ESP Abarth 500 2014 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2014, Model line: 500, Model: Abarth 500 2014Pages: 170, tamaño PDF: 5.39 MB
Page 119 of 170

118
INDICADORES
Y MENSAJES
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CONOCIMIENTODEL COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
EN CASO DE
EMERGENCIA
Centralita del compartimento
motor fig. 40 y 41
Una segunda centralita se encuentra en
el lado derecho del compartimento mo-
tor, al lado de la batería. Para acceder, pre-
sionar el dispositivo I, separar las lengüe-
tas My quitar la tapa L.
La numeración que identifica la pieza eléc-
trica correspondiente a cada fusible es vi-
sible en el reverso de la tapa.
Efectuar un cuidadoso lavado
del compartimento motor,
cuidando de no mojar direc-
tamente con un chorro de
agua las centralitas.
fig. 40
fig. 41F0S113Ab
F0S114Ab
095-122 ABARTH 500 1ed E:095-122 ABARTH 500 SP 28-05-2012 11:41 Pagina 118
Page 120 of 170

119
INDICADORES Y MENSAJES
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE ALFABÉTICO
CONOCIMIENTODEL COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN MARCHA YCONDUCCIÓN
EN CASO DEEMERGENCIA
F12
F13
F31
F32
F36
F37
F38
F43
F47
F48
F49
F50
F51
F53
7,5
7,5
5
7,5
10
5
15
20
20
5
7,5
7,5
5
F08
F09
F10
F11
F14
F15
F16
F17
F18
F18
30
15
15
10
15
20
7,5
10
7,5
7,5
TABLA SINÓPTICA DE LOS FUSIBLES
Centralita en el salpicadero - fig. 39FUSIBLE AMPERAJE
Alimentación luz de cruce derecha
Alimentación luz de cruce izquierda y centralita alineación faros
Interruptor centralita derivación hueco motor
Luces techo anteriores, posteriores, maletero y luz charco
Toma diagnóstico, autorradio, climatizador, EOBD
Interruptor luces de stop, nudo cuadro instrumentos
Cierre centralizado puertas
Bomba lavacristal/lavalunas
Elevalunas lado conductor
Elevalunas lado pasajero
Backlighting switches, espejos eléctricos
Nudo air bag
Interruptor autorradio, convergencia, climatizador, luces de stop, embrague
Nudo cuadro instrumentos
Centralita del compartimento motor - fig. 41FUSIBLE AMPERAJE
Electroventilador climatizador
Disponible
Señales acústicas
Sistema de control del motor (cargas secundarias)
Luces de carretera
Motor del techo eléctrico
+15 Centralita de control del motor, bobina del relé T20
Centralita de control motor
Disponible
Centralita de control del motor, bobina del relé T09
095-122 ABARTH 500 1ed E:095-122 ABARTH 500 SP 28-05-2012 11:41 Pagina 119
15
Page 121 of 170

120
INDICADORES
Y MENSAJES
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CONOCIMIENTODEL COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
EN CASO DE
EMERGENCIA
20
20
20
30
50
30
30
20
20
30
30
30
50
30 T02
T03
T05
T06
T07
T08
T09
T10
T14
T17
T19
T20
T30
T31F19
F20
F21
F22
F22
F23
F24
F30
F84
F85
F877,5
30
15
15
20
20
7,5
15
10
15
7,5
Centralita del compartimento motor - fig. 41FUSIBLE AMPERAJE
Compresor del acondicionador
Luneta térmica, desempañador de los espejos
Bomba de combustible
Bobina de encendido
Centralita de control del motor
Sistema de frenos (centralita, válvulas)
+15 Sistema de frenos, conducción eléctrica, sensor de derrape
Faros antiniebla
Disponible
Toma de corriente delantera (con o sin encendedor)
+15 para luces de marcha atrás, bobinas de relé T02, T05, T14 y T19
Centralita del compartimento motor - fig. 41RELÉ AMPERAJE
Luces de carretera
Señales acústicas
Compresor del acondicionador
Electroventilador de refrigeración del motor de una velocidad -
Baja velocidad del electroventilador del motor
Alta velocidad del electroventilador de refrigeración del motor
Electroventilador del climatizador
Sistema de control del motor (main relay)
Disponible
Faros antiniebla
Bomba de combustible
Descongelación
Disponible
Disponible
Toma de corriente delantera (con o sin encendedor)
095-122 ABARTH 500 1ed E:095-122 ABARTH 500 SP 28-05-2012 11:41 Pagina 120
Page 122 of 170

