Abarth 500 2019 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2019, Model line: 500, Model: Abarth 500 2019Pages: 212, PDF Size: 3.63 MB
Page 161 of 212

OSIĄGI
Wersja Przyspieszenie 0–100 km/h (s) Prędkość maksymalna (km/h)
1.4 TB BZ ABARTH 135 KM(*)7,9 205
1.4 TB BZ ABARTH 145 KM
7,8
(**)/8(***)210
1.4 TB BZ ABARTH 160 KM
7,3
(**)/7,4(***)216
1.4 TB BZ ABARTH 163 KM
(*) (****)7,3(**)/7,4(***)218
1.4 TB BZ ABARTH 165 KM
(****)7,3(**)/7,4(***)218
1.4 TB BZ ABARTH 180 KM
(****)6,7(**)/6,9(***)225
(*) Na rynkach, na których przewidziano
(**) Wersja z manualną skrzynią biegów
(***) Wersja z sekwencyjną półautomatyczną skrzynią biegów
(****) Wartości uzyskane przy użyciu benzyny zielonej bezołowiowej o liczbie oktanowej 98
159
Page 162 of 212

ZUŻYCIE PALIWA I EMISJE CO2
Zadeklarowane przez producenta wartości zużycia paliwa i emisji CO2określono na podstawie prób homologacyjnych
zgodnych z przepisami obowiązującymi w kraju rejestracji pojazdu.
Typy tras, sytuacje na drodze, warunki atmosferyczne, styl jazdy, stan ogólny samochodu, poziom wyposażenia/dodatków/
akcesoriów, używanie klimatyzacji, obciążenie samochodu, bagażnik dachowy, inne sytuacje, które wpływają na współczynnik
aerodynamiczny lub opory podczas jazdy powodują, że wartości zużycia paliwa mogą być różne od tych, jakie uzyskano.
Dopiero po przejechaniu pierwszych 3000 km zauważalna będzie większa regularność, jeśli chodzi o zużycie paliwa.
Aby sprawdzić wartości zużycia paliwa i emisji CO
2dla posiadanego samochodu, należy się zapoznać z danymi podanymi w
Certyfikacie zgodności oraz z właściwą dokumentacją dołączoną do pojazdu.
160
DANE TECHNICZNE
Page 163 of 212

PRZEPISY DOTYCZĄCE POSTĘPOWANIA Z POJAZDEM PO
OKRESIE EKSPLOATACJI
(dla wersji, gdzie przewidziano)
Od wielu lat grupa FCA rozwija globalne zaangażowanie w ochronę i poszanowanie środowiska poprzez stałą poprawę
procesów produkcyjnych i tworzenie coraz bardziej przyjaznych środowisku produktów. Aby zapewnić swoim klientom jak
najlepsze usługi, w poszanowaniu zasad ochrony środowiska i w odpowiedzi na zobowiązania wynikające z Dyrektywy
Europejskiej 2000/53/WE dotyczącej pojazdów, które zostały wycofane z eksploatacji, FCA oferuje swoim klientom możliwość
oddania posiadanego samochodu po okresie eksploatacji bez żadnych dodatkowych kosztów. Dyrektywa Europejska zakłada,
iż oddanie samochodu będzie następowało w taki sposób, aby ostatni posiadacz lub właściciel pojazdu nie ponosił żadnych
kosztów, ze względu na zerową lub ujemną wartość rynkową pojazdu.
Aby oddać swój samochód wycofany z eksploatacji bez dodatkowych opłat, można zwrócić się zarówno do naszych dealerów
w razie zakupu innego pojazdu jak i do dowolnej stacji demontażu posiadającej autoryzację FCA. Stacje tego typu zostały
uważnie dobrane tak, aby świadczone przez nie usługi spełniały standardy jakościowe związane ze zbiórką, obróbką i
recyklingiem pojazdów, z poszanowaniem środowiska.
Informacje o stacjach demontażu i zbiórki dostępne są w sieci dealerów FCA lub pod numerem infolinii podanym w Książce
Gwarancyjnej lub na stronach internetowych różnych marek grupy FCA.
161
Page 164 of 212

MULTIMEDIA
W niniejszym rozdziale opisano główne
funkcje systemów info-telematycznych
Uconnect™5" LIVE,Uconnect™
5" Nav LIVE,Uconnect™7” HD LIVE i
Uconnect™7” HD NAV LIVE, w które
może być wyposażony samochód.ZALECENIA, STEROWANIE I
INFORMACJE OGÓLNE..................163
WEJŚCIA AUX I USB ......................164
UCONNECT™ 5” LIVE / NAV LIVE ..165
UCONNECT™ 7” HD LIVE -
UCONNECT™ 7” HD NAV LIVE ......180
DYREKTYWA W SPRAWIE
SPRZĘTU RADIOWEGO
2014/53/UE ....................................197
162
MULTIMEDIA
Page 165 of 212

ZALECENIA,
STEROWANIE I
INFORMACJE
OGÓLNE
Bezpieczeństwo na
drodze
Należy nauczyć się używać różnych
funkcji systemu przed rozpoczęciem
jazdy.
Należy uważnie zapoznać się z
instrukcjami i sposobami użytkowania
systemu przed rozpoczęciem jazdy.
Warunki odbioru
Podczas jazdy samochodem warunki
odbioru ulegają ciągłym zmianom.
Odbiór może być słabszy z powodu
obecności w pobliżu samochodu gór,
budynków lub mostów, zwłaszcza, gdy
radioodtwarzacz znajduje się w dużej
odległości od nadajnika danej stacji.
OSTRZEŻENIE Podczas odbioru
informacji o ruchu drogowym głośność
może ulec zwiększeniu w stosunku
do głośności normalnego odbioru.
Obsługa i konserwacja
Należy przestrzegać następujących
zaleceń, aby zagwarantować pełną
sprawność funkcjonalną systemu:
wyświetlacz jest czuły na
zarysowania, płyny i detergenty. Należy
uważać, aby nie uderzyć w wyświetlacz
przedmiotami ostrymi lub twardymi,
które mogłyby uszkodzić jego
powierzchnię. Podczas czyszczenia nie
należy naciskać na ekran.
do czyszczenia szybki wyświetlacza
nie stosować alkoholu, benzyny ani
ich pochodnych.
uważać, aby ewentualne płyny nie
przedostały się do wnętrza systemu:
mogłyby one trwale go uszkodzić.
Ochrona przed
kradzieżą
System ten wyposażony jest w
zabezpieczenie przed kradzieżą
bazujące na wymianie informacji z
centralką elektroniczną (Body
Computer) znajdującą się w
samochodzie.
Gwarantuje to maksymalne
bezpieczeństwo i zapobiega
wprowadzeniu tajnego kodu po
każdym odłączeniu zasilania
elektrycznego.Jeżeli kontrola przyniesie wynik
pozytywny, wówczas system
rozpoczyna funkcjonowanie, natomiast
jeżeli porównywane kody nie są zgodne
lub jeżeli centralka elektroniczna (Body
Computer) została wymieniona, system
zażąda od użytkownika wprowadzenia
tajnego kodu zgodnie z procedurą
opisaną w dalszej części.
Wprowadzanie tajnego kodu
Po uruchomieniu systemu, w razie
żądania kodu na wyświetlaczu pojawia
się napis „Wpisać kod
antywłamaniowy”, po którym widnieje
ekran z graficzną klawiaturą
numeryczną w celu wprowadzenia
tajnego kodu.
Tajny kod składa się z czterech cyfr od
0do9.
Jeśli zostanie wprowadzony błędny
kod, system wyświetli napis „Kod
niewłaściwy”, aby zasygnalizować
konieczność wprowadzenia
prawidłowego kodu.
Po wykonaniu 3 możliwych prób
wprowadzenia kodu system wyświetli
napis „Kod niewłaściwy. Radio
zablokowane. Proszę poczekać 30
minut”. Po zniknięciu napisu możliwe
jest ponowne rozpoczęcie procedury
wprowadzania kodu.
163
Page 166 of 212

Paszport radia
Jest to dokument potwierdzający
posiadanie systemu. W paszporcie
radia podany jest model systemu,
numer seryjny i tajny kod.
OSTRZEŻENIE Paszport radia należy
przechowywać ze starannością, aby
móc przekazać właściwym
funkcjonariuszom odpowiednie dane w
przypadku kradzieży.
W razie zgubienia paszportu radia
należy zwrócić się do ASO marki
Abarth, zabierając ze sobą dokument
tożsamości i dokumenty
potwierdzające posiadanie samochodu.
Ostrzeżenia
W razie anomalii system powinien być
sprawdzany i naprawiany wyłącznie
w ASO marki Abarth.
W przypadku szczególnie niskich
temperatur osiągnięcie optymalnej
jasności wyświetlacza będzie wymagało
więcej czasu.
W przypadku dłuższego postoju
samochodu w wysokich temperaturach
zewnętrznych „samozabezpieczenie
termiczne” systemu może
spowodować wyłączenie go do
momentu, w którym temperatura
wewnątrz samochodu spadnie do
poziomu akceptowalnego.Na ekran należy patrzyć tylko w razie
konieczności i gdy można to uczynić w
bezpieczny sposób. Gdyby konieczne
było dłuższe patrzenie na ekran, należy
zatrzymać samochód w bezpiecznym
miejscu, aby nie rozpraszać się
podczas jazdy.
W razie jakiejkolwiek awarii należy
natychmiast zaprzestać korzystania z
systemu. W przeciwnym razie system
może ulec uszkodzeniu. Możliwie
jak najszybciej należy zwrócić się do
ASO marki Abarth, aby dokonać
naprawy systemu.
WEJŚCIA AUX i USB
Aby podłączyć urządzenie zewnętrzne,
należy skorzystać z wejścia AUX rys.
119.
Aby uruchomić tryb USB, należy
podłączyć odpowiednie urządzenie do
gniazda USB w samochodzie.
OSTRZEŻENIE Po skorzystaniu z
ładującego portu USB zaleca się
odłączyć urządzenie (smartfon),
odłączając zawsze kabel najpierw od
gniazda w samochodzie, a nie od
urządzenia rys. 119. Kable wiszące lub
odłączone w nieprawidłowy sposób
mogłyby zakłócić funkcję ładowania
i/lub niekorzystnie wpłynąć na stan
portu USB.
119AB0A0427C
164
MULTIMEDIA
Page 167 of 212

