radio Abarth 500 2015 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2015, Model line: 500, Model: Abarth 500 2015Pages: 215, PDF Size: 15.94 MB
Page 12 of 215

.
AUTO-RÁDIO
❒Sistema .............................................. 57
LUZES DE EMERGÊNCIA
❒Funcionamento ................................... 34
AQUECEDOR/CLIMATIZADOR
❒Climatizador manual ........................... 23
❒Climatizador automático ..................... 25
CAIXA MANUAL
❒Utilização da caixa de velocidades ......124
4AB0A0221
8
ÍNDICE GRÁFICO
Page 13 of 215

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Começa aqui o conhecimento
aproximado do seu novo automobile.
O manual que está a ler explica de
forma simples e directa como é feito e
como funciona.
Por isso, é aconselhável consultá-lo
estando comodamente sentado a
bordo, de modo a permitir verificar em
directo o que está ilustrado.SÍMBOLOS ..................................... 10
SISTEMA FIAT CODE ...................... 10
AS CHAVES .................................... 11
DISPOSITIVO DE ARRANQUE ........ 14
BANCOS......................................... 15
APOIOS DE CABEÇA...................... 17
VOLANTE........................................ 18
ESPELHOS RETROVISORES .......... 19
CONFORTO CLIMÁTICO ................ 20
AQUECIMENTO E VENTILAÇÃO..... 21
CLIMATIZADOR MANUAL .............. 23
CLIMATIZADOR AUTOMÁTICO ....... 25
LUZES EXTERNAS.......................... 29
LIMPEZA DOS VIDROS................... 31
PLAFONIERS .................................. 33
COMANDOS ................................... 34
EQUIPAMENTOS INTERNOS .......... 36
TECTO COM VIDRO FIXO ............... 39
TECTO DE ABRIR ELÉCTRICO ....... 39
PORTAS.......................................... 41
ELEVADORES DE VIDROS.............. 42
BAGAGEIRA ................................... 43
CAPOT DO MOTOR........................ 46
PORTA-BAGAGENS/PORTA-ESQUIS.47
FARÓIS ........................................... 48
SISTEMA ESC................................. 49SISTEMA ITPMS (INDIRECT TYRE
PRESSURE MONITORING
SYSTEM) ........................................ 53
SISTEMA EOBD .............................. 55
DIRECÇÃO ASSISTIDA
ELÉCTRICA DUALDRIVE ................ 56
SISTEMA AUTO-RÁDIO .................. 57
ACESSÓRIOS COMPRADOS
PELO UTILIZADOR ......................... 58
SENSORES DE
ESTACIONAMENTO........................ 59
ABASTECIMENTO DO VEÍCULO .... 62
PROTECÇÃO DO AMBIENTE ......... 63
9
Page 18 of 215

DISPOSITIVO DE
ARRANQUE
A chave pode rodar para três posições
diferentes fig. 10:
❒STOP: motor desligado, chave
extraível, bloqueio da direcção.
Alguns dispositivos eléctricos (por
ex., auto-rádio, fecho centralizado
das portas, alarme, etc.) podem
funcionar;
❒MAR: posição de marcha. Todos os
dispositivos eléctricos podem
funcionar;
❒AVV: arranque do motor.
O dispositivo de arranque está
equipado com um mecanismo de
segurança que obriga, em caso de
falha no arranque do motor, a repor a
chave na posição STOP antes de
repetir a manobra de arranque.
2) 3) 4) 5)
BLOQUEIO DA DIRECÇÃO
Ativação
Com o dispositivo de arranque na
posição de STOP, retirar a chave e
rodar o volante até este ficar
bloqueado.
Desativação
Mover ligeiramente o volante enquanto
roda a chave para a posição MAR.
AVISO
2) Em caso de violação do
dispositivo de arranque (por ex.:
uma tentativa de roubo), mandar
verificar o funcionamento junto da
Rede de Assistência Fiat antes
de retomar a marcha.3) Ao sair do veículo, retirar sempre
a chave para evitar que alguém
accione involuntariamente os
comandos. Lembrar-se de engatar
o travão de mão. Se o veículo
estiver estacionado numa subida,
engatar a primeira velocidade,
se o veículo estiver estacionado
numa descida, engatar a
marcha-atrás. Nunca deixe
crianças sozinhas no veículo.
4) Nunca retirar a chave com o
veículo em movimento. O volante
bloquear-se-ia automaticamente
logo à primeira curva. Isto é
sempre válido, mesmo que o
veículo esteja a ser rebocado.
5) É taxativamente proibida qualquer
intervenção em pós-venda, com
consequentes violações da
direcção ou da coluna da direcção
(por ex. montagem de antifurto),
que podem causar, além da
redução das prestações do
sistema e da cessação da
garantia, graves problemas de
segurança, e também a não
conformidade de homologação do
veículo.
10AB0A0009
14
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 61 of 215

