ABS Abarth Punto Evo 2011 Betriebsanleitung (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2011, Model line: Punto Evo, Model: Abarth Punto Evo 2011Pages: 270, PDF-Größe: 3.32 MB
Page 182 of 270

INHALTSVER-
ZEICHNIS TECHNISCHE
DATEN WA R T U N G
UND PFLEGE
IM NOTFALL
KONTROLLLEUCHTEN
UND MELDUNGEN MOTORSTART
UND FAHREN SICHERHEIT KENNTNIS
DES FAHRZEUGES
181
Vor dem Abschleppen die Lenkradsperre
lösen (siehe Abschnitt
„Anlassvorrichtung“ im Kapitel „Kenntnis des
Fahrzeuges“). Beim Abschleppen daran denken,
dass das abgeschleppte Fahrzeug keine Brems-
und Lenkunterstützung hat, was höhere Kräfte
beim Bremsen und Lenken erfordert. Zum
Abschleppen keine elastischen Seile verwenden
und ruckartige Bewegungen vermeiden.
Während des Abschleppens kontrollieren, dass
die Befestigung des Abschleppmittels am
Fahrzeug keine anliegenden Teile beschädigt.
Beim Abschleppen des Fahrzeuges müssen die
speziellen Verkehrsvorschriften für das
abschleppende Fahrzeug und das Fahrverhalten
beachtet werden.
ZUR BEACHTUNG
Die vorderen und hinteren
Abschlepphaken dürfen nur für die
Nothilfe auf der Straße benutzt werden.
Abschleppen auf kurzen Strecken unter
Benutzung einer Vorrichtung, die den
Verkehrsbestimmungen entspricht (starrer
Balken) ist zum Bewegen des Fahrzeuges auf
der Straße für die Vorbereitung zum Abschleppen
oder den Transport mit einem Abschleppwagen
erlaubt. Die Haken DÜRFEN NICHT für
Abschleppvorgänge benutzt werden, die nicht
auf der Straße erfolgen oder wenn Hindernisse
vorhanden sind und/oder für das Abschleppen mit
Seilen oder anderen, nicht starren Vorrichtungen.
In Einhaltung der obigen Angaben muss das
Abschleppen mit zwei Fahrzeugen (ziehend
und gezogen) erfolgen, die so gut wie möglich
hintereinander auf derselben Achse ausgerichtet
sind.
ZUR BEACHTUNG
Page 186 of 270

185
KENNTNIS
DES FAHRZEUGES
SICHERHEIT
MOTORSTART
UND FAHREN
KONTROLLLEUCHTEN
UND MELDUNGEN
IM NOTFALL
WARTUNG
UND PFLEGE
TECHNISCHE
DATEN
INHALTSVER-
ZEICHNIS
●●
●●● ●● ●
●●● ●● ●
●
●
●●● ●● ●
●● ●
●●●●●●● ●● ●● ●
●● ●
●●● ●● ●
Tausend Km 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 165 180
Sichtprüfung des Steuerzahnriemenzustandes
Abgaskontrolle
Kontrolle der Funktionstüchtigkeit der Systeme für die
Motorsteuerung (über Diagnosestecker)
Steuerriemen der Zusatzaggregate ersetzen
Steuerzahnriemen ersetzen (*)
Ersatz der Zündkerzen (1)
Luftfiltereinsatz wechseln
Motoröl und Ölfilter wechseln (oder alle 12 Monate) (2)
Auswechseln der Bremsflüssigkeit (oder alle 24 Monate)
Pollenfilter ersetzen (oder alle 15 Monate)
(*) Unabhängig vom Kilometerstand muss der Steuerzahnriemen bei starker Beanspruchung (kaltes Klima, Stadtverkehr, lange Leerlaufphasen,
staubbelastete Umgebung) alle 4 Jahr oder in jedem Fall alle 5 Jahre ausgewechselt werden.
(1)Um die ordnungsgemäße Funktion zu gewährleisten und schwere Schäden am Motor zu verhindern,
müssen unbedingt:
– nur spezielle Zündkerzen, die für den Motor 1.4 Turbo Multi Air zertifiziert sind, zu benutzen, die vom
selben Typ und der selben Marke sind (siehe Abschnitt „Motor“);
– die Fälligkeit für den Ersatz der Zündkerzen, die im Plan für die programmierte Wartung vorgeschrieben
wird, strengstens einhalten;
– wir empfehlen Ihnen, sich an das Abarth-Kundendienstnetz zu wenden.
(2) Wenn das Fahrzeug mit dem Kit Esseesse ausgestattet ist (für Versionen/Märkte, wo vorgesehen), müssen das
Motoröl und der Ölfilter alle 10.000 Km oder auf jeden Fall alle 12 Monate gewechselt werden.
Page 189 of 270

