radio Acura MDX 2011 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ACURA, Model Year: 2011, Model line: MDX, Model: Acura MDX 2011Pages: 609, PDF Size: 14.63 MB
Page 184 of 609

Le système de contrôle de la température du
véhicule procure un milieu de conduite
confortable quelles que soient les conditions
climatiques.
La chaîne sonore de série comporte de
nombreuses caractéristiques. Ce chapitre
décrit ces caractéristiques et leur utilisation.
Ce véhicule est équipé d’une chaîne sonore
antivol nécessitant un numéro de code pour
fonctionner.
Le système de sécurité vise à décourager le
vandalisme et le vol du véhicule.
Système de contrôle de la température
...
180
Contrôles du climat à l’arrière
...........
185
Chaîne sonore
..................................
190
Utilisation de la radio AM/FM (modèles
sans système de navigation)
.............
191Utilisation de la radio XM
®(modèles sans
système de navigation)....................
195
Lecture de disques (modèles sans
système de navigation)
....................
200
Message d’erreur du changeur de
disques (modèles sans système de
navigation)
................................
208
Chaîne sonore (modèles avec système de
navigation)
...................................
209
Utilisation de la radio AM/FM (modèles
avec système de navigation)
.............
210
Utilisation de la radio XM
®(modèles avec
système de navigation)....................
223
Lecture d’un disque (modèles avec
système de navigation)
....................
232
Messages d’erreur du lecteur de disques
(modèles avec système de
navigation)
................................
243
Protection des disques
.......................
244
Lecture audio d’un disque dur (HDD)
(modèles avec système de
navigation)
................................
247
Lecture d’un iPod
®(modèles avec
système de navigation)
....................
275
Messages d’erreur de l’iPod
®(modèles
avec système de navigation).............
283Activer un dispositif à mémoire flash USB
(modèles avec système de
navigation)
................................
284
Messages d’erreur du dispositif à
mémoire flash USB (modèles avec
système de navigation)
.................
294
Chaîne sonore
Bluetooth
®(modèles avec
système de navigation)....................
295
Réception de la radio AM/FM
..............
300
Commandes audio à distance
...............
302
Prises pour fiches auxiliaires
................
304
Protection antivol de la radio
................
305
Réglage de l’horloge et du calendrier
.....
306
Système de divertissement arrière
.........
307
Système de sécurité
...........................
337
Boussole
.........................................
338
Régulateur de vitesse
.........................
342
Régulateur de vitesse et d’espacement
(ACC)
.........................................
345
Récepteur-émetteur universel
HomeLink
®..................................
360
Bluetooth
®HandsFreeLink
®................
362
AcuraLink
®(modèles américains
seulement)...................................
398
Rétroviseur avec affichage de la caméra
de recul
.......................................
414
Caractéristiques
179
Caractéristiques
Page 195 of 609

Une chaîne sonore est de série dans tous les
modèles. Lire les pages appropriées (tel que
montré ci-dessous) pour l’utilisation de la
chaîne sonore de ce véhicule.
Pour les véhicules sans système de
navigation, consulter les pages 191 jusqu’à
208.
Pour les véhicules avec système de
navigation, consulter les pages 209 jusqu’à
299.
Programmation de la personnalisation
Quand les portières sont déverrouillées avec
l’émetteur et que la chaîne sonore est
allumée, l’identification du conducteur
(Conducteur 1 ou Conducteur 2) est détectée
et la programmation de la radio et le niveau
sonore choisis (consulter la page 194) sont
rétablis automatiquement et respectivement
au mode mémorisé.
Sans système de navigation
Avec système de divertissement arrièreAvec système de navigation
Chaîne sonore190
Page 196 of 609

BOUTON A.SEL
(SÉLECTION AUTOMATIQUE)
BOUTON FM
BOUTON SCAN (balayage)
BOUTON AMBOUTONS SKIP (sauter)
BOUTON TUNE (syntoniser)
BOUTONS DE PROGRAMMATION BOUTON VOL/ꂻ
(VOLUME/ALIMENTATION)
à suivre
Utilisation de la radio AM/FM (modèles sans système de navigation)
191
Caractéristiques
Page 197 of 609