ATENÇÃO Nas manobras de
estacionamento efectuadas com um
número elevado de viragens, pode
verificar-se um endurecimento da
direcção; isto é normal e deve-se à
intervenção do sistema de protecção
contra sobreaquecimento do motor
eléctrico de comando da direcção, pelo
que não requer qualquer intervenção
de reparação. Na posterior reutilização
do veículo, a direcção assistida voltará
a funcionar normalmente.
AVISO
54) É taxativamente proibida
qualquer intervenção em
pós-venda, com consequentes
violações da direcção ou da
coluna da direcção (por ex.
montagem de antifurto), que
podem causar, além da redução
das prestações do sistema e da
cessação da garantia, graves
problemas de segurança, e
também a não conformidade de
homologação do veículo.55) Antes de efectuar qualquer
intervenção de manutenção,
desligue sempre o motor e
remova a chave do dispositivo de
arranque, activando o respectivo
bloqueio, particularmente quando
o veículo se encontra com as
rodas elevadas do solo. Caso não
seja possível (necessidade de
manter a chave na posição MAR
ou o motor ligado), retire o fusível
principal de protecção da
direcção assistida eléctrica.
SISTEMA
AUTO-RÁDIO
Pelo que concerne o funcionamento do
auto-rádio com leitor de Compact
Disc MP3 (para versões/mercados,
onde previsto) consulte o Suplemento
anexo ao presente Manual de Uso e
Manutenção.
AUTO-RÁDIO
O sistema completo é constituído por:
❒dois altifalantes mid-woofer com
diâmetro de 165 mm e potência
de 40 W cada um nas portas
anteriores
❒dois altifalantes tweeter com
diâmetro 38 mm e potência de 30 W
cada um nos montantes anteriores
❒dois altifalantes full range com
diâmetro de 165 mm e potência de
40 W cada um nos painéis laterais
posteriores
❒antena aplicada no tecto do veículo
❒rádio com leitor de CD MP3 (para ter
conhecimento das características e
do funcionamento, consultar o anexo
"Auto-rádio" neste Manual).
Na presença de sistema Hi Fi (se
previsto):
57
Page 62 of 215

❒dois altifalantes mid-woofer com
diâmetro de 165 mm e potência
de 60 W cada um
❒dois altifalantes tweeter com
potência de 40 W nos montantes
anteriores
❒dois altifalantes full range de 40 W
máx cada um nos painéis laterais
posteriores
❒um subwoofer de 60 W por baixo do
banco anterior direito
❒um amplificador 4x30 W no painel
lateral posterior direito
❒antena aplicada no tecto
❒auto-rádio com leitor de CD MP3
(para ter conhecimento das
características e do funcionamento,
consultar o anexo "Auto-rádio" neste
Manual).ACESSÓRIOS
COMPRADOS PELO
UTILIZADOR
Se, após a aquisição do veículo, se
desejar instalar a bordo acessórios
eléctricos que necessitem de
alimentação eléctrica permanente
(auto-rádio, antifurto por satélite, etc...)
ou que afectem o balanço eléctrico,
dirigir-se à Rede de Assistência Abarth
que, para além de sugerir quais os
dispositivos mais adequados
pertencentes à Lineaccessori Abarth,
verificará se o sistema eléctrico do
veículo tem capacidade para suportar a
carga solicitada, ou se, pelo contrário,
é necessário integrá-lo com uma
bateria com capacidade aumentada.
56)
INSTALAÇÃO DE
DISPOSITIVOS
ELÉCTRICOS/
ELECTRÓNICOS
Os dispositivos eléctricos/electrónicos
instalados após a aquisição do veículo
e no âmbito do serviço pós-venda
devem possuir a marca:A Fiat Group Automobiles S.p.A.
autoriza a montagem de aparelhos
receptores-transmissores com a
condição de que as instalações sejam
devidamente efectuadas respeitando
as indicações do fabricante, num
centro especializado.
ATENÇÃO A montagem de dispositivos
que comportem modificações das
características do veículo pode
determinar a apreensão do Documento
Único Automóvel por parte das
autoridades competentes e a eventual
anulação da garantia relativamente
aos danos causados pela referida
modificação, directa ou indirectamente.
A Fiat Group Automobiles S.p.A.
declina qualquer responsabilidade por
danos resultantes da instalação de
acessórios não fornecidos ou
recomendados pela Fiat Group
Automobiles S.p.A. e instalados não
conformes com as indicações
fornecidas.
63
58
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 63 of 215

