERTENCIA
El Airbag no sustituye los cin-
turones de seguridad, pero
incrementa su eficacia. Además,
puesto que los Airbag frontales no in-
tervienen en caso de impactos fron-
tales a baja velocidad, impactos la-
terales, impactos traseros o vuelcos,
en estos casos los ocupantes están
protegidos sólo por los cinturones de
seguridad que siempre deben estar
abrochados.
ADVERTENCIA
Girando la llave de arranque
a la posición MAR el indica-
dor
“se enciende y parpadea por al-
gunos segundos para recordar que el
Airbag pasajero se activará en caso
de impacto, para luego apagarse.
ADVERTENCIA
063-078 ABARTH 500 E 29-04-2009 9:57 Pagina 78
Page 80 of 170

79
INDICADORES
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CONOCIMIENTODEL COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ............................ 80
FRENO DE MANO ............................................................. 81
USO DEL CAMBIO MANUAL ......................................... 82
AHORRO DE COMBUSTIBLE ......................................... 82
NEUMÁTICOS PARA LA NIEVE...................................... 84
CADENAS PARA LA NIEVE.............................................. 85
INACTIVIDAD DEL COCHE DURANTE
UN PERIODOPROLONGADO ...................................... 85
P
P P P
U U U U
E E E E
S S S S
T T T T
A A A A
E E E E
N N N N
M M M M
A A A A
R R R R
C C C C
H H H H
A A A A
Y Y Y Y
C C C C
O O O O
N N N N
D D D D
U U U U
C C C C
C CC
C
I I I I
Ó Ó Ó Ó
N N N N
079-086 ABARTH 500 E 29-04-2009 9:58 Pagina 79