air condition Abarth Grande Punto 2010 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2010, Model line: Grande Punto, Model: Abarth Grande Punto 2010Pages: 207, PDF Size: 3.05 MB
Page 3 of 207
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir préféré Abarth et nous vous félicitons d’avoir choisi une Grande Punto Abarth.
Nous avons mis au point cette notice pour que vous puissiez connaître votre voiture dans les moindres détails.
Nous vous recommandons de bien vouloir la lire avant de prendre pour la première fois le volant.
La notice renferme une foule de renseignements, prescriptions et conseils importants pour l’utilisation de la voiture qui vous aide-
ront à profiter à fond des qualités techniques de votre Abarth.
Il est recommandé de lire attentivement les instructions au bas de la page, précédées par les symboles:
pour la sécurité des personnes;
pour l’intégrité de la voiture;
pour la protection de l’environnement.
Dans le Carnet de Garantie ci-joint vous trouverez également les Services offerts par Abarth à ses Clients:
❒le Certificat de garantie comportant les délais et les conditions d’application de la garantie
❒la gamme des services complémentaires réservés aux Clients Abarth.
Alors, bonne lecture et bonne route!
Cette notice contient la description de toutes les versions de Grande Punto Abarth, et par conséquent
il faut considérer uniquement les informations correspondant à l’équipement,
motorisation et version que vous avez acheté.
Page 17 of 207
15
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
JAUGE DE CARBURANT fig. 14
L’aiguille indique la quantité de carburant
présente dans le réservoir.
Eréservoir vide.
Fréservoir plein.
L’allumage du témoin Aindique que dans
le réservoir il y a environ 7 litres de car-
burant.
Ne pas rouler en ayant le réservoir presque
vide: les irrégularités éventuelles d’alimen-
tation pourraient endommager le cataly-
seur.
Voir ce qui est décrit au paragraphe
“Ravitaillement de la voiture”.
ATTENTION Si l’aiguille se place sur l’in-
dication Ele témoin Aclignotant, cela si-
gnifie qu’une anomalie est présente dans
le système. Dans ce cas, s’adresser au Ré-
seau Après-vente Abarth pour faire véri-
fier le système.INDICATEUR DE LA
TEMPERATURE DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT
MOTEUR fig. 15
L’aiguille indique la température du liqui-
de de refroidissement du moteur et four-
nit les indications lorsque la température
du liquide dépasse 50°C environ.
En conditions d’utilisation habituelles de la
voiture, l’aiguille peut se placer sur les dif-
férentes positions à l’intérieur de l’arc d’in-
dication selon les conditions d’utilisation
de la voiture.
CTempérature du liquide de refroidis-
sement moteur basse.
HTempérature du liquide de refroidis-
sement moteur élevée.L’allumage du témoin B(en même temps
que le message visualisé sur l’affichage mul-
tifonction reconfigurable) indique l’aug-
mentation excessive de la température du
liquide de refroidissement; dans ce cas
couper le moteur et s’adresser au Réseau
Après-vente Abarth.
Si l’aiguille de la température
du liquide de refroidissement
moteur se place sur la zone
rouge, couper immédiate-
ment le moteur et s’adresser au Réseau
Après-vente Abarth.
fig. 14F0M004Abfig. 15F0M005Ab
Page 37 of 207
35
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
COMMANDES fig. 32
Manette A pour régler la
température de l’air
(mélange air chaud/froid)
Secteur rouge = air chaud
Secteur bleu = air froidManette B pour l’activation/le
réglage du ventilateur
p0= ventilateur éteint
1-2-3= vitesse de ventilation
4
-= ventilation à la vitesse maximum
fig. 32F0M0037m
Manette C pour la distribution de
l’air
¶pour avoir l’air aux bouches centrales
et latérales;
ßpour envoyer l’air aux pieds et avoir
une température légèrement plus bas-
se aux bouches de la planche, dans des
conditions de température moyenne;
©pour chauffage avec température ex-
térieure rigide: pour avoir le débit
maximum d’air sur la zone pieds;
®pour chauffer les pieds et simultané-
ment désembuer le pare-brise;
-pour désembuer de façon rapide le pa-
re-brise.
Bouton D pour activation/
désactivation recyclage air
En appuyant sur le bouton (voyant sur le
bouton allumé) le recyclage d’air intérieur
s’active. En appuyant de nouveau sur le
bouton (voyant sur le bouton éteint) se
produit la désactivation du recyclage d’air
intérieur.
Bouton E pour activation/
désactivation climatiseur
En appuyant sur le bouton (voyant sur le
bouton allumé) se produit l’activation du
climatiseur. En appuyant de nouveau sur
le bouton (voyant sur le bouton éteint) se
produit la désactivation du climatiseur.
Page 39 of 207
37
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CHAUFFAGE HABITACLE
Procéder de cette manière:
❒tourner la manette Asur le secteur
rouge;
❒tourner la manette Cen correspon-
dance du symbole souhaité;
❒tourner la manette Bsur la vitesse sou-
haitée.CHAUFFAGE RAPIDE
DE L’HABITACLE
Pour obtenir un chauffage plus rapide, pro-
céder comme suit:
❒tourner la manette Asur le secteur
rouge;
❒activer le recyclage d’air intérieur par
la pression sur le bouton D(voyant sur
le bouton allumé);
❒tourner la manette Cen correspon-
dance de
©;
❒tourner la manette Ben correspon-
dance de 4-(vitesse maxi du venti-
lateur).
Agir ensuite sur les commandes pour gar-
der les conditions de confort souhaitées
et appuyer sur le bouton Dpour désac-
tiver le recyclage d’air intérieur (voyant
sur le bouton éteint).
ATTENTION Le moteur froid, attendre
quelques minutes afin que le liquide du sys-
tème atteigne la température d’exercice
optimale.DESEMBUAGE /
DEGIVRAGE RAPIDE DES
VITRES AVANT (PARE-BRISE ET
VITRES LATERALES)
Procéder de cette manière:
❒tourner la manette Asur le secteur
rouge;
❒tourner la manette Ben correspon-
dance de 4-(vitesse maxi du venti-
lateur);
❒tourner la manette Cen correspon-
dance de -;
❒désactiver le recyclage d’air intérieur
par la pression sur le bouton Dpour
éteindre le voyant sur le bouton.
Page 41 of 207
39
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ENTRETIEN DU CIRCUIT
Pendant l’hiver le système de climatisation
doit être mis en fonction au moins une fois
par mois pendant au moins 10 minutes.
Avant l’été vérifier l’efficacité du système
auprès du Réseau Après-vente Abarth.
Le climatiseur utilise le fluide
réfrigérant R134a qui n’est
pas nocif pour l’environne-
ment en cas de fuites. Eviter
absolument d’utiliser le fluide R12 qui
n’est pas compatible avec les compo-
sants du climatiseur.ATTENTION Le recyclage d’air intérieur
permet, selon la modalité de fonctionne-
ment sélectionnée (“chauffage” ou “re-
froidissement”), d’arriver plus rapidement
aux conditions désirées.
Il est déconseillé d’enclencher le recycla-
ge d’air intérieur pendant les journées plu-
vieuses/froides afin d’éviter la possibilité
d’embuage des vitres. ACTIVATION RECYCLAGE AIR
INTERIEUR
Appuyer sur le bouton
•afin que le
voyant sur le bouton s’allume.
Il est conseillé d’enclencher le recyclage
d’air intérieur pendant les arrêts en co-
lonne, ou en traversant des tunnels afin
d’éviter l’émission d’air pollué. Toutefois
il faut éviter l’utilisation prolongée de cet-
te fonction, surtout s’il y a plusieurs per-
sonnes à bord, pour éviter l’embuage des
vitres.
Page 42 of 207
40
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CLIMATISEUR
AUTOMATIQUE
BI-ZONE (pour versions/
marchés, où il est prévu)
DESCRIPTION
Le climatiseur automatique bi-zone règle
les températures, la distribution d’air dans
l’habitacle sur deux zones: côté conduc-
teur et côté passager. Le contrôle de la
température se base sur la “température
équivalente”: à savoir, le système travaille
de façon continue pour garder constant le
confort de l’habitacle et compenser les va-
riations éventuelles des conditions clima-
tiques extérieures, y compris l’irradiation
solaire relevée par un capteur prévu à cet
effet.
