tow bar Abarth Punto Evo 2012 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2012, Model line: Punto Evo, Model: Abarth Punto Evo 2012Pages: 270, PDF Size: 3.55 MB
Page 187 of 270

186
UŻYWANIE SAMOCHODU
W TRUDNYCH WARUNKACH
W przypadku używania samochodu przeważnie
w jednym z następujących szczególnie trudnych
warunków:
❒zakurzone drogi;
❒przebiegi krótkie (mniej niż 7-8 km) i powtarzane
przy temperaturze zewnętrznej poniżej zera;
❒silnik często pracujący na biegu jałowym lub jazda na
długich dystansach z niskimi prędkościami (na
przykład dostawa od drzwi do drzwi) lub
w przypadku długiego postoju;
❒jazda w mieście;
konieczne jest wykonywanie poniższych kontroli częściej
niż podano w Planie przeglądów okresowych:
❒sprawdzanie stanu i zużycia klocków hamulców
tarczowych przednich;
❒sprawdzanie stanu czystości zamków pokrywy silnika
i bagażnika, czyszczenie i smarowanie dźwigni;
❒sprawdzanie wzrokowe stanu: silnika, skrzyni biegów,
przenoszenia napędu, odcinków sztywnych i giętkich
przewodów (wydechowych – zasilania paliwem
– hamulcowych), elementów gumowych (osłony
– złączki – tuleje – itd);
❒sprawdzanie stanu naładowania i poziomu elektrolitu
w akumulatorze;
❒sprawdzanie wzrokowe stanu pasków napędu
akcesoriów;
❒sprawdzanie i ewentualna wymiana filtra
przeciwpyłowego;
❒sprawdzanie i ewentualna wymiana filtra powietrza.
KONTROLE OKRESOWE
Co 1.000 km lub przed długą podróżą sprawdzić
i ewentualnie uzupełnić:
❒poziom płynu w układzie chłodzenia silnika;
❒poziom płynu hamulcowego;
❒poziom płynu do spryskiwaczy szyb;
❒ciśnienie i stan opon;
❒funkcjonowanie świateł (reflektorów,
kierunkowskazów, awaryjnych, itp.);
❒funkcjonowanie wycieraczek/spryskiwaczy szyb
i ustawienie/zużycie piór wycieraczki szyby
przedniej/tylnej.
Co 3000 km sprawdzać i ewentualnie uzupełniać:
poziom oleju silnikowego.
Zaleca się używać produkty PETRONAS LUBRICANTS,
stworzone i wykonane specjalnie dla samochodów
Abarth (patrz tabela „Pojemności” w rozdziale „Dane
techniczne”).
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIECZE
ŃSTWO
URUCHOMIENIE
I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
INDEKS
Page 190 of 270

189
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIECZE
ŃSTWO
URUCHOMIENIE
I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
INDEKS
F0U172Abrys. 168
PŁYN UKŁADU CHŁODZĄCEGO SILNIK
rys. 168
Poziom płynu chłodzącego należy sprawdzić, gdy silnik
jest zimny i powinien zawierać się pomiędzy znakami
MIN i MAX widocznymi na zbiorniku wyrównawczym.
Jeżeli poziom płynu jest za niski, wlać powoli przez wlew
A zbiornika mieszaninę 50% wody destylowanej i płynu
PARAFLU
UPz PETRONAS LUBRICANTS aż do
osiągnięcia znaku MAX.
Zużyty olej silnikowy i wymieniony filtr
oleju zawierają substancje szkodliwe dla
środowiska. Aby wymienić olej i filtr oleju
zalecamy zwrócić się do ASO Abarth, która
wyposażona jest w urządzenia do utylizacji
zużytego oleju i filtra, zgodnie z przepisami
o ochronie środowiska.
W układzie chłodzenia silnika użyto płynu
chroniącego przed zamarzaniem
PARAFLU
UP. W razie konieczności
ewentualnych uzupełnień, użyć płynu tego samego
typu, jak ten, który znajduje się w układzie
chłodzenia. Płynu PARAFLU
UPnie mieszać
z żadnym innym płynem. Jeżeli zostanie
stwierdzony taki przypadek unikać absolutnie
uruchomienia silnika i skontaktować się z ASO
Abarth.
Mieszanka PARAFLUUPi wody destylowanej o stężeniu
po 50% chroni przed zamarznięciem aż do temperatury
−35 °C.
W szczególnie trudnych warunkach klimatycznych zaleca
się stosować mieszaninę 60% PARAFLU
UPi 40% wody
destylowanej.
Układ chłodzenia silnika jest układem
ciśnieniowym. Wymienić ewentualnie
korek zbiornika wyrównawczego na oryginalny,
ponieważ skuteczność układu może się
pogorszyć. Gdy silnik jest gorący, nie odkręcać
korka zbiornika wyrównawczego:
niebezpieczeństwo poparzeń.
UWAGA
Page 194 of 270

