ESP Abarth 500 2012 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2012, Model line: 500, Model: Abarth 500 2012Pages: 170, PDF Size: 4 MB
Page 2 of 170
Prezado Cliente,
Agradecemos-lhe por ter preferido a Abarth e congratulamo-nos por ter escolhido um Abarth.
Este manual foi criado para lhe dar a conhecer as características do Abarth e para lhe permitir utilizar o veículo da forma
mais correcta. É conveniente ler atentamente este manual antes de conduzir o veículo pela primeira vez. Neste estão contidas in-
formações, conselhos e avisos importantes para o uso do veículo que o ajudarão a aproveitar bem as qualidades técnicas oferecidas
pela Abarth.
Recomendamos que leia com atenção os avisos e as indicações precedidas pelos símbolos:
segurança das pessoas;
integridade do veículo;
protecção do ambiente.
Para além disso, no Livrete de Garantia anexo encontrará os Serviços que a Abarth oferece aos seus Clientes:
❒o Certificado de Garantia com os prazos e as condições para a manutenção do mesmo
❒a gama dos serviços adicionais reservados aos Clientes Abarth.
Boa leitura, então, e boa viagem!
As peculiaridades do novo 500 Abarth concorrem para tornar o veículo cativante na inconfundível estética, em
harmonia com o estilo e a tradição e ao mesmo tempo, graças aos novos elementos introduzidos, funcional para
prestações e segurança. As mini-saias, o spoiler posterior e o escorrega de raccordo com o fundo da carroçaria
melhoram o efeito de penetração ao ar, a regulação do veículo e a aderência ao solo a velocidades elevadas.
Aos lados do escorrega estão montados os dois escapes que correspondem às saídas especulares de um único
silenciador posicionado transversalmente. Funcionais são as tomadas do ar simétricas anteriores e posteriores, que
permitem, as primeiras o afluxo de ar para a refrigeração dos dois Intercooler especulares, as segundas a saída do
fluxo do lado posterior. A introdução do sistema TTC (Torque Transfert Control), que optimiza a transferência
do binário motor às rodas e torna o comportamento do veículo mais seguro, especialmente nas curvas e a
condução agradável. Melhor é o conforto graças à introdução da barra equilibradora que comporta uma redução
da pressão dos amortecedores, tornando assim o veículo menos rígido no percurso. Cada pormenor do habitáculo
do 500 Abarth, tais como: o manómetro analógico do turbo, o volante de três raios com empunhaduras moldadas,
a pedaleira de alumínio, o punho das mudanças ergonómico e os bancos com o apoio da cabeça integrado no
encosto, visa satisfazer o carácter desportivo do veículo. Neste manual de Uso e Manutenção estão descritos as
diferentes versões do novo 500Abarth, portanto é necessário considerar as informações relativas à versão que adquiriu.
001-022 ABARTH 500 5ed P 28-01-2010 14:45 Pagina 1
Page 3 of 170
2
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CONHECER O VEÍCULOTABLIER PORTA-I NSTRUMENTOS ............................... 3
SÍMBOLOS .......................................................................\
...... 4
O SISTEMA FIAT CODE .................................................... 4
AS CHAVES ........................................................................\
... 5
PAINEL E INSTRUMENTO S DE BORDO ..................... 9
DISPLAY MULTIFUNCIONAL E DISPLAY
MULTIFUNCIONAL AJUSTÁVEL .................................... 12
FUNÇÕES DO MENU......................................................... 14
TRIP COMPUTE R ................................................................ 21
BANCOS .......................................................................\
......... 23
APOIOS PARA A CABEÇA ............................................... 24
VOLANTE .......................................................................\
...... 25
ESPELHOS RETRO VISORES ............................................. 26
CONFORTO C LIMÁTICO ................................................ 27
AQUECIMENTO E VENTILAÇÃO ................................. 28
CLIMATIZADOR MANUAL ............................................. 29
CLIMATIZADOR A UTOMÁTICO ................................... 31
LUZES EXTE RNAS .............................................................. 34
LIMPEZA DOS V IDROS ..................................................... 35 LUZ DO T
EJADILHO ......................................................... 36
COMANDOS .......................................................................\
37
EQUIPAMENTOS INTERNOS ......................................... 39
TECTO DE ABRIR................................................................ 41
PORTAS .......................................................................\
.......... 43
VIDROS ELÉ CTRICOS ....................................................... 45
BAGAGEIRA ........................................................................\
. 46
CAPOT DO MO TOR ......................................................... 49
PORTA-BAGAGENS/PORTA-ES QUIS ........................... 51
FARÓIS ........................................................................\
........... 51
SISTEMA ABS ........................................................................\
53
SISTEMA ESP ........................................................................\
. 54
SISTEMA EOBD .................................................................... 57
DIRECÇÃO ASSISTIDA ELÉCTRICA “DUALDRIVE” 58
AUTO-R ÁDIO ...................................................................... 59
ABASTECIMENTO DO VEÍCULO .................................. 61
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE ............................ 62
C
C
O
O
N
N
H
H
E
E
C
C
E
E
R
R
O
O
V
V
E
E
Í
Í
C
C
U
U
L
L
O
O
001-022 ABARTH 500 2ed P_C:001-022 ABARTH 500 POR 25-03-2011 8:50 Pag\
ina 2
Page 5 of 170
Acendimentos da luz avisadora
Ydurante a marcha
❒Se a luz avisadora Yse acender, sig-
nifica que o sistema está a efectuar um
auto-diagnóstico (devido, por exemplo,
a uma queda de tensão).
