trip computer Abarth Grande Punto 2010 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2010, Model line: Grande Punto, Model: Abarth Grande Punto 2010Pages: 207, PDF Size: 3.05 MB
Page 6 of 207

4
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDESPLANCHE DE BORD ......................................................... 5
SYMBOLES ............................................................................. 7
LE SYSTEME FIAT CODE .................................................. 7
LES CLES ................................................................................ 8
ALARME ................................................................................. 11
DISPOSITIF DE DEMARRAGE ......................................... 12
TABLEAU DE BORD .......................................................... 13
INSTRUMENTS DE BORD ................................................ 14
AFFICHAGE MULTIFONCTION
RECONFIGURABLE............................................................. 16
TRIP COMPUTER ................................................................ 25
SIEGES AVANT .................................................................... 28
SIEGES ARRIERE .................................................................. 29
APPUI-TETE .......................................................................... 30
VOLANT ................................................................................ 31
RETROVISEURS ................................................................... 31
CLIMATISATION ................................................................. 33
CLIMATISEUR MANUEL ................................................... 34
CLIMATISEUR AUTOMATIQUE BI-ZONE .................. 40
FEUX EXTERIEURS ............................................................. 47
NETTOYAGE DES VITRES ............................................... 49CRUISE CONTROL ............................................................ 52
PLAFONNIERS ..................................................................... 54
COMMANDES ..................................................................... 55
INTERRUPTEUR BLOCAGE CARBURANT ................ 57
EQUIPEMENTS INTERIEURS ............................................. 58
TOIT OUVRANT SKY-DOME ......................................... 62
PORTES .................................................................................. 64
LEVE-GLACES ....................................................................... 66
COFFRE A BAGAGES ........................................................ 68
CAPOT MOTEUR ............................................................... 71
PORTE-BAGAGES/PORTE-SKIS ...................................... 73
PHARES .................................................................................. 74
SYSTEME ABS ....................................................................... 76
SYSTEME ESP ........................................................................ 78
SYSTEME EOBD ................................................................... 83
SYSTEME CONTROLE PRESSION PNEUS T.P.M.S. ... 84
FONCTION SPORT BOOST ........................................... 87
PREEQUIPEMENT INSTALLATION SYSTEME
DE NAVIGATION (MY PORT) ......................................... 88
ACCESSOIRES ACHETES PAR L’UTILISATEUR .......... 88
RAVITAILLEMENT DE LA VOITURE ............................. 89
SAUVEGARDE DE L’ENVIRONNEMENT ..................... 90
P P
L L
A A
N N
C C
H H
E E
D D
E E
B B
O O
R R
D D
E E
T T
C C
O O
M M
M M
A A
N N
D D
E E
S S
Page 7 of 207

PLANCHE DE BORD
VERSIONS CONDUITE A GAUCHE
La présence et la position des commandes, des instruments et des avertisseurs peuvent varier suivant les versions.
1.Bouches air latérales orientables - 2.Bouches air latérales fixes - 3.Levier gauche: commande feux extérieurs - 4.Tableau de
bord - 5.Levier droit: commandes essui-glace, essuie-lunette, trip computer - 6.Commandes sur la planche - 7.Preequipement/
installation systema de navigation (MY PORT) - 8.Bouches air centrales orientables - 9.Diffuseur air fixe supérieur - 10.Air bag
frontal côté passager - 11.Boîte à gants - 12.Autoradio - 13.Commandes climatiseur - 14.Dispositif de démarrage - 15.Air bag
frontal côté conducteur - 16.Levier réglage volant - 17.Façade commandes: antibrouillard/antibrouillard arrière/réglage assiette
phares/affichage multifonction reconfigurable.
5
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
F0M095Abfig. 1
Page 8 of 207