188
KENNTNIS
DES FAHRZEUGES
SICHERHEIT
MOTORSTART
UND FAHREN
KONTROLLLEUCHTEN
UND MELDUNGEN
IM NOTFALL
WARTUNG
UND PFLEGE
TECHNISCHE
DATEN
INHALTSVER-
ZEICHNIS
F0U171AbAbb. 167
MOTORÖL Abb. 167
Die Kontrolle des Ölstands hat bei eben stehendem
Fahrzeug einige Minuten (ca. 5) nach dem Abstellen des
Motors zu erfolgen.
Der Ölstand muss zwischen den Markierungen MIN
und MAX am Peilstab B liegen.
Der Abstand zwischen MIN und MAX entspricht etwa
1 Liter Öl.
Sollte der Ölstand gleich oder sogar unter der
Markierung MIN liegen, ist Öl durch den Einfüllstutzen
bis zur Markierung MAX nachzufüllen.
Der Ölstand darf nie oberhalb der Markierung MAX
liegen.ÖLVERBRAUCH
Der maximale Ölverbrauch liegt bei etwa 400 Gramm
je 1000 km.
In der ersten Gebrauchsphase des Fahrzeugs befindet
sich der Motor in der Einlaufphase. Die Werte für
den Ölverbrauch sind daher erst nach den ersten
5.000-6.000 km als stabil zu betrachten.
ZUR BEACHTUNG Der Ölverbrauch hängt von der
Fahrweise und den Nutzungsbedingungen des Fahrzeugs
ab.
ZUR BEACHTUNG Nach Hinzufügung oder Wechsel
des Öls ist vor dem Messen des Ölstandes der Motor
für einige Sekunden laufen zu lassen und bis zum Messen
noch einige Minuten nach seinem Abstellen zu warten.
Bei warmem Motor sehr vorsichtig im
Motorraum arbeiten: Verbrennungsgefahr.
Immer bedenken, dass sich der Elektrolüfter bei
warmem Motor in Bewegung setzen kann:
Verletzungsgefahr. Vorsicht bei nicht am
Körper anliegenden Schals, Krawatten und
Kleidungsstücken: Sie könnten von drehenden
Teilen mitgezogen werden.
ZUR BEACHTUNG
Kein Öl mit unterschiedlichen
Eigenschaften als die vom vorhandenen
Motoröl nachfüllen.
Page 192 of 270

191
KENNTNIS
DES FAHRZEUGES
SICHERHEIT
MOTORSTART
UND FAHREN
KONTROLLLEUCHTEN
UND MELDUNGEN
IM NOTFALL
WARTUNG
UND PFLEGE
TECHNISCHE
DATEN
INHALTSVER-
ZEICHNIS
F0U174AbAbb. 170
ZUR BEACHTUNG Die Bremsflüssigkeit ist
wasseranziehend. Wenn das Fahrzeug vorwiegend in
Gebieten mit hoher Luftfeuchtigkeit benutzt wird, ist die
Flüssigkeit deshalb häufiger als im „Plan der planmäßigen
Wartung“ vorgesehen zu ersetzen. BREMSFLÜSSIGKEIT Abb.170
Den Deckel A abschrauben: kontrollieren, dass der
Behälter ganz voll ist.
Der Flüssigkeitsstand im Behälter darf jedoch die
Markierung MAX nicht überschreiten.
Wenn Flüssigkeit nachgefüllt werden muss, wird zur
Verwendung der in der Tabelle „Flüssigkeiten und
Schmiermittel“ (siehe im Kapitel „Technische Daten“)
angegebenen Bremsflüssigkeit geraten.
ANMERKUNG Den Deckel A und die umliegende
Fläche sorgfältig reinigen.
Beim Öffnen des Tankverschlusses muss sorgfältig
darauf geachtet werden, dass keine Verschmutzungen
in den Tank gelangen.
Zum Nachfüllen immer einen Trichter mit integriertem
Filter mit Maschen zu 0,12 mm oder kleiner verwenden.
Der Kontakt zwischen der stark ätzenden
Bremsflüssigkeit und den lackierten Teilen
vermeiden. Sollte dies jedoch geschehen,
sofort mit Wasser abwaschen.
Die Bremsflüssigkeit ist giftig
und äußerst korrosiv. Bei zufälliger
Berührung die betroffenen Hautstellen sofort
mit ausreichend Wasser und neutraler Seife
waschen und mit viel Wasser spülen. Wenden
Sie sich bei einem Verschlucken sofort an einen
Arzt.
ZUR BEACHTUNG
Page 196 of 270

195
KENNTNIS
DES FAHRZEUGES
SICHERHEIT
MOTORSTART
UND FAHREN
KONTROLLLEUCHTEN
UND MELDUNGEN
IM NOTFALL
WARTUNG
UND PFLEGE
TECHNISCHE
DATEN
INHALTSVER-
ZEICHNIS
ZUR BEACHTUNG Eine über lange Zeit auf einem
Ladestand von weniger auf 50% gebliebene Batterie wird
durch Schwefelbildung beschädigt, wodurch sich die
Kapazität und das Startvermögen verändern.
Außerdem ist sie stärker einem möglichen Einfrieren
ausgesetzt (kann bereits bei −10°C auftreten). Bei
einem längeren Stillstand gelten die Anweisungen in
Abschnitt „Lange Außerbetriebsetzung des Fahrzeugs“
im Kapitel „Anlassen und Fahren“.
Sollten nach dem Kauf des Fahrzeugs elektrisches
Zubehör eingebaut werden, das eine ständige
Stromversorgung benötigt (Alarmanlage usw.) oder
Zubehör, das Strom entnimmt, ist das Abarth-
Kundendienstnetz aufzusuchen, dessen geschultes
Fachpersonal nicht nur die am Besten geeignete
Zubehörreihe der Lineaccessori Abarth empfehlen kann,
sondern auch prüft, ob die Gesamtstromaufnahme der
elektrischen Anlage die geforderte Belastung verkraften
kann oder der Einbau einer leistungsstärkeren Batterie
in Betracht gezogen werden muss.
Tatsächlich verbrauchen einige dieser Einrichtungen
auch bei abgestelltem Motor weiterhin Strom und
entladen so allmählich die Batterie.RÄDER UND REIFEN
Ungefähr alle zwei Wochen und vor längeren Reisen
den Druck aller Reifen kontrollieren, einschließlich des
Ersatzrads: diese Kontrolle muss bei ausgeruhtem,
kaltem Reifen vorgenommen werden.
Der Anstieg des Fülldrucks beim Fahren ist eine
natürliche Erscheinung. Den korrekten Reifendruckwert
ist im Abschnitt „Räder“ im Kapitel „Technische
Merkmale“ vorgegeben.
Ein falscher Fülldruck verursacht den unregelmäßigen
Verschleiß der Reifen Abb. 171:
A druck normal: Profil gleichmäßig abgenutzt.
B unzureichender Druck: Profil am Rand abgenutzt.
C übermäßiger Druck: Profil hauptsächlich in der Mitte
abgenutzt.
Die Reifen müssen gewechselt werden, wenn sich die
Stärke der Lauffläche auf 1,6 mm gesunken ist. Auf jeden
Fall sind die Vorschriften des Landes zu beachten, in
dem man unterwegs ist.
ZUR BEACHTUNG
❒Vermeiden Sie nach Möglichkeit abrupte
Bremsungen, Kavalierstarts und starke Stöße gegen
Bordsteine, Schlaglöcher oder Hindernisse
verschiedener Art. Das längere Fahren auf
unbefestigten Straßen kann die Reifen beschädigen;
Page 199 of 270

F0U177AbAbb. 173198
KENNTNIS
DES FAHRZEUGES
SICHERHEIT
MOTORSTART
UND FAHREN
KONTROLLLEUCHTEN
UND MELDUNGEN
IM NOTFALL
WARTUNG
UND PFLEGE
TECHNISCHE
DATEN
INHALTSVER-
ZEICHNIS
F0U176AbAbb. 172
Austausch der Wischerblätter – Abb. 172
Anweisungen zum Herausnehmen des Wischerblatts:
❒den Wischerarm A von der Windschutzscheibe
abheben;
❒das Wischblatt B um 90 °C um den Bolzen C am
Endstück des Arms drehen;
❒das Wischblatt aus dem Bolzen C herausziehen.
Anweisungen zum Einsetzen des Wischerblatts:
❒den Bolzen C in die Bohrung im mittleren Teil
des Wischerblatts B hineinschieben;
❒den Arm mit Wischerblatt auf der
Windschutzscheibe positionieren.Wechsel der Scheibenwischerblätter
des Heckscheibenwischers Abb. 173
Fahren Sie folgendermaßen fort:
❒die Abdeckung A anheben und den Arm durch
Abschrauben der Mutter B, die ihn am Drehbolzen
befestigt, abmontieren;
❒den neuen Arm korrekt positionieren und die
Mutter anziehen;
❒die Abdeckung herunterklappen.
Page 200 of 270

199
KENNTNIS
DES FAHRZEUGES
SICHERHEIT
MOTORSTART
UND FAHREN
KONTROLLLEUCHTEN
UND MELDUNGEN
IM NOTFALL
WARTUNG
UND PFLEGE
TECHNISCHE
DATEN
INHALTSVER-
ZEICHNIS
F0U179AbAbb. 174F0U178AbAbb. 175
Heckscheibe (Heckscheibenwaschanlage)
Abb. 175
Die Spritzdüsen der Heckscheibe sind fest.
Die Spritzdüsenhalterung befindet sich über der
Heckscheibe. SPRITZDÜSEN
Windschutzscheibe (Scheibenwaschanlage)
Abb. 174
Falls keine Flüssigkeit aus den Spritzdüsen austritt, muss
zuerst kontrolliert werden, ob Flüssigkeit im Behälter ist
(siehe Abschnitt „Kontrolle der Füllstände“ in diesem
Kapitel).
Dann prüfen Sie, ob die Düsen nicht verstopft sind,
und reinigen diese eventuell mit einer Nadel.
Page 202 of 270

201
KENNTNIS
DES FAHRZEUGES
SICHERHEIT
MOTORSTART
UND FAHREN
KONTROLLLEUCHTEN
UND MELDUNGEN
IM NOTFALL
WARTUNG
UND PFLEGE
TECHNISCHE
DATEN
INHALTSVER-
ZEICHNIS
Reinigungsmittel verschmutzen das
Wasser. Das Waschen des Fahrzeugs ist
daher nur in den Anlagen vorzunehmen,
die für das Auffangen und die Reinigung der für
das Waschen verwendeten Flüssigkeiten
eingerichtet sind.
EMPFEHLUNGEN FÜR DIE PFLEGE
DER KAROSSERIE
Lackierung
Die Lackierung hat nicht nur eine ästhetische, sondern
auch eine für das Karosserieblech schützende Funktion.
Bei Abschürfungen oder tiefen Rillen wird somit
empfohlen, sofort die erforderlichen Nachbesserungen
ausführen zu lassen, um die Ausbildung von Rost zu
vermeiden. Verwenden Sie zur Nachbesserung des
Lacks nur Originalprodukte (siehe auf dem „Kennschild
des Karosserielacks“ im Kapitel „Technische Daten“).
Die normale Wartung des Lacks besteht im Waschen,
dessen Häufigkeit von den Einsatzbedingungen und der
Umgebung abhängt. Zum Beispiel ist es in Bereichen
mit starker Luftverschmutzung oder beim Befahren von
mit Streusalz bestreuten Straßen günstig, das Fahrzeug
häufiger zu waschen.
Für eine korrekte Wagenwäsche:
❒die Dachantenne abmontieren, damit sie in einer
automatischen Waschanlage nicht beschädigt wird;
❒spülen Sie die Karosserie mit einem Niederdruck-
Wasserstrahl ab;
❒waschen Sie die Karosserie mit einem weichen
Schwamm und einem leichten Reinigungsmittel ab;
spülen Sie dabei den Schwamm oft aus;
❒spülen Sie reichlich mit Wasser und trocknen Sie
mit Druckluft oder einem Autoleder ab.Beim Abtrocknen dürfen besonders die weniger
sichtbaren Stellen wie Türen, Hauben,
Scheinwerfereinfassungen, wo sich leicht Wasser
anstauen kann, nicht vergessen werden. Nach der
Wagenwäsche lässt man das Fahrzeug noch am besten
im Freien stehen, damit sämtliche verbliebene
Feuchtigkeit verdunsten kann.
Das Fahrzeug nicht waschen, wenn es in der Sonne
geparkt war oder die Motorhaube noch heiß ist: dies
könnte den Glanz der Lackierung beeinträchtigen.
Die äußeren Kunststoffteile sind wie bei einer normalen
Wagenwäsche zu reinigen.
Möglichst vermeiden, das Fahrzeug unter Bäumen zu
parken. Die harzartigen Absonderungen, die von vielen
Baumarten herunter fallen, verleihen dem Lack ein
mattes Aussehen und fördern den möglichen Beginn
von Korrosionsprozessen.
ZUR BEACHTUNG Vogelkot muss sofort und sorgfältig
gereinigt werden, da er besonders ätzend wirkt.
Page 211 of 270