121
INDICADORES
Y MENSAJES
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CONOCIMIENTODEL COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
EN CASO DE
EMERGENCIA
CARGA
DE LA BATERÍA
ADVERTENCIA La descripción de pro-
cedimiento de carga de la batería se re-
produce únicamente a título informativo.
Para realizar dicha operación, se reco-
mienda dirigirse a un taller de la Red de
Asistencia Abarth.
Se recomienda una carga lenta de bajo am-
peraje, de aproximadamente 24 horas de
duración. Una carga durante largo tiempo
posría dañar la batería.
Para realizar la carga, proceder del si-
guiente modo:
❒desconectar el borne del polo negativo
de la batería;
❒conectar los cables del aparato de re-
carga a los polos de la batería, respe-
tando las polaridades;
❒encender el aparato de recarga;
❒cuando finalice la carga, apagar el apa-
rato antes de desconectarlo de la ba-
tería;
❒volver a conectar el borne al polo ne-
gativo de la batería.
El líquido contenido en la
batería es venenoso y corro-
sivo, evitar el contacto con la piel y
los ojos. La operación de carga de la
batería debe realizarse en un am-
biente ventilado y alejado de llamas
libres o posibles fuentes de chispas,
para evitar el peligro de explosión y
de incendio.
ADVERTENCIA
No intentar cargar una ba-
tería congelada: primero es
necesario descongelarla; en caso con-
trario, se corre el riesgo de explosión.
Si ha estado congelada, es necesario
hacer controlar la batería por perso-
nal especializado antes de cargarla,
para verificar que los elementos in-
teriores no hayan sido dañados y que
el recipiente no se haya fisurado, con
el riesgo de derrame del ácido vene-
noso y corrosivo.
ADVERTENCIA
LEVANTAMIENTO
DEL COCHE
Por su carácter deportivo, el coche tiene
protecciones aerodinámicas en la parte in-
ferior y faldones en los laterales. En caso de
que fuera necesario elevar el coche, acuda
a un taller de la Red de Asistencia Abarth,
que está equipada con puentes elevadores
y gatos hidráulicos de taller.
Preste mucha atención al po-
sicionar los brazos del puente
o del gato hidráulico de taller
para no dañar las proteccio-
nes aerodinámicas ni los faldones.
fig. 41a
169,5 mm 150,7 mm
F0S139Ab
095-122 ABARTH 500 1ed E:095-122 ABARTH 500 SP 28-05-2012 11:41 Pagina 121
Page 123 of 170

122
INDICADORES
Y MENSAJES
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CONOCIMIENTODEL COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
EN CASO DE
EMERGENCIA
REMOLQUE
DEL COCHE
La argolla de remolque suministrada con
el coche está ubicada en el recipiente del
kit de reparación rápida para los neumá-
ticos.
ENGANCHE DE LA ARGOLLA
DE REMOLQUE fig. 42-43
Proceder del siguiente modo:
❒desenganchar el tapón A desenganche
el tapón A (presente sólo en la parte
posterior fig. 43);;
❒retirar la argolla de remolque Bdel alo-
jamiento en el soporte de herramien-
tas;
❒apretar bien la argolla en el perno ros-
cado trasero o delantero.
Antes de emprender el re-
molque, girar la llave de con-
tacto a la posición MAR y luego a la
posición STOP sin extraerla. Al ex-
traer la llave, el bloqueo de la direc-
ción se activa automáticamente, im-
posibilitando el viraje de las ruedas.
ADVERTENCIA
Por su forma este coche no
puede cargarse ni ser trans-
portado en vagones ferroviarios.
ADVERTENCIA
Durante el remolque, recor-
dar que, al no haber ayuda
del servofreno y de la dirección asis-
tida eléctrica, para frenar es necesa-
rio ejercer más fuerza sobre el pedal
y, para girar, más fuerza sobre el vo-
lante. No utilizar cables flexibles pa-
ra el remolque, evitar tirones. Du-
rante las operaciones de remolque,
controlar que la fijación del acopla-
miento con el coche no dañe los com-
ponentes en contacto. Al remolcar el
coche, es obligatorio respetar las nor-
mas específicas de circulación vial,
tanto con respecto al dispositivo de
remolque como al comportamiento
en la carretera.
Durante el remolque del coche, no
poner en marcha el motor.
ADVERTENCIA
fig. 42
F0S115Abfig. 43
F0S116Ab
095-122 ABARTH 500 1ed E:095-122 ABARTH 500 SP 28-05-2012 11:41 Pagina 122
Page 125 of 170

ADVERTENCIA Las revisiones de Man-
tenimiento programado están prescritas
por el fabricante. La falta de realización de
las mismas puede implicar la caducidad de
la garantía.
El servicio de Mantenimiento programado
se efectúa en todas las Redes de Asisten-
cia Abarth, en los tiempos prefijados.
Si durante estas intervenciones, además
de las operaciones previstas, fuesen ne-
cesarias otras sustituciones o reparacio-
nes, éstas serán realizadas únicamente pre-
via aprobación del cliente.ADVERTENCIA Le aconsejamos acudir
inmediatamente a un taller de la Red de
Asistencia Abarth en caso de advertir pe-
queñas anomalías de funcionamiento, sin
esperar la próxima revisión.MANTENIMIENTO
PROGRAMADO
Un mantenimiento correcto es determi-
nante para garantizar una larga duración
del coche en excelentes condiciones.
Para ello, Abarth ha preparado una serie
de controles e intervenciones de mante-
nimiento por realizar cada 30.000 kiló-
metros.
El mantenimiento programado no cubre
todas las necesidades del coche: incluso
en el período inicial, antes de la revisión
de los 30.000 kilómetros y posterior-
mente entre una revisión y otra, siempre
se necesitan intervenciones ordinarias
–por ejemplo, controlar regularmente el
nivel de los líquidos, de la presión de los
neumáticos, etc.
124
INDICADORES
Y MENSAJES
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CONOCIMIENTODEL COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
123-140 ABARTH 500 1ed E:123-140 ABARTH 500 SP 28-05-2012 12:01 Pagina 124
Page 127 of 170

126
INDICADORES Y MENSAJES
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE ALFABÉTICO
CONOCIMIENTODEL COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN MARCHA YCONDUCCIÓN
EN CASO DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
30 60 90 120 150 180
24 48 72 96 120 144
●●●●● ●
●●●●● ●
●●
●
●●●●● ●
●●●●● ●
●●
Cada 15.000 km o de todos modos cada 12 meses
●●●
●●●●● ●
●●●●● ●
Si el vehículo se equipa con Kit esseesse (para versiones/países donde esté previsto), es necesario sustituir el aceite
motor y el filtro del aceite cada 10.000 km.
(❍) A fin de garantizar la funcionalidad correcta y evitar serios daños al motor, es fundamental: - utilizar exclusivamente bujías específicas certificadas por motor 1.4 TB BZ Abarth, del mismo tipo y de la misma marca (remitirse a lo descrito en el párrafo “Motor”);- respetar rigurosamente el intervalo de sustitución de bujías previsto en el Plan de Mantenimiento Programado; - le recomendamos dirigirse a la Red de Asistencia Abarth.
Miles de kilómetros
Meses
Sustitución del cartucho del filtro de aire
Restablecimiento del nivel de líquidos (refrigerante del motor, de frenos, del lavaparabrisas, de la batería, etc.)
Control del estado de la correa dentada de mando de la distribución.
Sustitución de la correa dentada de mando de la distribución (*)
Sustitución de las bujías de encendido ( ❍)
Control del funcionamiento de los sistemas de control del motor (mediante toma de diagnosis)
Control del nivel de aceite del cambio mecánico
Sustitución del aceite motor y del filtro de aceite
Sustitución del líquido de frenos (o cada 24 meses)
Sustitución del filtro antipolen (o cada año)
Controlo de las emisiones del escape
(*) Independientemente de los kilómetros recorridos, la correa de mando distribución debe sustituirse cada 4 años en caso de qu e se utilice el coche en condiciones severas (climas fríos, uso frecuente en la ciudad con el motor que se deja funcionando al ralentí por largos ratos, zonas polvorientas) o de todas formas, cada 5 años
123-140 ABARTH 500 1ed E:123-140 ABARTH 500 SP 28-05-2012 12:01 Pagina 126
Page 130 of 170

129
INDICADORES
Y MENSAJES
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CONOCIMIENTODEL COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
Consumo de aceite motor
A modo indicativo, el consumo máximo de
aceite motor es de 400 gramos cada 1.000
km.
Durante el primer periodo de uso del co-
che, el motor está en fase de ajuste, por
lo tanto, el consumo de aceite motor pue-
de considerarse estabilizado sólo después
de haber recorrido los primeros 5.000 ÷
6.000 km.
ADVERTENCIA El consumo de aceite de-
pende del estilo de conducción y de las
condiciones de empleo del coche.
ADVERTENCIA Después de agregar o
cambiar el aceite y antes de verificar el ni-
vel, hacer funcionar el motor durante unos
segundos y esperar algunos minutos des-
pués de apagarlo. ACEITE MOTOR, fig. 1
El control del nivel de aceite debe reali-
zarse con el coche sobre una superficie
plana, unos 5 minutos aproximadamente
después de apagar el motor.
El nivel del aceite debe estar comprendi-
do entre las referencias MÍN. y MÁX. de
la varilla de control B.
El intervalo entre MÍN. y MÁX. corres-
ponde a 1 litro de aceite aproximada-
mente.
Si el nivel del aceite esta cerca o incluso
por debajo de la referencia MÍN., agregar
aceite a través de la boca de llenado A
hasta alcanzar la referencia MÁX.
El nivel del aceite nunca debe superar la
referencia MÁX.
Con el motor caliente, agitar
muy cuidadosamente en el
interior del compartimiento del mo-
tor: peligro de quemaduras. Recuer-
de que, con el motor caliente, el elec-
troventilador puede ponerse en mo-
vimiento. peligro de lesiones. Preste
atención a las bufandas, corbatas y
prendas de vestir no adherentes: po-
drían ser arrastradas por los órganos
en movimiento.
ADVERTENCIA
No agregar aceite cuyas ca-
racterísticas sean diferentes
de las del aceite existente en
el motor
El aceite usado del motor y el
filtro de aceite sustituidos
contienen sustancias peligro-
sas para el medio ambiente.
Para la sustitución del aceite y de los
filtros, se aconseja dirigirse a un taller
de la Red de Asistencia Abarth, equi-
pada para la eliminación del aceite y
de los filtros usados respetando la na-
turaleza y las normas legales.
123-140 ABARTH 500 1ed E:123-140 ABARTH 500 SP 28-05-2012 12:01 Pagina 129
Page 132 of 170

131
INDICADORES
Y MENSAJES
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CONOCIMIENTODEL COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
LÍQUIDO DE FRENOS, fig. 1
Desenroscar la tapa E: controlar que el lí-
quido presente en el depósito se encuen-
tre en el nivel máximo.
El nivel del líquido en el depósito no de-
be superar la referencia MÁX.
Si se debe agregar líquido, se aconseja uti-
lizar el líquido de frenos indicado en la ta-
bla “Fluidos y lubricantes” (ver capítulo
“Características técnicas”).
NOTA Limpiar cuidadosamente la tapa
del depósito Ey la superficie circundante.
Al destapar, prestar mucha atención para
que las eventuales impurezas no entren en
el depósito.
Para los repostados, utilizar siempre un
embudo con filtro integrado de red me-
nor o igual a 0,12 mm.
ADVERTENCIA El líquido de frenos ab-
sorbe humedad. Por lo tanto, si el coche
se utiliza normalmente en zonas donde la
humedad atmosférica alcanza porcentajes
muy altos, cambiar el líquido más a me-
nudo de lo que se indica en el “Plan de
mantenimiento programado”.Evitar que el líquido de fre-
nos, altamente corrosivo, en-
tre en contacto con las partes
pintadas. Si esto sucediera,
lavar inmediatamente con agua.
El líquido de frenos es vene-
noso y altamente corrosivo.
En caso de contacto accidental, lavar
inmediatamente las partes afectadas
con agua y jabón neutro, y luego en-
juagar con abundante agua. En caso
de ingestión, dirigirse inmediatamen-
te a un médico.
ADVERTENCIA
El símbolo π, presente en el
recipiente, identifica los lí-
quidos de freno de tipo sintético, di-
ferenciándolos de los minerales. Usar
líquidos minerales daña irremedia-
blemente las zapatas especiales de
goma del sistema de frenos.
ADVERTENCIA
123-140 ABARTH 500 1ed E:123-140 ABARTH 500 SP 28-05-2012 12:01 Pagina 131
Page 133 of 170

FILTRO DE AIRE/
FILTRO ANTIPOLEN
Para sustituir el filtro de aire o el filtro an-
tipolen, dirigirse a la Red Asistencia Abarth.
132
INDICADORES
Y MENSAJES
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CONOCIMIENTODEL COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
BATERÍA
La batería del coche es de “Mantenimien-
to reducido”: bajo condiciones de uso
normales, no requiere repostados del
electrolito con agua destilada.
CONTROL DEL ESTADO
DE CARGA Y DEL NIVEL DEL
ELECTROLITO
Las operaciones de control se deben re-
alizar de acuerdo con los tiempos y mo-
dos descriptos en el presente Manual de
uso y mantenimiento, exclusivamente por
personal especializado. Las eventuales
operaciones de repostado deben ser eje-
cutadas exclusivamente por personal es-
pecializado avalado por la Red de Asis-
tencia Abarth.
El líquido presente en la ba-
tería es tóxico y corrosivo.
Evitar su contacto con la piel o los
ojos. No acercarse a la batería con
llamas libres o posibles fuentes de
chispas: peligro de explosión e in-
cendio.
ADVERTENCIA
El funcionamiento con el ni-
vel del líquido demasiado
bajo daña irremediablemente la ba-
tería y puede llegar a provocar una
explosión.
ADVERTENCIA
SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA
En caso de sustitución de la batería, cam-
biarla por otra original que presente las
mismas características.
En caso de que la batería nueva tenga ca-
racterísticas distintas, caducan los plazos
de mantenimiento previstos en el “Plan de
mantenimiento programado”.
Por lo tanto, para su mantenimiento, es
necesario respetar las indicaciones del fa-
bricante de la batería.
123-140 ABARTH 500 1ed E:123-140 ABARTH 500 SP 28-05-2012 12:01 Pagina 132