Pour écouter la radio
Le commutateur d’allumage doit être en
position ACCESSOIRE (I) ou MARCHE (II).
Allumer la chaîne sonore en appuyant sur le
bouton VOL/
ou AM ou FM. Régler le
volume en tournant le bouton VOL/
.
La bande et la fréquence de la dernière
syntonisation de la radio sont affichées. Pour
changer la bande, appuyer sur le bouton AM
ou FM. À la bande FM, ST s’affichera si la
station diffuse en stéréophonie. La
reproduction stéréophonique n’est pas
possible à la bande AM.Pour choisir une station
La syntonisation d’une station sur la bande
sélectionnée peut être effectuée de cinq
manières : tune (syntoniser), skip (seek)
(sauter [rechercher]), scan (balayage), les
boutons de programmation et auto select
(sélection automatique).
TUNE (syntoniser)-Utiliser le bouton
TUNE (syntoniser) pour syntoniser la radio
sur la fréquence désirée. Tourner le bouton
vers la droite pour syntoniser une fréquence
plus haute ou vers la gauche pour syntoniser
une fréquence plus basse.
SKIP (SEEK) (sauter [rechercher])-
Cette fonction recherche des fréquences plus
hautes ou plus basses à partir de la fréquence
courante pour trouver une station avec un
signal fort. Pour l’utiliser, maintenir enfoncé
le côté
ou
du bouton, puis le
relâcher.SCAN (balayage)-La fonction de balayage
permet le passage sur toutes les stations
ayant un signal fort sur la bande choisie. Pour
l’utiliser, appuyer momentanément sur le
bouton SCAN (balayage). SCAN (balayage)
s’affichera. Quand le système trouve un
signal fort, le balayage arrêtera et la station
jouera pendant environ dix secondes.
Si on ne fait rien, le système poursuivra le
balayage jusqu’à la station à signal fort
suivante et la syntonisera pendant dix
secondes. Quand le système atteint une
station qu’on veut écouter, appuyer sur le
bouton SCAN (balayage) de nouveau.
Utilisation de la radio AM/FM (modèles sans système de navigation)192
Page 198 of 609