193
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIECZE
ŃSTWO
URUCHOMIENIE
I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
INDEKS
AKUMULATOR
Akumulator w samochodzie jest akumulatorem typu
„O ograniczonej obsłudze”: w normalnych warunkach
użycia nie wymaga uzupełniania elektrolitu wodą
destylowaną.
SPRAWDZENIE STANU NAŁADOWANIA
I POZIOMU ELEKTROLITU
Powyższe operacje kontrolne powinny być wykonane
w czasie i w sposób opisany w prezentowanej Instrukcji
obsługi, wyłącznie przez specjalistę. Ewentualne
uzupełnienie poziomu powinno być wykonane wyłącznie
przez specjalistę, zwrócić się do ASO Abarth.
Elektrolit znajdujący się w akumulatorze
jest trujący i powoduje korozję. Unikać
kontaktu elektrolitu ze skórą lub z oczami. Nie
zbliżać się do akumulatora z otwartym ogniem
lub źródłem iskrzenia: niebezpieczeństwo
wybuchu i pożaru.
UWAGA
Funkcjonowanie przy zbyt niskim
poziomie elektrolitu uszkodzi
nieodwracalne akumulator oraz może
spowodować wybuch.
UWAGA
WYMIANA AKUMULATORA
W razie konieczności wymienić akumulator na inny
oryginalny, posiadający takie same właściwości.
W przypadku wymiany na akumulator o innych
właściwościach, tracą ważność okresy obsługowe
przewidziane w „Planie przeglądów okresowych”.
Odnośnie obsługi takiego akumulatora, należy odnieść
się do zaleceń dostarczonych przez producenta
akumulatora.
Nieprawidłowe zamontowanie akcesoriów
elektrycznych i elektronicznych może
spowodować poważne uszkodzenie
samochodu. Jeżeli po zakupie samochodu
zamierzamy zainstalować dodatkowe akcesoria
(zabezpieczenie przed kradzieżą, radiotelefon,
itp.), zwrócić się do ASO Abarth, która zasugeruje
najbardziej odpowiednie urządzenie i ponadto
zaleci konieczność użycia akumulatora o większej
pojemności.
Page 195 of 270

194
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIECZE
ŃSTWO
URUCHOMIENIE
I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
INDEKS
Akumulatory zawierają substancje bardzo
szkodliwe dla środowiska. Aby wymienić
akumulator, zaleca się zwrócić się do ASO
Abarth, która wyposażona jest w odpowiednie
urządzenia do ich złomowania, przestrzegając
przy tym przepisów o ochronie środowiska.
Jeżeli samochód ma stać przez dłuższy
czas w warunkach szczególnie zimnych,
wymontować akumulator i przenieść w ciepłe
miejsce; w przeciwnym razie istnieje ryzyko jego
zamarznięcia.
UWAGA
Przy obsłudze akumulatora lub
przebywając w pobliżu, chronić zawsze
oczy specjalnymi okularami
UWAGA
POŻYTECZNE ZALECENIA DOTYCZĄCE
PRZEDŁUŻENIA TRWAŁOŚCI
AKUMULATORA
Aby uniknąć szybkiego rozładowania akumulatora
i przedłużyć jego trwałość, należy przestrzegać
skrupulatnie następujących zaleceń:
❒parkując samochód, sprawdzić czy drzwi, pokrywy
i schowki są dokładnie zamknięte, aby uniknąć
długotrwałego świecenia się lamp sufitowych;
❒wyłączać lampy sufitowe: w każdym razie
w samochodzie przewidziany jest system wyłączenia
automatycznego oświetlenia wewnętrznego;
❒przy wyłączonym silniku, nie pozostawiać na dłuższy
czas włączonych urządzeń (jak np. radioodtwarzacza,
świateł awaryjnych, itp.);
❒przed jakąkolwiek naprawą instalacji elektrycznej,
odłączyć zacisk z bieguna ujemnego akumulatora;
❒dokręcać mocno zaciski na biegunach akumulatora.
Page 196 of 270

195
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIECZE
ŃSTWO
URUCHOMIENIE
I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
INDEKS
OSTRZEŻENIE Akumulator utrzymywany przez dłuższy
czas w stanie naładowania mniejszym niż 50% ulega
zasiarczeniu, zmniejsza się jego pojemność
i uniemożliwia uruchomienie silnika.
Ponadto elektrolit w zasiarczonym akumulatorze może
zamarznąć (może to wystąpić już przy −10 °C).
W przypadku dłuższego postoju, patrz „Długi postój
samochodu” w rozdziale „Uruchomienie i jazda”.
Jeżeli po zakupie samochodu zamierzamy zainstalować
akcesoria elektryczne wymagające ciągłego zasilania
elektrycznego (alarm, itp.) lub akcesoria obciążające
bilans elektryczny, zwrócić się do ASO Abarth, w której
specjaliści, poza zasugerowaniem urządzenia najbardziej
odpowiedniego dostępnego w Lineaccessori Abarth,
określą całkowity pobór prądu, zweryfikują czy instalacja
elektryczna w samochodzie jest w stanie wytrzymać
wymagane obciążenie lub czy konieczne będzie użycie
akumulatora o większej pojemności.
Ponadto, niektóre z tych urządzeń ciągle pobierają
energię elektryczną także przy wyłączonym silniku,
powodując stopniowe rozładowanie akumulatora.KOŁA I OPONY
Sprawdzać, co około dwa tygodnie i przed długimi
podróżami, ciśnienie w każdej oponie wraz z kołem
zapasowym: sprawdzenie ciśnienia należy wykonać
w oponie ustabilizowanej i ochłodzonej.
Przy używaniu samochodu normalne jest, że ciśnienie
w oponie wzrasta; odnośnie prawidłowej wartości
odpowiadającej ciśnieniu pompowania opon, patrz
„Koła” w rozdziale „Dane techniczne”.
Nieprawidłowe ciśnienie spowoduje nienormalne zużycie
opon rys. 171:
A ciśnienie normalne: bieżnik równomiernie zużyty.
B ciśnienie zbyt niskie: bieżnik szczególnie zużyty na
brzegach.
C ciśnienie za wysokie: bieżnik szczególnie zużyty
w środku.
Opony powinny być wymienione, gdy grubość bieżnika
zmniejszy się do 1,6 mm. W każdym razie przestrzegać
norm obowiązujących w kraju, w którym się podróżuje.
OSTRZEŻENIA
❒W miarę możliwości, unikać gwałtownego
hamowania, nagłego ruszania, wjeżdżania na chodniki,
w dziury na drodze i inne przeszkody. Długa jazda po
drodze nierównej może uszkodzić opony;
Page 197 of 270

196
F0U175Abrys. 171
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIECZE
ŃSTWO
URUCHOMIENIE
I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
INDEKS
Pamiętać, że przyczepność kół
samochodu do drogi zależy także od
prawidłowego ciśnienia w oponach.
UWAGA
Ciśnienie zbyt niskie spowoduje
przegrzanie opony i stanowi możliwość
poważnego uszkodzenia tej opony.
UWAGA
Nie zamieniać opon po przekątnej,
przekładając z prawej strony samochodu
na lewą i odwrotnie.
Nie wykonywać zaprawek lakierniczych
i suszenia obręczy kół ze stopu lekkiego, które
wymagają użycia temperatury wyższej niż 150 °C.
Parametry mechaniczne koła mogą się pogorszyć.
UWAGA
❒sprawdzać okresowo czy na bokach opony nie
widnieją pęknięcia, wybrzuszenia lub nierównomierne
zużycie bieżnika. W takim przypadku, zwrócić się do
ASO Abarth;
❒unikać jazdy przeciążonym samochodem: może to
spowodować poważne uszkodzenie kół i opon;
❒jeżeli opona przebije się, zatrzymać się natychmiast
i dokonać wymiany, aby uniknąć uszkodzenia samej
opony, obręczy, zawieszeń i układu kierowniczego;
❒opona starzeje się również, gdy jest mało używana.
Pęknięcia gumy na bieżniku i bokach są oznaką
starzenia się. W każdym razie, jeżeli opony używane
są dłużej niż 6 lat, konieczna jest ich kontrola przez
specjalistę. Pamiętać także o starannym
skontrolowaniu koła zapasowego;
❒w przypadku wymiany, montować zawsze nowe
opony, unikać opon niewiadomego pochodzenia;
❒wymieniając oponę, należy również wymienić zawór
do pompowania;
❒aby umożliwić równomierne zużycie opon przednich
i tylnych zaleca się ich zamianę; przednie z tylnymi co
10-15 tysięcy kilometrów, z tej samej strony
samochodu, aby nie zmieniać kierunku obrotu.
Page 201 of 270

200
GWARANCJA NA NADWOZIE
I SPÓD NADWOZIA
Nadwozie blaszane lakierowane objęte jest gwarancją na
wady lakiernicze i gwarancją na perforację blach.
Szczegółowe warunki gwarancji podane są w „Książce
gwarancyjnej”.
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIECZE
ŃSTWO
URUCHOMIENIE
I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
INDEKS
NADWOZIE
OCHRONA PRZED CZYNNIKAMI
ATMOSFERYCZNYMI
Głównymi przyczynami powstawania korozji są:
❒zanieczyszczenie atmosfery;
❒zasolenie i wilgotność atmosfery (strefy nadmorskie
lub o bardzo wilgotnym klimacie);
❒zmienne warunki atmosferyczne.
Nie można także lekceważyć ściernego oddziaływania
pyłu atmosferycznego lub piasku unoszonego przez
wiatr, błota i tłucznia kamiennego unoszonego przez
inne czynniki.
Abarth zastosował w samochodzie najlepsze
nowoczesne rozwiązania technologiczne do skutecznej
ochrony nadwozia przed korozją.
Oto główne z nich:
❒produkty i systemy lakierowania nadające samochodowi
szczególną odporność na korozję i ścieranie;
❒zastosowano blachy ocynkowane (lub wstępnie
obrobione) posiadające wysoką odporność na
korozję;
❒spryskano spód nadwozia, komorę silnika, wnętrza
nadkoli i inne elementy wyrobami woskowymi
o wysokiej zdolności ochronnej;
❒spryskano materiałami plastycznymi, w zależności od
zabezpieczenia, miejsca najbardziej narażone: progi
drzwi, wnętrza błotników, krawędzie, itp.
❒użyto elementów skrzynkowych „otwartych”, aby
uniknąć skraplania i gromadzenia się wody, która
może ułatwić powstawanie korozji wewnątrz tych
elementów.
Page 224 of 270