TRANSMISSORES DE
RÁDIO E TELEMÓVEIS
Os aparelhos radiotransmissores
(telemóveis veiculares, CB,
radioamadores e similares) não podem
ser utilizados no interior do veículo, a
não ser que se utilize uma antena
separada montada exteriormente ao
veículo.
ATENÇÃO O uso destes dispositivos
no interior do habitáculo (sem antena
externa) pode causar, além de
potenciais danos para a saúde dos
passageiros, funcionamentos
irregulares nos sistemas electrónicos
que equipam o veículo,
comprometendo a segurança do
mesmo.
Além disso, a eficiência de transmissão
e de recepção destes aparelhos pode
resultar degradada pelo efeito
blindagem da carroçaria do veículo. No
que concerne ao uso dos telemóveis
(GSM, GPRS, UMTS) equipados de
homologação oficial CE, devem ser
respeitadas sempre as instruções
fornecidas pelo fabricante do telemóvel.
AVISO
56) Prestar atenção na montagem
de spoilers adicionais e rodas de
liga não de série: podem reduzir a
ventilação dos travões e, portanto,
a sua eficiência em condições de
travagens violentas e repetidas,
ou então, em longas descidas.
Certificar-se também de que nada
(tapetes, etc.) pode obstaculizar
o curso dos pedais.
SENSORES DE
ESTACIONAMENTO
(para versões/mercados, onde
previsto)
Estão situados no pára-choques
posterior do veículo fig. 64 e têm a
função de detectar e avisar o condutor,
através de uma sinalização acústica
intermitente, sobre a presença de
obstáculos nas proximidades da parte
posterior do veículo.
ACTIVAÇÃO
Os sensores activam-se
automaticamente com o engate da
marcha-atrás. Com a diminuição da
distância do obstáculo situado atrás do
veículo, corresponde um aumento da
frequência do sinal acústico.
64AB0A0125
59
Page 72 of 215

NotaNa abertura de uma porta
anterior, o display activa-se visualizando
durante alguns segundos a hora e os
quilómetros (ou milhas), percorridos.
MENU DE SETUP
O menu é composto por uma série de
opções cuja selecção, realizada através
dos botões+e–, permite o acesso
às diferentes operações de escolha e
configuração (Setup) indicadas a seguir.
Para algumas entradas está previsto
um submenu.
O menu pode ser activado com uma
breve pressão do botão MENU
.
Com pressões individuais dos botões+
ou–, é possível mover-se na lista do
menu. As modalidades de gestão
diferem entre si conforme a
característica da opção seleccionada.
O menu é composto pelas seguintes
funções:
❒MENU
❒ILUMINAÇÃO
❒BEEP VELOCIDADE
❒SENSOR DOS FARÓIS
❒ACTIVAÇÃO TRIP B
❒REGULAR HORA
❒REGULAR DATA
❒VER RÁDIO❒AUTOCLOSE
❒UNIDADES DE MEDIDA
❒IDIOMA
❒VOLUME DE AVISOS
❒VOLUME DOS BOTÕES
❒BEEP CINTOS DE SEGURANÇA
❒SERVICE
❒AIR BAG LADO DO PASSAGEIRO
❒LUZES DIURNAS
❒RESET PNEUS
❒SAÍDA DO MENU
Selecção de uma voz do menu
principal sem submenu:
❒através da pressão breve do botão
MENU
, pode seleccionar-se a
configuração do menu principal
que se deseja modificar;
❒actuando nos botões+ou–(através
de pressões individuais), pode
escolher-se a nova definição;
❒através de uma breve pressão do
botão MENU
, pode
memorizar-se a definição e, ao
mesmo tempo, regressar à mesma
opção do menu principal
anteriormente seleccionada.
Selecção de uma opção do menu
principal com submenu:❒através da pressão breve do botão
MENU
pode visualizar-se a
primeira opção do submenu;
❒actuando nos botões+ou–(através
de pressões individuais), é possível
percorrer todas as opções do
submenu;
❒através da pressão breve do botão
MENU
, é possível seleccionar
a opção do submenu visualizada
e entra-se no respectivo menu de
configuração;
❒actuando nos botões+ou–(através
de pressões individuais) pode
escolher-se a nova definição desta
opção do submenu;
❒através de uma breve pressão do
botão MENU
, pode
memorizar-se a definição e,
simultaneamente, regressar à mesma
opção do submenu seleccionada
anteriormente.
68
CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS
Page 73 of 215