Boutons de programmation-Chaque
bouton de programmation peut mémoriser
une fréquence AM et deux fréquences FM.
1. Choisir la bande désirée, AM ou FM. FM1
et FM2 permettent de mémoriser deux
fréquences avec chaque bouton de
programmation.
2. Utiliser la fonction tune (syntoniser), skip
(seek) (sauter [rechercher]) ou scan
(balayage) pour choisir la station désirée.
3. Choisir un bouton de programmation et le
maintenir enfoncé jusqu’àl’obtention d’un
signal sonore.
4. Répéter les opérations 1 à 3 pour
mémoriser un total de six stations AM et
douze stations FM.AUTO SELECT (sélection automatique)
-Pendant les voyages hors de portée des
stations programmées, la fonction de
sélection automatique permet de trouver les
stations les plus puissantes de la région
visitée.
Appuyer sur le bouton A.SEL (sélection
automatique). « A.SEL » (sélection
automatique) clignote dans l’affichage et le
système passe au mode balayage pendant
quelques secondes. Il mémorise les
fréquences de six stations AM et douze
stations FM dans les boutons de
programmation.
«0»s’affiche quand on appuie sur un bouton
de programmation si la sélection automatique
ne peut trouver une station à signal fort pour
ce bouton de programmation.
Si les stations mémorisées par la sélection
automatique ne plaisent pas, on peut
mémoriser d’autres fréquences sur les
boutons de programmation tel que décrit
auparavant.
Pour annuler le choix automatique,
appuyer sur
le bouton A.SEL (sélection automatique).
Ceci rétablit ce qui avait été programmé
auparavant.
Les programmations seront effacées si la
batterie du véhicule est à plat ou débranchée
ou si le fusible de la radio est enlevé.
Pour des renseignements sur les fréquences
et la réception de la radio AM/FM, consulter
la page 300.
à suivre
Utilisation de la radio AM/FM (modèles sans système de navigation)
193
Caractéristiques
Page 199 of 609
![Acura MDX 2011 Manuel du propriétaire (in French) Réglage du son
Appuyer de manière répétée sur le bouton
TUNE (SOUND) (syntoniser [son]) pour
afficher les réglages des GRAVES, des
AIGUËS, de l’ATTÉNUATION, de
l’ÉQUILIBRE, du HAUT-PARLEU Acura MDX 2011 Manuel du propriétaire (in French) Réglage du son
Appuyer de manière répétée sur le bouton
TUNE (SOUND) (syntoniser [son]) pour
afficher les réglages des GRAVES, des
AIGUËS, de l’ATTÉNUATION, de
l’ÉQUILIBRE, du HAUT-PARLEU](/img/32/9736/w960_9736-198.png)
Réglage du son
Appuyer de manière répétée sur le bouton
TUNE (SOUND) (syntoniser [son]) pour
afficher les réglages des GRAVES, des
AIGUËS, de l’ATTÉNUATION, de
l’ÉQUILIBRE, du HAUT-PARLEUR
D’EXTRÊMES GRAVES et du SVC
(compensation de l’intensité sonore sensible
à la vitesse).
BASS (graves)-Règle les notes graves.
TREBLE (aiguës)-Règle les notes aiguës.
FADER (atténuation)-Règle la puissance
sonore d’avant en arrière.
BALANCE (équilibre)-Règle l’équilibre
de la puissance sonore d’un côté à l’autre.
SUBWOOFER (haut-parleur d’extrêmes
graves)-Règle la puissance sonore du
haut-parleur d’extrêmes graves.
CENTRE-Ajuste la puissance sonore du
haut-parleur du centre.SVC-Règle l’intensité sonore en fonction
de la vitesse du véhicule.
Chaque mode est affiché tour à tour. Tourner
le bouton TUNE (syntoniser) pour régler
selon ses préférences. Quand le niveau
atteint le centre, « C » sera affiché.
Le système retourne à l’affichage audio
environ cinq secondes après la fin du réglage
du mode.
Compensation de l’intensité sonore sensible à
la vitesse (SVC)Le mode SVC contrôle l’intensité sonore en
fonction de la vitesse du véhicule. Plus le
véhicule roule vite, plus l’intensité sonore
augmente. Quand le véhicule ralentit,
l’intensité sonore diminue.
Le SVC comporte quatre modes : SVC OFF
(éteint), SVC LOW (bas), SVC MID (moyen)
et SVC HIGH (haut). Tourner le bouton
TUNE (syntoniser) pour régler selon ses
préférences. Si le son semble trop fort,
choisir low (bas). Si le son semble trop faible,
choisir high (haut).Éclairage de la chaîne sonore
On peut utiliser les boutons de variation de
l’intensité lumineuse du tableau de bord pour
régler l’éclairage de la chaîne sonore
(consulter la page 132). La chaîne sonore
s’illumine quand les feux de stationnement
sont allumés, même si la radio est éteinte.
Utilisation de la radio AM/FM (modèles sans système de navigation)194
Page 200 of 609

BOUTON DE RADIO XM
BOUTON SCAN (balayage)BOUTONS CATEGORY (catégorie)
BOUTON TUNE (syntoniser)
BOUTONS PRESET (programmation) BOUTON VOL/ꂻ
(VOLUME/ALIMENTATION)
BOUTON TITLE (titre)
à suivre
Utilisation de la radio XM
®
(modèles sans système de navigation)
195
Caractéristiques
Page 201 of 609

Ce véhicule peut recevoir les signaux XM
®
Radio partout aux États-Unis et au Canada,
sauf à Hawaii, en Alaska et à Puerto Rico.
XM est une marque déposée de Sirius XM
Radio Inc., et XM CANADA
®est le nom
d’une entreprise enregistrée de Canadian
Satellite Radio Inc.
La radio XM reçoit des signaux de deux
satellites pour fournir une réception
numérique claire et de haute qualité. Elle
offre de nombreuses stations dans plusieurs
catégories. Il y a aussi une grande variété de
genres musicaux et la radio XM permet de
voir les choix de station et de catégorie dans
l’affichage.Fonctionnement de la radio satellite
Pour écouter la radio XM, tourner le
commutateur d’allumage à ACCESSOIRE (I)
ou à MARCHE (II). Enfoncer le bouton
VOL/
pour allumer la chaîne sonore et
appuyer sur le bouton
. La dernière
station écoutée sera affichée. Régler le
volume en tournant le bouton VOL/
.
MODE-Pour passer du mode station au
mode catégorie et vice versa, maintenir
enfoncé le bouton TITLE (titre) jusqu’àce
que le mode change.
Au mode station, on peut choisir toutes les
stations disponibles. Au mode catégorie, tel
Jazz, Rock, Classique, etc., on peut choisir
toutes les stations de la catégorie concernée.
Chaque fois qu’on appuie momentanément
sur le bouton TITLE (titre), l’affichage
change selon la séquence suivante : nom de
la station, numéro de la station, catégorie,
nom de l’artiste et titre de la chanson.Il peut arriver que la radio XM ne transmette
pas le nom de l’artiste et le titre de la
chanson. Dans ce cas, cela n’indique pas une
anomalie du système.
TUNE (syntoniser)-Tourner le bouton
TUNE (syntoniser) pour changer la station.
Tourner le bouton vers la droite pour les
stations suivantes et vers la gauche pour les
stations précédentes. Au mode catégorie, on
ne peut choisir que les stations de la
catégorie choisie.
CATEGORY (catégorie) (
ou
)-
Appuyer sur l’un ou l’autre des boutons pour
choisir une autre catégorie.
Utilisation de la radio XM
®
(modèles sans système de navigation)
196
Page 202 of 609