❒Se o inconveniente permanecer, con-
tactar a Rede de Assistência Abarth.
SÍMBOLOS
Nalguns componentes do veículo, ou em
proximidade dos mesmos, estão aplicadas
específicas etiquetas coloridas, cujo sím-
bolo chama a atenção do usuário e indica
precauções importantes que o usuário de-
ve observar em relação ao componente
em questão.
No revestimento interno do capot do mo-
tor encontra-se uma etiqueta de identifi-
cação dos símbolos.
4
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CONHECER O
VEÍCULO
O SISTEMA FIAT CODE
É um sistema electrónico de bloqueio do
motor que permite aumentar a protecção
contra tentativas de roubo do veículo. Ac-
tiva-se automaticamente retirando a chave
do dispositivo de accionamento.
A cada arranque, ao rodar a chave na po-
sição MAR, a unidade central do sistema
Fiat CODE envia à unidade central de con-
trolo do motor um código de reconheci-
mento para desactivar o bloqueio das
funções.
Se, durante o arranque, o código não for
correctamente reconhecido, no quadro
de instrumentos acende-se a luz avisado-
ra
Y.
Nesse caso, rodar a chave para a posição
STOPe, posteriormente, para MAR; se
o bloqueio permanecer, tentar com as ou-
tras chaves atribuídas. Se, mesmo assim,
não for possível accionar o motor, con-
tactar a Rede de Assistência Abarth..
AVISO Cada chave possui um código pró-
prio que deve ser memorizado pela cen-
tralina do sistema. Para a memorização de
novas chaves, até 8 no máximo, contactar
a Rede de Assistência Abarth.Colisões violentas podem da-
nificar os componentes elec-
trónicos presentes na chave.
001-022 ABARTH 500 5ed P 28-01-2010 14:45 Pagina 4
Page 7 of 170
6
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CONHECER O
VEÍCULO
Destrancagem das portas e da
porta da bagageira
Pressão breve do botão
Ë: destrancagem
das portas, da porta da bagageira, ligação
temporizada das luzes do tejadilho inte-
riores e dupla sinalização luminosa dos in-
dicadores de direcção (para versões/mer-
cados, se previsto).
A destrancagem das portas ocorre auto-
maticamente em caso de intervenção no
sistema de corte de combustível.Trancagem das portas e
porta da mala
Pressão breve do botão Á: trancagem das
portas, da porta da bagageira à distância
com desligamento da luz do tejadilho in-
terior e uma sinalização luminosa dos in-
dicadores de direcção (para versões/mer-
cados, se previsto).
Se uma ou mais portas estiverem abertas
não será efectuado o bloqueio. Isto será
assinalado por um rápido piscar dos pis-
cas laterais (para versões/mercados, se
previsto). O bloqueio das portas é efec-
tuado em caso da bagageira estar aberta.
A velocidades superiores a 20 km/h, ve-
rifica-se a trancagem automática das por-
tas se tiver sido definida a função especí-
fica (apenas com display multifuncional
ajustável para versões/mercados, se pre-
visto). Abertura à distância da
porta da bagageira
Premir o botão Rpara efectuar o de-
sengate (abertura) à distância da porta da
bagageira.
A abertura da porta da bagageira é assi-
nalada pela intermitência dupla dos indi-
cadores de direcção.
001-022 ABARTH 500 5ed P 28-01-2010 14:45 Pagina 6
Page 8 of 170
SUBSTITUIÇÃO DA TAMPA DO
TELECOMANDO fig. 6
Para substituir a tampa do telecomando,
efectuar o procedimento ilustrado na fi-
gura. PEDIDO DE TELECOMANDOS
SUPLEMENTARES
O sistema pode reconhecer até 8 teleco-
mandos. Caso seja necessário pedir um
novo telecomando, contactar a Rede de
Assistência Abarth levando o CODE card,
um documento de identidade e os docu-
mentos identificativos de propriedade do
veículo.
SUBSTITUIÇÃO DA PILHA DA
CHAVE COM TELECOMANDO
fig. 5
Para substituir a pilha proceder como in-
dicado a seguir:
❒premir o botão Ae colocar a inserção
metálica Bna posição de abertura;
❒rodar o parafuso Cpara :utilizando
uma chave de parafusos de ponta fina;
❒extrair o suporte porta-bateria De
substituir a pilha Erespeitando as po-
laridades;
❒reintroduzir o suporte porta-bateria D
no interior da chave e bloqueá-lo ro-
dando o parafuso Cpara
Á.
7
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CONHECER O
VEÍCULO
As pilhas usadas são nocivas
para o meio ambiente, por-
tanto, devem ser colocadas
nos recipientes especiais co-
mo previsto pelas normas vigentes ou
podem ser entregues à Rede de As-
sistência Abarth, que se encarregará de
eliminá-las.
fig. 5F0S0005Ab
fig. 6F0S0006Ab
001-022 ABARTH 500 5ed P 28-01-2010 14:45 Pagina 7
Page 11 of 170
10
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CONHECER O VEÍCULO
fig. 10
F0S0010Ab
Manómetro analógico
pressão do turbocompressor
O veículo está equipado com um manóme-
tro de medição da pressão do turbocom-
pressor, através do indicador analógico A.
Nota A indicação no manómetro da
pressão de sobrealimentação do turbo-
compressor nunca ultrapassa o valor de 1
÷ 1,2 bar, mesmo nos casos de condução
desportiva no máximo das prestações.
No interior do manómetro, um indicador
luminoso Bsinaliza o momento de mu-
dança de velocidade ideal. GSI Shift up
(sugestão de mudança de velocidade)
No interior do manómetro, um indicador lu-
minoso
B(▲ SHIFT UP) assinala o mo-
mento de mudança de velocidade ideal.
A indicação de mudança de velocidade
( ▲ SHIFT UP) visualiza apenas a sugestão de
relação superior. Com a chave de arranque em
MAR,a indi-
cação de mudança de velocidade acende-se
e apaga-se juntamente com as luzes avisa-
doras do quadro de instrumentos. De se-
guida, o acendimento da seta ▲e da men-
sagem SHIFT UP surge sempre que se su-
gere a passagem para uma relação superior.
Nota A sinalização luminosa fornecida no
painel de instrumentos varia consoante a mo-
dalidade de condução seleccionada.
Com a modalidade SPORT ligada, a sinaliza-
ção é activada apenas nos regimes máximos,
sendo, como tal, menos frequente.
Na modalidade NORMAL, as indicações pri-
vilegiam a poupança de combustível, poden-
do, assim, surgir com mais frequência, mes-
mo em baixos regimes.
Através do MENU DE SETUP, é possível es-
colher entre duas modalidades de sugestão
das mudanças de velocidade. As modalida-
des disponiveis são duas: NORMAL/SPORT
e SPORT.
001-022 ABARTH 500 2ed P:001-022 ABARTH 500 POR 25-03-2011 15:52 Pagi\
na 10
Page 14 of 170
13
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CONHECER O VEÍCULO
BOTÕES DE COMANDO fig. 14
+Para percorrer o ecrã e as respectivas
opções, para cima ou para aumentar o
valor visualizado.
MENU
ESCPressão breve para aceder
ao menu e/ou passar ao
ecrã seguinte ou confirmar
a escolha pretendida.
Pressão longa para voltar ao
ecrã standard.
–Para percorrer o ecrã e as respectivas
opções, para baixo ou para diminuir o
valor visualizado. Nota
Os botões
+e –activam diferen-
tes funções de acordo com as seguintes
situações:
– no interior do menu permitem perco-
rrer para cima ou para baixo;
– durante as operações de definição per-
mitem o aumento ou a diminuição.