OPÇÕES DO MENU
Menu
Esta opção permite aceder ao interior
do Menu de Setup.
Premir o botão+ou–para seleccionar
as várias opções do Menu.
Por sua vez, premir prolongadamente o
botão MENU
para regressar ao
ecrã standard.
Iluminação (Regulação
da iluminação interna do
veículo)
Em algumas versões, o quadro de
instrumentos está equipado com um
sensor de luminosidade capaz de
detectar as condições de luz ambiente
e, com base nos dados detectados,
regular a modalidade de iluminação do
próprio quadro.Portanto é possível que se verifique,
durante a marcha, uma variação de
intensidade luminosa do quadro de
instrumentos a seguir a um evento que
provoque uma passagem de condição
de “dia” para “noite” (ou vice-versa)
no interior do habitáculo (por ex.
entrada em túnel, alamedas
sombreadas, viadutos, etc). É possível
regular a iluminação na modalidade
nocturna apenas com os médios
ligados. Se as luzes não estiverem
acesas, é possível efectuar a regulação
na modalidade diurna.
Esta função está disponível, com as
luzes dos mínimos acesas, e em
condições nocturnas, para a regulação
da intensidade luminosa do quadro
de instrumentos, dos botões de
comando, do display do auto-rádio e
do climatizador automático.
Em algumas versões, em condições
diurnas e com os médios ligados,
o quadro de instrumentos, os botões e
o display do auto-rádio e do
climatizador automático acendem-se
com a máxima intensidade luminosa.
Para regular a intensidade luminosa,
proceder do modo seguinte:❒premir brevemente o botão MENU
, o display visualiza de modo
intermitente o nível anteriormente
seleccionado;
❒premir o botão+ou–para regular o
nível de intensidade luminosa;
❒premir o botão MENU
com
pressão breve para regressar ao ecrã
do menu ou premir o botão com
pressão prolongada para regressar
ao ecrã standard sem memorizar.
Beep Velocidade (Limite
de velocidade)
Esta função permite definir o limite de
velocidade do veículo (km/h ou mph),
ultrapassado o qual o utilizador é
avisado.
Para definir o limite de velocidade
pretendido, proceder do modo
seguinte:
❒premir o botão MENU
com
pressão breve, o display visualiza
a indicação (Beep Vel.);
❒premir o botão+ou–para
seleccionar a activação ("On") ou a
desactivação ("Off") do limite de
velocidade;
69
Page 76 of 215