SCAN (balayage)-La fonction balayage
offre un échantillon de toutes les stations
quand on est au mode station. Au mode de la
catégorie, seules les stations de cette
catégorie sont balayées. Pour initier le
balayage, appuyer sur le bouton SCAN
(balayage). Le système lit chaque canal par
ordre numérique pendant approximativement
dix secondes puis passe à la station suivante.
Quand le système atteint une station que l’on
veut écouter, appuyer sur le bouton de
nouveau.
Boutons de programmation-On peut
mémoriser jusqu’à 12 stations en utilisant les
six boutons de programmation. Chaque
bouton mémorise une station de la bande
XM1 et une station de la bande XM2.
Pour mémoriser une station :
1. Appuyer sur le bouton
. XM1 ou
XM2 s’affichera.2. Utiliser le bouton TUNE (syntoniser), les
boutons CATEGORY (catégorie) ou les
boutons SCAN (balayage) pour choisir une
station désirée.
Au mode de la catégorie, seules les stations
de cette catégorie peuvent être choisies. Au
mode station, toutes les stations peuvent être
choisies.
3. Choisir un bouton de programmation pour
la station. Maintenir enfoncé le bouton
jusqu’au signal sonore.
4. Répéter les étapes 2 et 3 pour mémoriser
les six premières stations.
5. Appuyer sur le bouton
de nouveau.
L’autre bande XM s’affichera. Mémoriser
les six stations suivantes en utilisant les
étapes 2 et 3.
Une fois qu’une station est mémorisée,
appuyer momentanément sur le bouton de
programmation approprié pour l’écouter.Les programmations seront effacées si la
batterie du véhicule est à plat ou débranchée
ou si le fusible de la radio est enlevé.
Affichage des messages de la radio XM
« LOADING » (chargement)-XM charge
les données audio ou du programme.
« OFF AIR » (non diffusion)-La station
choisie ne diffuse plus.
« UPDATING » (mise à jour)-Le code
par cryptage fait l’objet d’une mise à jour.
Attendre que le code de cryptage soit mis à
jour complètement. Les stations 0 et 1
continuent de fonctionner normalement.
à suivre
Utilisation de la radio XM
®
(modèles sans système de navigation)
197
Caractéristiques
Page 203 of 609

« NO SIGNAL » (aucun signal)-Le
signal est présentement trop faible. Éloigner
le véhicule des bâtiments élevés et se rendre
à un endroit où il y a une vue sans obstacle
de l’horizon du sud.
«
»-Le numéro de la station choisie
n’existe pas ou ne fait pas partie de votre
abonnement ou cette station ne comporte pas
de données sur l’artiste ou sur le titre.
« ANTENNA » (antenne)-L’antenne XM
est défectueuse. Veuillez consulter votre
concessionnaire.
Les satellites XM sont en orbite au-dessus de
l’équateur. Par conséquent, des objets au sud
du véhicule peuvent interrompre la réception
satellite. Pour aider à compenser, des
répéteurs téléphoniques sont situés dans des
grandes régions métropolitaines.Les signaux satellites ont plus tendance à
être bloqués par des gratte-ciel et des
montagnes plus on roule en direction nord de
l’équateur. Le transport d’articles de grand
encombrement sur un porte-bagages de toit
peut aussi bloquer le signal.
Le signal peut être bloqué
par des montagnes ou
de gros obstacles au sud.Signal plus faible
dans ces régions.
SATELLITE
RÉPÉTEUR DE SIGNAL
Utilisation de la radio XM
®
(modèles sans système de navigation)
198