Nota Ao abrir uma porta dianteira o dis-
play activa-se visualizando por alguns se-
gundos a hora e os quilómetros/milhas
percorridos (para versões/mercados, se
previsto). MENU DE SETUP
O menu é composto por uma série de
funções dispostas de modo “circular” cuja
selecção, realizada através dos botões
+e–, permite o acesso a diferentes operações
de escolha e definição (setup) indicadas a se-
guir. Para algumas entradas (acertar hora e
unidade de medida) está previsto um sub-
menu. O menu de setup pode ser activado
com uma pressão breve do botão MENU
ESC. Com pressões individuais dos botões+ou –é possível mover-se na lista do me-
nu de setup. Os modos de gestão a este
ponto diferem entre si a segunda da carac-
terística da entrada seleccionada. O menu
é constituído pelas seguintes funções:
– MENU
– ILUMINAÇÃO
– BEEP VELOCIDADE
– DADOS TRIP B / ACTIVAÇÃO TRIP B
– ACERTAR HORA
– REGULA DATA
– VER RÁDIO
– AUTOCLOSE
– UNID. MEDIDA
– IDIOMA
– VOL. AVISOS
– VOL. TECLAS
– BUZZER CINTOS DE SEGURANÇA / AVISO SONORO DOS CINTOS DE
SEGURANÇA
– SERVICE
– BAG PASSAGEIRO
– LUZES DIURNAS
– GSI SHIFT UP
– SAÍDA MENU
fig. 14
M E N U
E S C
F0S014Ab
001-022 ABARTH 500 2ed P_C:001-022 ABARTH 500 POR 25-03-2011 9:34 Pag\
ina 13
Page 19 of 170
18
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CONHECER O
VEÍCULO
Se a unidade de medida de distância defi-
nida for “km” o display permite a definição
da unidade de medida (km/l ou l/100km)
relativa à quantidade de combustível con-
sumido.
Se a unidade de medida de distância defi-
nida for “mi” o display visualizará a quan-
tidade de combustível consumido em
“mpg”.
– premir o botão
+ou –para efectuar a
escolha;
– caso se entre no submenu “Tempera-
tura”: ao premir o botão MENU
ESCcom pressão breve, o display visualiza de
modo intermitente “°C” ou “°F” em
função do definido anteriormente;
– premir o botão
+ou –para efectuar a
escolha;
Uma vez efectuada a regulação, premir o
botão MENU
ESCcom pressão breve
para voltar ao ecrã do submenu ou pre-
mir o botão com pressão contínua para
voltar ao ecrã do menu principal sem me-
morizar.
– premir novamente o botão
MENU
ESCcom pressão longa para vol-
tar ao ecrã standard ou ao menu princi-
pal, de acordo com o ponto em que se en-
contra no menu.Idioma (selecção do idioma)
As visualizações do display, predefinições,
podem ser representadas nos seguintes
idiomas: Italiano, Inglês, Alemão, Portu-
guês, Espanhol, Francês, Neerlandês, Po-
laco.
Para definir o idioma desejado, proceder
como indicado a seguir:
– premir o botão MENU
ESCcom
pressão breve, o display visualiza de mo-
do intermitente o “idioma” definido ante-
riormente;
– premir o botão
+ou –para efectuar a
escolha;
– premir o botão MENU
ESCcom
pressão breve para voltar ao ecrã menu
ou premir o botão com pressão prolon-
gada para voltar ao ecrã standard sem me-
morizar.
Vol. avisos
(regulação do volume de sinal acús-
tico de avarias/avisos)
Esta função permite de regular (em 8 ní-
veis) o volume da sinal acústico (buzzer)
que acompanha as visualizações de avaria
/ aviso.
Para definir o volume desejado, proceder
como indicado a seguir:
– premir o botão MENU
ESCcom
pressão breve, o display visualiza de mo-
do intermitente o “nível” do volume de-
finido anteriormente;– premir o botão
+ou –para efectuar a
regulação;
– premir o botão MENU
ESCcom
pressão breve para voltar ao ecrã menu
ou premir o botão com pressão prolon-
gada para voltar ao ecrã standard sem me-
morizar.
Vol. teclas
(regulação do volume das teclas)
Esta função permite regular (em 8 níveis)
o volume do sinal acústico que acompan-
ha a pressão dos botões MENU
ESC, +e –.
Para definir o volume desejado, proceder
como indicado a seguir:
– premir o botão MENU
ESCcom
pressão breve, o display visualiza de mo-
do intermitente o “nível” do volume de-
finido anteriormente;
– premir o botão
+ou –para efectuar a
regulação;
– premir o botão MENU
ESCcom
pressão breve para voltar ao ecrã menu
ou premir o botão com pressão prolon-
gada para voltar ao ecrã standard sem me-
morizar.
001-022 ABARTH 500 2ed P:001-022 ABARTH 500 POR 25-03-2011 16:16 Pagina 18
Page 21 of 170
20
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CONHECER O
VEÍCULO
Luzes diurnas (D.R.L.)
Esta função permite activar/desactivar as
luzes diurnas.