Uconnect™ 5” LIVE / Nav LIVE.
Elementy sterowania na panelu przednim
120AB0A0367C
165
Page 168 of 212

Tabela podsumowująca elementy sterowania na panelu przednim
Przycisk Funkcje Sposób realizacji
Włączanie Naciśnięcie krótkie przycisku
Wyłączanie Naciśnięcie krótkie przycisku
Regulacja głośności Obrót pokrętła w lewo/w prawo
Aktywacja/dezaktywacja głośności (Wycisz/Pauza) Naciśnięcie krótkie przycisku
Włączanie/wyłączanie wyświetlacza Naciśnięcie krótkie przycisku
Wyjście z opcji wyboru/powrót do poprzedniego ekranu Naciśnięcie krótkie przycisku
Ustawienia Naciśnięcie krótkie przycisku
BROWSE ENTERPrzewijanie wykazu lub strojenie stacji radiowej Obrót pokrętła w lewo/w prawo
Potwierdzenie opcji wyświetlanej na ekranie Naciśnięcie krótkie przycisku
APPSDostęp do funkcji dodatkowych, na przykład: Wyświetlanie
godziny, wskazania kompasu (zależnie od wyposażenia),
temperatury zewnętrznej, informacji o multimediach i radiu oraz
usługachUconnect™ LIVE
, zależnie od wyposażenia
Naciśnięcie krótkie przycisku
PHONE Wyświetlanie danych Telefonu Naciśnięcie krótkie przycisku
TRIP
(wersjeUconnect™ 5”
LIVE)Dostęp do menu Trip Naciśnięcie krótkie przycisku
NAV
(wersjeUconnect™ 5”
Nav LIVE)Dostęp do menu Nawigacji Naciśnięcie krótkie przycisku
MEDIA
Wybór źródła dźwięku: USB, AUX,
Bluetooth®Naciśnięcie krótkie przycisku
RADIO Dostęp do trybu Radio Naciśnięcie krótkie przycisku
166
MULTIMEDIA
Page 169 of 212

Elementy sterowania na kierownicy
Na kole kierownicy znajdują się elementy sterowania głównymi funkcjami systemu, umożliwiające wygodniejsze sterowanie nim.
Uaktywnienie wybranych funkcji będzie sterowane, w niektórych przypadkach, od czasu naciśnięcia przycisku (naciśniecie
krótkie lub dłuższe), jak przedstawiono w tabeli na stronie następnej.
121AB0A0368C
167
Page 170 of 212

Tabela zbiorcza elementów sterowania na kierownicy
Tekst Interakcja (naciśnięcie/obrót)
Akceptacja nadchodzącego połączenia telefonicznego;
Akceptacja drugiego nadchodzącego połączenia telefonicznego i przełączenie w tryb
oczekiwania połączenia aktywnego;
Wyświetlanie listy ostatnich 10 połączeń w zestawie wskaźników
Odrzucenie nadchodzącego połączenia telefonicznego;
Zakończenie rozmowy telefonicznej w toku;
Wyjście z trybu wyświetlania w zestawie wskaźników ostatnich połączeń (tylko w przypadku
aktywnego przeglądania połączeń)
Wyłączenie/ponowne włączenie mikrofonu podczas rozmowy telefonicznej;
Włączenie/wyłączenie Pauzy w ramach źródeł USB,Bluetooth®;
Włączenie/wyłączenie funkcji wyciszania (Mute) Radia
+/-
Naciśnięcie krótkie: zwiększanie/zmniejszanie głośności małymi skokami;
Naciśnięcie dłuższe: zwiększanie/zmniejszanie ciągłe głośności do momentu puszczenia
przycisku
Aktywacja funkcji rozpoznawania głosowego;
Przerwanie komunikatu głosowego w celu przekazania nowego polecenia głosowego;
Przerwanie funkcji rozpoznawania głosowego
Obrót prawego pokrętła w górę lub w dół:
Naciśnięcie krótkie (tryb Radio): wybór następnej/poprzedniej stacji
Naciśnięcie dłuższe (tryb Radio): skanowanie częstotliwości wyższych/niższych do momentu
puszczenia przycisku
Naciśnięcie krótkie (tryby USB,Bluetooth®): wybór następnego/poprzedniego utworu
Naciśnięcie dłuższe (tryby USB,Bluetooth®): przewijanie szybkie do przodu/do tyłu do
momentu puszczenia przycisku
Naciśnięcie krótkie (tryb telefonu): wybór następnego/poprzedniego połączenia (tylko w
przypadku aktywnego przeglądania połączeń)
168
MULTIMEDIA