CD
Zanieczyszczenia, rysy lub ewentualne deformacje CD mogą
spowodować opuszczanie nagrań podczas odtwarzania i złą
jakość dźwięku. W celu zapewnienia optymalnych warunków
odtwarzania przestrzegać poniższych zaleceń:
❒używać tylko CD, które posiadają znak:
RADIOODTWARZACZ
223
❒oczyścić dokładnie CD z ewentualnych śladów palców lub
kurzu przy pomocy miękkiej szmatki. Trzymać CD za
krawędź zewnętrzną i czyścić od środka na zewnątrz;
❒nie używać nigdy do czyszczenia produktów chemicznych
(np. sprayu w butlach lub środków antystatycznych
czy rozpuszczalników), ponieważ mogą uszkodzić
powierzchnię CD;
❒po zakończeniu odtwarzania włożyć CD do odnośnego
opakowania, aby uniknąć jej uszkodzenia;
❒nie wystawiać CD na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych, wysokich temperatur lub wilgoci
przez dłuższy czas;
❒nie naklejać na powierzchnię CD etykiet i nie pisać na
wypalonej powierzchni ołówkiem lub piórem;
❒nie używać CD mocno porysowanych, zdeformowanych,
itp. Użycie takich płyt spowoduje nieprawidłowe działanie
lub uszkodzenie odtwarzacza;
❒uzyskanie najlepszej jakości odtwarzania audio wymaga
użycia nośników CD nagranych oryginalnie. Nie gwarantuje
się prawidłowego działania, gdy zostaną użyte
nieprawidłowo nagrane nośniki CD-R/RW i/lub nośniki
o pojemności maksymalnej większej niż 650 MB.
❒nie używać folii ochronnych CD dostępnych na rynku
lub płyt wyposażonych w stabilizatory itp., ponieważ
mogą zablokować się w wewnętrznym mechanizmie
i uszkodzić płytę.
❒w przypadku używania CD chronionych przed
kopiowaniem, konieczne może być odczekanie kilku sekund
zanim system uruchomi odtwarzanie. Ponadto nie można
zagwarantować, że odtwarzacz CD odtworzy jakąkolwiek
płytę chronioną. Zapis o ochronie przed kopiowaniem
często podawany jest bardzo małymi literami lub literami
trudnymi do odczytania na pudełku płyty CD i sygnalizowany
jest napisami jak na przykład, „COPY CONTROL”, „COPY
PROTECTED”, „THIS CD CANNOT BE PLAYED ON
A PC/MAC”, lub wyodrębniony przez zastosowanie
symboli takich jak na przykład:
❒Odtwarzacz CD jest w stanie odczytać większość aktualnie
stosowanych na rynku skompresowanych systemów (np.:
LAME, BLADE, XING, FRAUNHOFER), ale z powodu
ewolucji tego typu systemów, nie gwarantuje się odczytu
wszystkich skompresowanych formatów.
Page 256 of 270

ROZPORZĄDZENIA DOTYCZĄCE OBSŁUGI POJAZDU
PO OKRESIE EKSPLOATACJI
Od wielu lat F.G.A opracowuje globalne zaangażowanie w ochronę i poszanowanie środowiska poprzez stałą poprawę procesów
produkcyjnych i tworzenie coraz bardziej „ekokompatybilnych” produktów. Aby zapewnić swoim Klientom jak najlepsze usługi,
w poszanowaniu zasad ochrony środowiska, i w odpowiedzi na zobowiązania wynikające z Europejskiego rozporządzenia
2000/53/EC na temat pojazdów, które zostały wycofane z eksploatacji, F.G.A. oferuje swoim klientom możliwość oddania
swojego samochodu* po okresie eksploatacji bez żadnych dodatkowych kosztów.
Dyrektywa Europejska zakłada, że oddanie pojazdu będzie następowało w taki sposób, aby ostatni posiadacz lub właściciel
pojazdu nie ponosił żadnych kosztów, ze względu na zerową lub ujemną wartość rynkową. Prawie we wszystkich krajach Unii
europejskiej do stycznia 2007 odbiór po koszcie zerowym odbywa się tylko dla samochodów zarejestrowanych od lipca 2002
roku, natomiast od 2007 roku, odbiór będzie następował po koszcie zerowym, niezależnie od roku rejestracji, pod warunkiem,
że samochód będzie posiadał swoje podstawowe elementy (przede wszystkim silnik i nadwozie) i nie będzie w nim dodatkowych
odpadów.
Aby oddać swój samochód wycofany z eksploatacji bez dodatkowych opłat, można zwrócić się albo do naszych Dealerów lub do
jednej ze Stacji demontażu posiadającej autoryzację F.G.A. Stacje te zostały uważnie dobrane, tak aby świadczone przez nie
usługi spełniały standardy jakościowe związane ze zbiórką i recyklingiem pojazdów, w poszanowaniu środowiska.
Informacje o Stacjach demontażu i zbiórce dostępne są w sieci Dealerów Abarth lub pod zielonym numerem 00800 22278400,
a także na stronie internetowej Fiat.
* Samochód do przewożenia osób z maksymalnie 9 miejscami, o dopuszczalnej masie całkowitej równej 3,5 t.