F0U183AbAbb. 179
RÄDER
FELGEN UND REIFEN
Felgen aus gepresstem Stahl oder Leichtmetallfelgen.
Schlauchlose Radialreifen. Im Fahrzeugbrief sind
außerdem alle zugelassenen Reifen eingetragen.
ZUR BEACHTUNG Bei eventuellen Unstimmigkeiten
zwischen der „Betriebsanleitung„ und dem
„Kraftfahrzeugbrief„ sind die im letztgenannten
Dokument enthaltenen Angaben maßgebend.
Aus Gründen der Fahrsicherheit müssen auf alle Räder
Reifen des gleichen Typs und der gleichen Marke
aufgezogen werden.
ZUR BEACHTUNG In schlauchlose Reifen dürfen keine
Luftschläuche eingezogen werden.
RADEINSTELLUNG
Vorspur vorne gesamt: + 1 ± 1 mm
Vorspur hinten gesamt: + 1,7 ± 2 mm
Die Werte beziehen sich auf das fahrbereite Fahrzeug.KORREKTES ABLESEN DES REIFENS Abb. 179Beispiel: 205/45 R17˝ 88V
205 = Nennbreite (S, Abstand in mm zwischen den
Flanken).
45 = Querschnittsverhältnis Höhe/Breite (H/ S) in
Prozent.
R = Radialreifen.
17 = Durchmesser der Felge in Zoll (Ø).
88 = Lastindex (Tragfähigkeit).
V = Index der Höchstgeschwindigkeit.
210
KENNTNIS
DES FAHRZEUGES
SICHERHEIT
MOTORSTART
UND FAHREN
KONTROLLLEUCHTEN
UND MELDUNGEN
IM NOTFALL
WA R T U N G
UND PFLEGE
TECHNISCHE
DATEN
INHALTSVER-
ZEICHNIS
Page 213 of 270

212
KENNTNIS
DES FAHRZEUGES
SICHERHEIT
MOTORSTART
UND FAHREN
KONTROLLLEUCHTEN
UND MELDUNGEN
IM NOTFALL
WA R T U N G
UND PFLEGE
TECHNISCHE
DATEN
INHALTSVER-
ZEICHNIS
ERKLÄRUNG DER
FELGENKENNZEICHNUNG Abb. 179
Beispiel: 7J x 17 ET39
7 = Breite der Felge in Zoll 1.
J = Profil Felgenrand (seitlicher Ansatz, auf
welchem der Reifenwulst aufliegt)
2.
17 = Durchmesser der Felge in Zoll (entspricht
dem Durchmesser für den zu montierenden
Reifen)
3= Ø.
ET39 = Radsturz (Abstand zwischen der Auflagefläche
Rad/Felge und Mittellinie der Felge).REIFEN RIM PROTECTOR Abb. 180
Bei Fahrzeugen mit nachträglich (für
Versionen/Märkte, wo worgesehen)
montierten Reifen mit Felgenschutz „Rim
Protector„ und Fahrzeugen mit
Integralradkappen, die (mittels Feder) am
Stahlfelgen befestigt sind, dürfen die Radkappen
NICHT montiert werden. Der Einsatz von
ungeeigneten Reifen und Radkappen könnte zu
einem plötzlichen Druckverlust im Reifen
führen.
ZUR BEACHTUNG
F0U195AbAbb. 180