Para activar ou desactivar esta função,
proceder como indicado a seguir:
– premir o botão MENU
ESCcom
pressão breve, o display visualiza um sub-
menu;
– premir o botão MENU
ESCcom
pressão breve, o display visualiza de mo-
do intermitente On ou Off em função do
definido anteriormente;
– premir o botão
+ou –para efectuar a
escolha;
– premir o botão MENU
ESCcom
pressão breve para voltar ao ecrã do sub-
menu ou premir o botão com pressão pro-
longada para voltar ao ecrã do menu prin-
cipal sem memorizar;
– premir novamente o botão MENU
ESCcom pressão longa para voltar ao ecrã stan-
dard ou ao menu principal, de acordo com
o ponto em que se encontra no menu.GSI Shift up
(Sugestão de mudança de
velocidade)
Esta função permite escolher entre duas
modalidades de sugestão das mudanças de
velocidade. As modalidades disponiveis
são duas: NORMAL/SPORT e SPORT.
NORMAL/SPORT: com esta modalidade
activada, durante a condução normal
(função SPORT desligada) as sugestões de
mudança de velocidade são definidas em
função da economia de combustível, en-
quanto que, quando a função SPORT es-
tá ligada, as sugestões de mudança de ve-
locidade são definidas para optimizar a
condução desportiva.
SPORT: com esta modalidade activada, as
sugestões de mudança de velocidade só
são fornecidas quando a função SPORT
está ligada e são definidas para optimizar
a condução desportiva.
Para seleccionar uma das modalidades,
proceder do seguinte modo:
– premir o botão MENU ESCcom
pressão breve, o ecrã mostra um subme-
nu;
– premir o botão MENU ESCainda com
pressão breve: o display visualizará de mo-
do intermitente a modalidade actualmen-
te definida;
– premir o botão
+ou – para mudar a
modalidade definida;– premir o botão MENU ESCcom
pressão breve para regressar ao ecrã do
submenu memorizando a nova modalida-
de definida, ou premir o botão com
pressão prolongada para regressar ao ecrã
do menu principal sem memorizar;
– premir novamente o botão MENU
ESC com pressão prolongada para re-
gressar ao ecrã standard ou ao menu prin-
cipal, consoante o ponto em que se en-
contra no menu.
Saída Menu
Última função que encerra o ciclo de de-
finições listadas no ecrã menu.
Ao premir o botão MENU
ESCcom
pressão breve, o display volta ao ecrã stan-
dard sem memorizar.
Ao premir o botão
–o display retorna à pri-
meira entrada do menu (Beep Velocida.).
001-022 ABARTH 500 2ed P:001-022 ABARTH 500 POR 25-03-2011 16:16 Pagina 20
Page 23 of 170
22
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CONHECER O
VEÍCULO
Velocidade média
Representa o valor médio da velocidade
do veículo em função do tempo total
transcorrido desde o início da nova
missão.
Tempo de viagem
Tempo transcorrido desde o início da no-
va missão.
Botão TRIP de comando fig. 15
O botão TRIP, situado na alavanca direi-
ta, permite, com a chave de arranque na
posição MAR, aceder à visualização das
grandezas anteriormente descritas e tam-
bém ajustá-las a zero para iniciar uma no-
va missão:
– uma breve pressão para ter acesso às vi-
sualizações das várias grandezas;
– pressão prolongada para ajustar a zero
(reset) e iniciar uma nova missão.Nova missão
Inicia a partir de quando é efectuado um
ajuste a zero:
– “manual” por parte do utilizador, atra-
vés da pressão do respectivo botão;
– “automático” quando a “distância perco-
rrida” atinge o valor de 9999,9 km ou quan-
do o “tempo de viagem” atinge o valor de
99.59 (99 horas e 59 minutos);
– depois de cada desligamento e conse-
guinte nova ligação da bateria.
AVISO A operação de ajuste a zero efec-
tuada na presença das visualizações do
“Trip A” efectua o reset só das grande-
zas relativas à própria função.
AVISO A operação de reposição a zeros
efectuada na presença das visualizações do
“Trip B” efectua o reset apenas das gran-
dezas relativas à própria função.Procedimento de início viagem
Com a chave de arranque na posição
MAR, efectuar o ajuste a zero (reset) pre-
mindo continuamente o botão TRIPdu-
rante mais de 2 segundos.
Saída do Trip
Verifica-se a saída automática da função
TRIPquando se visualizam todas as gran-
dezas ou se mantém premido o botão
MENU
ESCdurante mais de 1 segundo.
fig. 15F0S015Ab
001-022 ABARTH 500 5ed P 28-01-2010 14:45 Pagina 22