6
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
VERSIONS CONDUITE A DROITE
La présence et la position des commandes, des instruments et des avertisseurs peuvent varier suivant les versions.
1.Bouches air latérales orientables - 2.Bouches air latérales fixes - 3.Levier gauche: commande feux extérieurs - 4.Tableau de
bord - 5.Levier droit: commandes essui-glace, essuie-lunette, trip computer - 6.Commandes sur la planche - 7.Preequipement/
installation systema de navigation (MY PORT) - 8.Bouches air centrales orientables - 9.Diffuseur air fixe supérieur - 10.Air bag
frontal côté passager - 11.Boîte à gants - 12.Autoradio - 13.Commandes climatiseur - 14.Dispositif de démarrage - 15.Air bag
frontal côté conducteur - 16.Levier réglage volant - 17.Façade commandes: antibrouillard/antibrouillard arrière/réglage assiette
phares/affichage multifonction reconfigurable.
F0M096Abfig. 2
Page 22 of 207

20
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
– appuyer sur le bouton +ou bien –pour
effectuer le choix;
– appuyer sur le bouton MENU ESCpar
une brève pression pour revenir à la page-
écran menu ou bien appuyer sur le bouton
par une pression prolongée pour revenir à
la page-écran standard sans mémoriser.
Réglage Heure (Réglage montre)
Cette fonction permet le réglage de la
montre en passant par deux sous-menus:
“Heure” et “Format”.
Pour effectuer le réglage, procéder com-
me suit:
– appuyer sur le bouton MENU ESCpar
une brève pression, les deux sous-menus
“Heure” et “Format” apparaissent sur l’af-
ficheur;
– appuyer sur le bouton +ou –pour se
déplacer entre les deux sous-menus;
– après avoir sélectionné le sous-menu
que l’on désire modifier, appuyer sur le
bouton par une brève pression MENU
ESC;
– si l’on a accédé au sous-menu “Heure”:
en appuyant par une pression brève sur le
bouton MENU ESC, “heures” clignote
sur l’afficheur;
– appuyer sur le bouton +ou bien –pour
effectuer le réglage; Réglage sensibilité capteur de pluie
(Capt. pluie) (pour versions/
marchés, où il est prévu)
Cette fonction permet de régler (sur 4 ni-
veaux) la sensibilité du capteur de pluie.
Pour sélectionner le niveau de sensibilité
souhaité, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MENU ESCpar
une brève pression, le “niveau” de la sen-
sibilité précédemment sélectionné cligno-
te sur l’afficheur;
– appuyer sur le bouton +ou bien –pour
effectuer le réglage;
– appuyer sur le bouton MENU ESCpar
une brève pression pour revenir à la pa-
ge-écran menu ou bien appuyer sur le
bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard sans mé-
moriser.
Informations trip B
(habilitation Trip B)
Cette fonction permet d’activer (On) ou
de désactiver (Off) la visualisation du
Voyage B (trip partiel).
Pour d’autres informations, voir le para-
graphe “Trip computer”.
Pour l’activation / désactivation, procéder
comme suit:
– appuyer sur le bouton MENU ESCpar
une brève pression, On ou bien Off se-
lon ce qui a été sélectionné précédem-
ment, clignote sur l’afficheur; – en appuyant sur le bouton MENU ESC
par une brève pression, les “minutes” cli-
gnotent sur l’afficheur;
– appuyer sur le bouton +ou bien –pour
effectuer le réglage.
NoteChaque pression sur les boutons +
ou bien –détermine l’augmentation ou la
diminution d’une unité. En maintenant le
bouton appuyé il en découle une aug-
mentation/diminution rapide automatique.
Lorsque la valeur désirée est proche, com-
pléter le réglage par pressions singulières
– si l’on a accédé au sous-menu “Format”:
en appuyant par une pression brève sur le
bouton MENU ESC, le mode de visua-
lisation clignote sur l’afficheur;
– appuyer sur le bouton +ou –pour ef-
fectuer la sélection en modalité “24h” ou
“12h”.
Une fois effectué le réglage, appuyer par
une brève pression sur le bouton MENU
ESCpour revenir à la page-écran du sous-
menu ou bien appuyer par une pression
prolongée sur le bouton pour revenir à
la page-écran du menu principal sans mé-
moriser.
– appuyer de nouveau par pression pro-
longée sur le bouton MENU ESCpour
revenir à la page-écran standard ou au me-
nu principal selon l’endroit du menu où
l’on se trouve
Page 27 of 207

25
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TRIP COMPUTER
Généralités
Le “Trip computer” permet de visualiser,
la clé de contact en position MAR, les
grandeurs concernant l’état de fonction-
nement de la voiture. Cette fonction est
composée de deux voyages séparés ap-
pelés “Trip A” et “Trip B” en mesure de
contrôler la “mission complète” de la voi-
ture (voyage) de manière indépendante
l’un par rapport à l’autre. Sortie Menu
Dernière fonction qui achève le cycle de
réglages énumérés sur la page menu ini-
tiale.
En appuyant sur le bouton MENU ESC
par une brève pression, l’afficheur revient
à la page-écran standard sans mémoriser.
En appuyant sur le bouton –l’afficheur re-
vient au premier article du menu (Bip Vi-
tesse).Les deux fonctions peuvent être mises à
zéro (reset - début d’une nouvelle mis-
sion).
Le “Trip A” permet de visualiser les gran-
deurs suivantes:
– Autonomie
– Distance parcourue
– Consommation moyenne
– Consommation instantanée
– Vitesse moyenne
– Durée voyage (durée de conduite).
Page 28 of 207

26
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Grandeurs visualisées
Autonomie
Elle indique la distance qui peut encore
être parcourue avec le carburant présent
dans le réservoir, en supposant de pour-
suivre la marche tout en maintenant la mê-
me démarche de conduite. L’affichage vi-
sualise l’indication“----” si les évènements
suivants se produisent:
– valeur d’autonomie inférieure à 50 km
(ou 30 mi)
– en cas d’arrêt de la voiture le moteur
tournant pendant un temps prolongé.
ATTENTION La variation de la valeur
d’autonomie peut être influencée par dif-
férents facteurs : style de conduite (voir
ce qui est décrit au paragraphe “Style de
conduite” au chapitre “Conduite”), type
de parcours (autoroute, urbain, montagne,
etc.), conditions d’utilisation de la voitu-
re (charge transportée, pression des
pneus, etc.). La programmation d’un voya-
ge doit, donc, tenir compte de ce qui est
décrit ci-dessus.
Distance parcourue
Elle indique la distance parcourue depuis
le début de la nouvelle mission. Le “Trip B”, présent uniquement sur l’af-
fichage multifonction, permet de visualiser
les grandeurs suivantes:
– Distance parcourue B
– Consommation moyenne B
– Vitesse moyenne B
– Durée voyage B (durée de conduite).
NoteLe “Trip B” est une fonction pou-
vant être exclue (voir paragraphe “Acti-
vation Trip B”). Les grandeurs “Autono-
mie” et “Consommation instantanée” ne
peuvent pas être mises à zéro.Consommation moyenne
Elle représente la moyenne des consom-
mations depuis le début de la nouvelle mis-
sion.
Consommation instantanée
Elle exprime la variation, mise à jour
constamment, de la consommation de car-
burant. En cas d’arrêt de la voiture le mo-
teur lancé sur l’affichage sera visualisée l’in-
dication “----”.
Vitesse moyenne
Elle représente la valeur moyenne de la vi-
tesse de la voiture selon tout le temps
écoulé depuis le début de la nouvelle mis-
sion.
Durée voyage
Temps passé à partir du début de la nou-
velle mission.
ATTENTION En l’absence d’informations,
toutes les grandeurs du Trip computer vi-
sualisent l’indication “----” au lieu de la va-
leur. Quand on rétablit la condition de
fonctionnement habituel, le compte des
différentes grandeurs reprend de façon ré-
gulière, sans aucune mise à zéro des va-
leurs visualisées avant l’anomalie, et sans
le début d’une nouvelle mission.