Les paramètres et les fonctions contrôlées
automatiquement sont:
❒température air aux diffuseurs côté
conducteur/passager avant;
❒distribution d’air aux diffuseurs côté
conducteur/passager avant;
❒vitesse du ventilateur (variation conti-
nue du flux d’air);
❒activation du compresseur (pour le re-
froidissement / la déshumidification de
l’air);
❒recyclage d’air.Toutes ces fonctions peuvent être modi-
fiées manuellement, à savoir on peut in-
tervenir sur le système en sélectionnant,
comme vous voulez, une ou plusieurs
fonctions et en modifier les paramètres.
On désactive ainsi le contrôle automatique
des fonctions modifiées manuellement sur
lesquelles le système interviendra unique-
ment pour des raisons de sécurité. Les
choix manuels sont toujours prioritaires
par rapport à l’automatisme et sont mé-
morisés jusqu’à ce que l’utilisateur rende
le contrôle à l’automatisme appuyer sur la
touche AUTO, sauf dans les cas où le sys-
tème intervient pour des raisons particu-
lières de sécurité. La sélection manuelle
d’une fonction ne compromet pas le
contrôle des autres en automatique. La
quantité d’air introduit dans l’habitacle est
indépendante de la vitesse de la voiture
car elle est réglée par le ventilateur
contrôlé électroniquement. La tempéra-
ture de l’air introduit est toujours contrô-
lée automatiquement, en fonction des
températures sélectionnées sur l’affichage
du conducteur et du passager avant (sauf
quand le système est éteint ou dans cer-
taines conditions quand le compresseur
est désactivé).Le système permet de sélectionner ou
modifier manuellement les paramètres et
fonctions suivants:
❒températures air côté conduc-
teur/passager avant;
❒ vitesse du ventilateur (variation conti-
nue);
❒assiette distribution air sur sept posi-
tions (conducteur/passager avant);
❒ habilitation compresseur;
❒priorité distribution monozone/bi-zone;
❒fonction dégivrage/désembuage rapide;
❒ recyclage de l’air;
❒ lunette chauffante;
❒extinction du système.
Page 45 of 207
43
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
˙Répartition du flux d’air entre les
Odiffuseurs dans la zone des pieds (air
plus chaud) et les bouches d’aération
centrales et latérales de la planche (air
plus frais). Cette distribution de l’air
est particulièrement utile dans les de-
mi-saisons (printemps-automne), en
présence d’irradiation solaire.
NRépartition du flux d’air entre les
Odiffuseurs zone pieds et les diffuseurs
pour le dégivrage/désembuage du pa-
re-brise et des glaces latérales avant.
Cette distribution de l’air permet un
bon chauffage de l’habitacle en évitant
l’embuage éventuel des glaces.
NRépartition du flux d’air entre les
˙diffuseurs pour le dégivra-
ge/désembuage du pare-brise et les
bouches centrales et latérales de la
planche. Cette distribution d’air per-
met d’envoyer l’air vers le pare-brise
en condition d’irradiation.
NRépartition du flux d’air sur tous
˙les diffuseurs présents sur la voiture.
O
Dans le fonctionnement FULL AUTOle
système gère automatiquement la distri-
bution d’air en choisissant celle plus effi-
cace en fonction des conditions clima-
tiques. En modalité FULL AUTOles
voyants de la distribution sont éteints.La distribution de l’air, si sélectionnée ma-
nuellement, est visualisée par l’allumage
des voyants correspondants sur les bou-
tons sélectionnés. Lorsqu’une fonction
combinée est sélectionnée, en appuyant
sur un bouton, on enclenche cette fonc-
tion-là, simultanément à celles déjà sélec-
tionnées. Si, au contraire, on appuie sur
un bouton dont la fonction est déjà acti-
ve, celle-ci sera annulée et le voyant cor-
respondant s’éteint. Pour rétablir le
contrôle automatique de la distribution de
l’air après une sélection manuelle, appuyer
sur le bouton AUTO.
Lorsque le conducteur sélectionne la dis-
tribution d’air vers le pare-brise, il aligne
aussi automatiquement vers le pare-brise
la distribution d’air côté passager. Le pas-
sager peut tout de même sélectionner suc-
cessivement une distribution différente
d’air, en appuyant sur les boutons cor-
respondants.
Bouton de réglage vitesse du
ventilateur L
En appuyant sur le bouton pon augmen-
te ou on diminue la vitesse du ventilateur
et, par conséquent, la quantité d’air in-
troduit dans l’habitacle, tout en gardant
l’objectif de la température demandée.La vitesse du ventilateur est visualisée par
les barres éclairées sur l’affichage:
❒vitesse maximum du ventilateur =
toutes les barres allumées;
❒vitesse minimum du ventilateur = une
barre allumée.
Le ventilateur peut être exclu uniquement
si le compresseur du climatiseur a été
désactivé en appuyant sur le bouton B.
ATTENTION Pour rétablir le contrôle au-
tomatique de la vitesse du ventilateur
après un réglage manuel, appuyer sur le
bouton AUTO.
Boutons AUTO (fonctionnement
automatique) H-N
En appuyant sur le bouton AUTOcôté
conducteur et/ou côté passager avant, le
système règle automatiquement, dans les
zones correspondantes, la quantité et la dis-
tribution d’air introduite dans l’habitacle en
annulant tous les réglages manuels précé-
dents. Cette condition est signalée par l’ap-
parition de l’inscription FULL AUTOsur
l’affichage avant. En intervenant manuelle-
ment sur au moins une des fonctions gérées
automatiquement par le système (recycla-
ge d’air, distribution d’air, vitesse du venti-
lateur ou désactivation du compresseur du
climatiseur), l’inscription FULLs’éteint sur
l’affichage pour signaler que le système ne
contrôle plus de façon autonome toutes les
fonctions (sauf le contrôle de la tempéra-
ture qui est toujours automatique).
Page 46 of 207
44
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ATTENTION Si, à cause des interventions
manuelles sur les fonctions, le système n’est
plus en mesure de garantir la réalisation et
le maintien de la température demandée
dans les différentes zones de l’habitacle, la
température sélectionnée clignote pour si-
gnaler la difficulté rencontrée par le systè-
me et l’inscription AUTOs’éteint après
une minute.
Pour rétablir n’importe quand le contrô-
le automatique du système après une ou
plusieurs sélections manuelles, appuyer
sur le bouton AUTO.
Bouton MONO (alignement des
températures sélectionnées et de
la distribution de l’air) A
En appuyant sur le bouton MONOon
aligne automatiquement la température de
l’air côté passager avant à celle côté
conducteur et on peut donc régler les
mêmes températures et la distribution de
l’air entre les deux zones en tournant la
manette côté conducteur. Cette fonction
est prévue pour faciliter le réglage de la
température de tout l’habitacle quand il
n’y a que le conducteur dans la voiture.
Pour revenir à la gestion séparée des tem-
pératures et de la distribution de l’air dans
les deux zones de l’habitacle, il suffit de
tourner la bague Hpour le réglage de la
température côté passager avant ou ap-
puyer de nouveau sur le bouton MONO
lorsque le voyant sur le bouton est allu-
mé.Bouton enclenchement/
désenclenchement du recyclage
d’air C
Le recyclage d’air est géré suivant les lo-
giques de fonctionnement suivantes:
❒enclenchement automatique, pouvant
être sélectionné en appuyant sur une des
touches AUTOet signalé par l’alluma-
ge de l’icône AUTOsur l’affichage à cô-
té du profil de la voiture.
❒enclenchement forcé (recyclage d’air
toujours enclenché), signalé par l’allu-
mage du voyant sur le bouton Cet par
le symbole ísur l’affichage;
❒désactivation forcée (recyclage d’air
toujours désactivé avec entrée de l’air
de l’extérieur), signalée par l’extinction
du voyant sur le bouton et par le sym-
bole
êsur l’affichage. L’activation et la
désactivation forcée du recyclage sont
obtenues en agissant sur la touche de
recyclage d’air C.
ATTENTION L’enclenchement du recy-
clage permet de rejoindre plus rapidement
les conditions voulues pour chauffer ou
refroidir l’habitacle.
Toutefois, nous déconseillons vivement
l’utilisation du recyclage par temps froid
ou pluvieux car la possibilité d’embuer l’in-
térieur des glaces augmenterait considé-
rablement, surtout si le climatiseur n’est
pas activé.Pour des températures extérieures basses
le recyclage est forcé désactivé (entrée
d’air de l’extérieur) pour éviter de pos-
sibles phénomènes d’embuage.
Dans le fonctionnement automatique, le
recyclage est géré automatiquement par
le système en fonction des conditions cli-
matiques extérieures.
Lorsque le contrôle manuel du recyclage
est activé, l’inscription FULLs’éteint sur
l’affichage et sur l’icône dans l’affichage dis-
paraît AUTO.
Il est conseillé de ne pas uti-
liser la fonction de recyclage
d’air intérieur lorsque la températu-
re extérieure est basse, car les vitres
pourraient s’embuer rapidement.
ATTENTION
Page 47 of 207
45
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Bouton activation/désactivation
compresseur climatiseur B
En appuyant sur le bouton
√lorsque le
voyant est allumé sur le bouton même, on
désactive le compresseur du climatiseur
et le voyant s’éteint. En appuyant sur le
bouton lorsque le voyant est éteint, on ré-
tablit l’enclenchement du compresseur au
contrôle automatique du système; cette
condition est mise en évidence par l’allu-
mage du voyant sur le bouton. Quand on
désactive le compresseur du climatiseur,
le système désactive le recyclage pour évi-
ter l’embuage possible des vitres.
Dans ce cas, même si le système est en
mesure de garder la température deman-
dée, l’inscription FULLdisparaît sur l’af-
fichage. Si, par contre, le système n’est plus
en mesure de garder la température de-
mandée, les températures clignotent et
l’inscription AUTOs’éteint aussi.
ATTENTION Si le compresseur est
désactivé, il n’est pas possible d’introdui-
re dans l’habitacle de l’air à une tempéra-
ture inférieure à la température extérieu-
re; en outre, dans des conditions de l’en-
vironnement particulières, les glaces pour-
raient s’embuer rapidement car l’air ne
peut être déshumidifié.
Le désenclenchement du compresseur
reste mémorisé même après l’arrêt du
moteur. Pour rétablir le contrôle auto-
matique de l’enclenchement du compres-
seur, appuyer de nouveau sur le bouton
√ou bien appuyer sur le bouton AUTO.Lorsque le compresseur est désactivé, si
la température extérieure est supérieure
à celle sélectionnée, le système n’est pas
en mesure de satisfaire la demande et il
le signale par le clignotement de la tem-
pérature sélectionnée sur l’affichage, pen-
dant quelques secondes, après quoi l’ins-
cription AUTOs’éteint. Lorsque le com-
presseur est désactivé, il est possible de
mettre à zéro manuellement la vitesse du
ventilateur. Lorsque le compresseur est
actif et le moteur tourne, la ventilation ma-
nuelle ne peut descendre au-dessous
d’une barre visualisée sur l’affichage.
Bouton pour le désembuage/
dégivrage rapide des glaces F
En appuyant sur ce bouton, le climatiseur
active automatiquement toutes les fonc-
tions nécessaires pour accélérer le désem-
buage/dégivrage du pare-brise et des
glaces latérales:
❒ il enclenche le compresseur du climati-
seur lorsque les conditions climatiques
le permettent;
❒désactive le recyclage d’air;
❒il sélectionne la température maximum
de l’air HIsur les deux zones;
❒il enclenche une vitesse du ventilateur
qui est en fonction de la température du
liquide de refroidissement du moteur,
pour limiter l’entrée d’air non suffisam-
ment chaud pour désembuer les glaces;
❒ il dirige le flux d’air vers les diffuseurs
du pare-brise et des glaces latérales
avant;
❒active la lunette chauffante.
ATTENTION La fonction de désembua-
ge/dégivrage rapide des glaces reste en-
clenchée pendant 3 minutes environ, dès
que le liquide de refroidissement du mo-
teur atteint la température appropriée.
Lorsque la fonction de désembua-
ge/dégivrage maximum est enclenchée, le
voyant sur le bouton correspondant et ce-
lui sur le bouton de la lunette chauffante
s’allument.
En outre, sur l’affichage s’éteint l’inscription
FULL AUTO.
Lorsque la fonction de désembua-
ge/dégivrage maximum est enclenchée, les
seules interventions manuelles possibles
sont le réglage manuel de la vitesse du ven-
tilateur et la désactivation de la lunette
chauffante. En appuyant sur le bouton de
la fonction de désembuage/dégivrage
maximum ou bien sur les boutons du re-
cyclage d’air ou du désenclenchement du
compresseur ou sur le bouton AUTO, le
système désactive la fonction de désem-
buage/dégivrage maximum, en rétablissant
les conditions de fonctionnement du sys-
tème existant avant l’activation de la fonc-
tion même.
Page 48 of 207
46
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Bouton de désembuage/ dégivrage
de la lunette chauffante et des
rétroviseurs extérieurs (pour
versions/marchés, où il est prévu) G
En appuyant sur ce bouton on enclenche
le désembuage/dégivrage de la lunette
chauffante.
L’enclenchement de cette fonction est si-
gnalé par l’allumage du voyant sur le bou-
ton.
La fonction se désactive automatiquement
après environ 20 minutes, ou en appuyant
de nouveau sur le bouton ou à l’arrêt du
moteur et ne s’enclenche pas au démar-
rage suivant.
ATTENTION Ne pas appliquer de décal-
comanies sur les filaments électriques dans
la partie intérieure de la lunette chauffan-
te afin d’éviter de l’endommager et d’en
compromettre le fonctionnement.
Extinction du système (OFF) E
Le système de climatisation se désactive
en appuyant sur le bouton E. Si le systè-
me est éteint, les conditions du système
de climatisation sont les suivantes:
❒les affichages des températures sélec-
tionnées sont éteints;
❒le recyclage d’air est activé, en isolant
ainsi l’habitacle de l’extérieur;
❒le compresseur du climatiseur est
désactivé;
❒le ventilateur est éteint.
Même si le système est éteint, la lunette
chauffante peut être activée ou désactivée
manuellement.
ATTENTION La centrale du système de
climatisation mémorise les températures
sélectionnées avant l’extinction et les ré-
tablit quand on appuie sur n’importe quel-
le touche du système (sauf la lunette
chauffante); si la fonction de la touche ap-
puyée n’était pas active avant l’extinction,
elle aussi sera activée; si, par contre, elle
était active, elle sera gardée.
Si l’on désire rallumer le système de cli-
matisation en condition de complet auto-
matisme, appuyer sur le bouton AUTO.RECHAUFFEUR
SUPPLEMENTAIRE
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
Ce dispositif permet un chauffage plus ra-
pide de l’habitacle dans des conditions cli-
matiques froides.
L’extinction du réchauffeur se produit au-
tomatiquement quand on atteint les condi-
tions de confort.
Climatiseur Automatique bi-zone
Le réchauffeur supplémentaire s’active au-
tomatiquement après la rotation de la clé
de contact sur ON.
Réchauffeur et Climatiseur manuel
Le réchauffeur supplémentaire est activé
de façon automatique en tournant la bague
Asur le dernier secteur rouge et en ac-
tionnant le ventilateur (manetteB) au
moins en première vitesse.
ATTENTION Le fonctionnement du ré-
chauffeur se produit seulement si la tem-
pérature extérieure et la température du
liquide de refroidissement du moteur sont
basses.
ATTENTION l’allumage du réchauffeur
est impossible si la tension de la batterie
n’est pas suffisante.