Premir SAVE para regressar ao ecrã do
menu ou premir o botão com pressão
prolongada para regressar ao ecrã
standard sem memorizar.
Ver rádio (repetição das
informações áudio)
Esta função permite visualizar no ecrã
informações relativas ao auto-rádio.
❒Rádio: frequência ou mensagem
RDS da estação de rádio
seleccionada, activação da busca
automática ou AutoSTore;
❒CD áudio, CD MP3: número da faixa.
Para visualizar ("On") ou eliminar ("Off")
as informações do auto-rádio no ecrã,
proceder do modo seguinte:
❒premir brevemente o botão MENU
, o display visualiza de modo
intermitente "On" ou "Off" em função
do que foi definido anteriormente;
❒premir o botão+ou–para efectuar a
escolha;
❒premir o botão MENU
com
pressão breve para regressar ao ecrã
do menu ou premir o botão com
pressão prolongada para regressar
ao ecrã standard sem memorizar.Autoclose (Fecho
centralizado automático
com o veículo em
movimento)
(para versões/mercados, onde previsto)
Esta função, prévia activação ("On"),
permite a activação do bloqueio
automático das portas ao ultrapassar a
velocidade de 20 km/h.
Para activar ou desactivar esta função,
proceder como a seguir:
❒premir o botão MENU
com
pressão breve, o display visualiza um
submenu;
❒premir brevemente o botão MENU
, o display visualiza de modo
intermitente "On" ou "Off" em função
do que foi definido anteriormente;
❒premir o botão+ou–para efectuar a
escolha;
❒premir o botão MENU
com
pressão breve para regressar ao ecrã
do submenu ou premir o botão
com pressão prolongada para
regressar ao ecrã do menu principal,
sem memorizar;
❒premir novamente o botão MENU
com pressão prolongada para
regressar ao ecrã standard ou ao
menu principal, dependendo do
ponto em que se encontra no menu.Unidade de medida
(Regulação)
Esta função permite a definição das
unidades de medida através de dois
submenus: “Distâncias” e “Consumos”.
Para seleccionar a unidade de medida
desejada, proceder como indicado a
seguir:
❒premir o botão MENU
com
pressão breve, o display visualiza os
dois submenus;
❒premir o botão+ou–para se
deslocar entre os dois submenus;
❒uma vez seleccionado o submenu
que se pretende modificar, premir
o botão MENU
com pressão
breve;
❒caso se entre no submenu
“Distâncias”: premindo o botão
MENU
com pressão breve, o
display visualiza “km” ou “mi” em
função do anteriormente definido;
❒premir o botão+ou–para efectuar a
escolha;
❒caso se entre no submenu
“Consumos”: premindo o botão
MENU
com pressão breve, o
display visualiza “km/l”, “l/100km” ou
“mpg” em função do anteriormente
definido;
72
CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS
Page 82 of 215

O acendimento da luz avisadora
(para versões/mercados, onde
previsto) (em algumas versões,
juntamente com a mensagem
visualizada pelo display) indica o
aumento excessivo da temperatura do
líquido de arrefecimento. Neste caso,
parar o motor e dirigir-se à Rede de
Assistência Abarth.
REGULAÇÃO DA
ILUMINAÇÃO DO PAINEL
DE INSTRUMENTOS
(Sensor de luminosidade)
As versões com display a cores estão
equipadas com um sensor de
luminosidade (localizado no interior do
quadro de instrumentos), que permite
detectar as condições de luz ambiente
e, com base no detectado, regular a
iluminação do quadro de instrumentos.
O comportamento do instrumento é
o seguinte:
❒modalidade "dia": o display é
regulável em 8 níveis;
❒modalidade "noite": o display é
regulável em 8 níveis.
Consequentemente, é também
regulada a intensidade lumínica do
ecrã do climatizador automático
bi-zona e do auto-rádio.Para efectuar a regulação, consultar o
parágrafo "Opções do menu" neste
capítulo.TRIP COMPUTER
EM BREVE
O "Trip computer" permite visualizar,
com a chave de arranque na posição
MAR, as medidas relativas ao
estado de funcionamento do veículo.
Esta função é caracteriza-se por
duas memórias separadas,
denominadas "Trip A" e "Trip B", nas
quais são registados os dados das
"missões completas" do veículo
(viagens), de modo independente
uns dos outros, e, para as versões
onde previsto, "Informações
instantâneas" e "Melhor consumo
intermédio".
Ambas as memórias podem ser
reiniciadas: reset - início de uma nova
missão.
O “Trip A” permite a visualização da
seguinte informação:
❒Autonomia (para as versões /
mercados, onde previsto)
❒Distância percorrida A
❒Consumo médio A
❒Consumo instantâneo (para as
versões / mercados, onde previsto)
78
CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS