air condition Acura MDX 2011 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ACURA, Model Year: 2011, Model line: MDX, Model: Acura MDX 2011Pages: 609, PDF Size: 14.63 MB
Page 81 of 609

Jauge de température du liquide de
refroidissement
Ceci indique la température du liquide de
refroidissement du moteur. Durant un
fonctionnement normale, l’indicateur devrait
monter jusqu’au milieu de la jauge. Dans des
conditions sévères, l’indicateur pourrait
atteindre la zone supérieure. S’il atteint la
marque rouge (chaud), s’arrêter de manière
sécuritaire au bord de la route. Consulter la
page 554 pour des directives et des
précautions de la vérification du système de
refroidissement du moteur.
Cadran du niveau de carburant
Il indique combien il reste de carburant dans
le réservoir. Il peut indiquer un peu plus ou
un peu moins que la contenance réelle du
réservoir.Éviter de conduire quand le niveau de carburant
est extrêmement bas. Un manque de carburant
pourrait causer des ratés d’allumage ce qui
endommagerait le pot catalytique.
Modèle américain montré. JAUGE DE TEMPÉRATURE DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT
TACHYMÈTRE INDICATEUR DE VITESSEJAUGE DE CARBURANT
Instruments76
Page 88 of 609

POSITION ACCESSOIRE (I) ou ANTIVOL
(0)-Suivre les indications et éteindre tous
les dispositifs électriques. La conduite du
véhicule rétablira la charge de la batterie.
Cependant, le véhicule pourrait ne pas
démarrer. Si le véhicule ne démarre pas,
consulter Démarrage de secours (page 552)
ou communiquer avec le concessionnaire.Ordinateur de trajet
Quand le menu principal affiche « Ordinateur
de trajet », appuyer sur le bouton SEL/
RESET (sélectionner/réinitialiser) change
l’affichage à « Cons moyenne A/Avant vide »
à « Cons moyenne B/Avant vide » et à
« Vitesse moyenne/Temps écoulé ».
CONSOMMATION MOYENNE A/BCeci indique la cote de consommation
moyenne en carburant du véhicule en mi/gal
(modèles américains) ou en L/100 km
(modèles canadiens) depuis la dernière
remise à zéro du Trajet A ou B.
La condition de réinitialisation du Trajet A et
e la cote de consommation moyenne en
carburant A peut être personnalisée dans
l’affichage multifonctions (consulter la page
101).
à suivre
Affichage multi-information
83
Instruments et commandes
Page 142 of 609

Le système d’immobilisation protège le
véhicule contre le vol. Si une clé mal codée
(ou autre dispositif) est utilisé(e), le circuit
d’alimentation du moteur est neutralisé.
Quand on tourne le commutateur d’allumage
à MARCHE (II), l’indicateur du système
d’immobilisation devrait s’allumer brièvement
et s’éteindre. Si le témoin clignote, cela
signifie que le système ne reconnaît pas le
codage de la clé. Tourner alors le
commutateur d’allumage à ANTIVOL (0), en
sortir la clé, l’insérer de nouveau, puis
tourner le commutateur d’allumage à
MARCHE (II) de nouveau.
Le système peut ne pas reconnaître le code
de la clé si une autre clé d’immobilisation ou
autre objet en métal (p. ex., porte-clés) est
près du commutateur d’allumage quand la clé
y est insérée.Si le système ne reconnaît pas le codage de la
clé à plusieurs reprises, s’adresser au
concessionnaire.
Ne pas essayer de modifier ce système ou d’y
ajouter d’autres dispositifs. Ceci pourrait
entraîner des problèmes électriques
empêchant l’utilisation du véhicule.
Si vous avez perdu votre clé et vous ne
pouvez mettre le moteur en marche,
communiquez avec le concessionnaire.
Toujours apporter la clé de contact quand on
quitte le véhicule.
Selon le règlement FCC :
Cet appareil est conforme à la partie 15 du
règlement FCC. L’utilisation est sujette aux deux
conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut
causer d’interférence nuisible, et (2) cet appareil
doit accepter toute interférence captée, y compris
une interférence qui pourrait causer un mauvais
fonctionnement.
Les changements ou modifications qui ne seraient
pas expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité peuvent interdire à
l’utilisateur le droit d’utiliser l’appareil.
Cet appareil est conforme à la norme RSS-210
d’Industrie Canada.
L’utilisation est sujette aux deux conditions
suivantes : (1) Cet appareil ne peut causer
d’interférence, et (2) cet appareil doit accepter
toute interférence, y compris une interférence qui
pourrait causer un mauvais fonctionnement de
l’appareil.
Système d’immobilisation
137
Instruments et commandes
Page 151 of 609

3. Placer un chiffon sur le bord du clavier et
détacher la partie supérieure en soulevant
soigneusement le bord avec un petit
tournevis à lame plate.4. Enlever la vieille pile et prendre note de la
polarité. Assurer que la polarité de la pile
neuve est la même (côté-vers le haut),
puis l’insérer dans le clavier.
Une mise aux rebuts inappropriée d’une
batterie peut nuire à l’environnement.
Il faut toujours confirmer les lois locales
sur la mise aux rebuts des batteries.
5. Emboîter les deux parties du boîtier du
clavier puis installer les pièces dans l’ordre
inverse.
Selon le règlement FCC :
Ce dispositif est conforme à la Partie 15 du
règlement FCC. L’utilisation est sujette aux deux
conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pas
produire de brouillage, et (2) ce dispositif doit
accepter tout brouillage, y compris celui qui peut
provoquer une anomalie de fonctionnement.
Les changements ou modifications qui ne sont pas
expressément approuvés par la partie responsable
de la conformité peuvent annuler l’autorité de
l’utilisateur de faire fonctionner cet équipement.
Ce dispositif est conforme à la norme RSS-210
d’Industrie Canada.
Son utilisation est sujette aux deux conditions
suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas causer
d’interférence, et (2) ce dispositif doit accepter
toute interférence qui peut en causer le
fonctionnement indésirable.
PILEÉmetteur à distance146
Page 184 of 609

Le système de contrôle de la température du
véhicule procure un milieu de conduite
confortable quelles que soient les conditions
climatiques.
La chaîne sonore de série comporte de
nombreuses caractéristiques. Ce chapitre
décrit ces caractéristiques et leur utilisation.
Ce véhicule est équipé d’une chaîne sonore
antivol nécessitant un numéro de code pour
fonctionner.
Le système de sécurité vise à décourager le
vandalisme et le vol du véhicule.
Système de contrôle de la température
...
180
Contrôles du climat à l’arrière
...........
185
Chaîne sonore
..................................
190
Utilisation de la radio AM/FM (modèles
sans système de navigation)
.............
191Utilisation de la radio XM
®(modèles sans
système de navigation)....................
195
Lecture de disques (modèles sans
système de navigation)
....................
200
Message d’erreur du changeur de
disques (modèles sans système de
navigation)
................................
208
Chaîne sonore (modèles avec système de
navigation)
...................................
209
Utilisation de la radio AM/FM (modèles
avec système de navigation)
.............
210
Utilisation de la radio XM
®(modèles avec
système de navigation)....................
223
Lecture d’un disque (modèles avec
système de navigation)
....................
232
Messages d’erreur du lecteur de disques
(modèles avec système de
navigation)
................................
243
Protection des disques
.......................
244
Lecture audio d’un disque dur (HDD)
(modèles avec système de
navigation)
................................
247
Lecture d’un iPod
®(modèles avec
système de navigation)
....................
275
Messages d’erreur de l’iPod
®(modèles
avec système de navigation).............
283Activer un dispositif à mémoire flash USB
(modèles avec système de
navigation)
................................
284
Messages d’erreur du dispositif à
mémoire flash USB (modèles avec
système de navigation)
.................
294
Chaîne sonore
Bluetooth
®(modèles avec
système de navigation)....................
295
Réception de la radio AM/FM
..............
300
Commandes audio à distance
...............
302
Prises pour fiches auxiliaires
................
304
Protection antivol de la radio
................
305
Réglage de l’horloge et du calendrier
.....
306
Système de divertissement arrière
.........
307
Système de sécurité
...........................
337
Boussole
.........................................
338
Régulateur de vitesse
.........................
342
Régulateur de vitesse et d’espacement
(ACC)
.........................................
345
Récepteur-émetteur universel
HomeLink
®..................................
360
Bluetooth
®HandsFreeLink
®................
362
AcuraLink
®(modèles américains
seulement)...................................
398
Rétroviseur avec affichage de la caméra
de recul
.......................................
414
Caractéristiques
179
Caractéristiques
Page 189 of 609

Bouton de recirculationQuand le témoin de ce bouton est allumé,
l’air de l’habitacle du véhicule recircule dans
le système. Quand le témoin est éteint, l’air
est aspiré de l’extérieur du véhicule (mode
air frais).
Les prises d’air extérieures pour le système
de contrôle de la température sont à la base
du pare-brise. Il faut enlever les feuilles
mortes et tous autres débris qui pourraient
s’y accumuler.
Le système devrait rester au mode Air frais
dans presque toutes les conditions. Garder le
système au mode recirculation, surtout
quand le climatiseur est éteint, peut faire
embuer les glaces.
Passer au mode recirculation lors de la
conduite dans des conditions poussiéreuses
ou enfumées puis retourner au mode Air
frais.Bouton de désembueur de lunette
arrièreCe bouton allume et éteint le désembueur de
la lunette (consulter la page 131).
Appuyer sur ce bouton allume et éteint aussi
le chauffage des rétroviseurs électriques.
Commande du modeUtiliser le bouton de contrôle du mode pour
choisir les bouches d’air désirées. De l’air
s’échappera des bouches d’air du tableau de
bord à tous les modes.
L’air circule surtout par les bouches d’air
centrales et latérales du tableau de bord.Le débit d’air est divisé entre les
bouches d’air du tableau de bord et celles du
plancher.L’air circule à partir des bouches d’air du
plancher.
Le débit d’air est divisé entre les
bouches d’air du plancher et latérales et les
bouches du dégivreur à la base du pare-brise.
Bouton de dégivreur de pare-briseCe bouton oriente le débit d’air principal vers
le pare-brise pour un dégivrage plus rapide. Il
annule aussi tout mode déjà choisi.Quand on choisit
, le système passe
automatiquement au mode Air frais et allume
le climatiseur. Pour un dégivrage plus rapide,
régler manuellement le ventilateur à la
vitesse élevée. On peut aussi augmenter le
débit d’air vers le pare-brise en fermant les
bouches d’air latérales sur le tableau de bord.
Pour fermer les bouches d’air, tourner la roue
sous chacune des bouches d’air.
Quand on éteinten appuyant de
nouveau sur ce bouton, le système retourne à
ses valeurs de consigne précédentes.
Aux fins de la sécurité, s’assurer que la
visibilité est parfaite à travers toutes les
glaces avant de prendre la route.
Quand le témoin dans le bouton est allumé, la
température du côté du passager avant et
dans l’arrière de l’habitacle ne peut pas être
réglée séparément de celle du côté du
conducteur.
Système de contrôle de la température184
Page 204 of 609

Selon la région parcourue, il peut y avoir des
problèmes de réception. Les conditions qui
peuvent causer de l’interférence sont :●
Conduite sur le côté nord d’une route de
montagne est/ouest.
●
Conduite sur le côté nord d’une grosse
semi-remorque sur une route est/ouest.
●
Conduite dans un tunnel.
●
Conduite le long d’un mur vertical, d’une
falaise à pic ou d’une colline au sud du
véhicule.
●
Conduite sur le niveau du bas d’une route à
niveaux multiples.
●
Conduite sur une route à une seule voie
bordée d’arbres de plus de 15 mètres (50
pieds) de hauteur au sud du véhicule.
●
Articles de grand encombrement
transportés sur un porte-bagages de toit.
D’autres situations géographiques peuvent
affecter la réception de la radio satellite XM.
Selon le règlement FCC :
Les changements ou modifications qui ne seraient
pas expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité peuvent interdire à
l’utilisateur le droit d’utiliser l’appareil.Réception du service de la radio XM
Si le service de la radio XM est échu ou que
le véhicule a été acheté d’un propriétaire
précédent, on peut écouter des exemples des
diffusions offertes par la radio XM. Avec le
commutateur d’allumage à ACCESSOIRE (I)
ou à MARCHE (II), appuyer sur le bouton
VOL/
pour allumer la chaîne sonore et
appuyer sur le bouton
. Des types et
des styles de musique variés seront
reproduits.
Si vous décidez d’acheter le service de la
radio satellite XM, communiquez avec XM
Radio à
www.xmradio.com,
ou au
1-800-852-9696. Au Canada, communiquer
avec XM CANADA
®àwww.xmradio.ca,
ou
composez le 1-877-209-0079. Vous devrez leur
fournir le numéro d’identification de la radio
et le numéro de votre carte de crédit. Pour
obtenir le numéro d’identification de la radio,
tourner le bouton TUNE (syntoniser) jusqu’à
ce que « 0 » s’affiche. Votre numéro
d’identification s’affichera.Après l’enregistrement auprès de XM Radio,
garder la chaîne sonore au mode Radio XM
en attendant l’activation. Cela exige environ
30 minutes.
En attendant l’activation, s’assurer que le
véhicule est dans un endroit propice à une
bonne réception. Une fois que la chaîne
sonore est activée, « CATEGORY »
(catégorie) ou « CHANNEL » (station) sera
affiché et on pourra écouter les diffusions XM
Radio. La radio XM continuera d’émettre un
signal d’activation au véhicule pendant au
moins 12 heures après la demande
d’activation. Si le service n’a pas été activé
après 36 heures, communiquer avec XM
®
Radio. Au Canada, communiquer avec XM
CANADA
®.
Utilisation de la radio XM
®
(modèles sans système de navigation)
199
Caractéristiques
Page 234 of 609

Selon la région, il peut y avoir des problèmes
de réception. Les conditions suivantes
peuvent causer de l’interférence :●
Conduite sur le côté nord d’une route de
montagne est/ouest.
●
Conduite sur le côté nord d’une grosse
semi-remorque sur une route est/ouest.
●
Conduite dans un tunnel.
●
Conduite le long d’un mur vertical, d’une
falaise à pic ou d’une colline au sud du
véhicule.
●
Conduite sur le niveau du bas d’une route à
niveaux multiples.
●
Conduite sur une route à une seule voie
bordée d’arbres de plus de 15 m (50 pieds)
de hauteur au sud du véhicule.
D’autres situations géographiques peuvent
affecter la réception de la radio XM.
Selon le règlement FCC :
Les changements ou modifications qui ne sont pas
expressément approuvés par la partie responsable
de la conformité peuvent annuler l’autorité de
l’utilisateur de faire fonctionner cet équipement.Fonction de remarque
Si équipé
Cette fonction mémorise le contenu sonore
reproduit sur la station choisie de la radio
satellite XM avec les données de la station, la
catégorie, le nom et le titre.
Pour activer cette fonction, maintenir enfoncé
le bouton
pendant
approximativement deux secondes pendant la
lecture d’une chanson ou d’un passage qu’on
veut mémoriser. On peut enregistrer pendant
jusqu’à dix secondes. Pour arrêter
l’enregistrement, appuyer sur le bouton AM/
FM ou le bouton
.
Une fois que le fichier sonore enregistré est
mémorisé, on peut le relire et confirmer
l’information. Le système peut mémoriser
jusqu’à 30 fichiers sonores. Si on continue de
mémoriser des fichiers, le plus ancien sera
supprimé chaque fois qu’on ajoute un
nouveau fichier.
à suivre
Utilisation de la radio XM
®
(modèles avec système de navigation)
229
Caractéristiques
Page 251 of 609

4. Petits disques de forme irrégulière
5. Disques égratignés, disques sales●
Il se peut que certains CD-R, CD-RW,
DVD-R ou DVD-RW ne puissent pas être
lus à cause des conditions de
l’enregistrement.
●
Des égratignures et des empreintes
digitales sur les disques peuvent causer le
saut du son.
●
Le sigle suivant est imprimé sur les
disques recommandés.
●
La chaîne sonore ne lira peut-être pas les
formats suivants.
●
Cette unité audio ne peut lire un Dual-
disc
ꭂ.
CD de 8 cm (3 pouces)
(seulement dans modèles
avec changeur CD.)Forme
triangulaire
Forme de boîte Forme fléchée
Empreintes digitales, égratignures, etc.
Protection des disques246
Page 278 of 609

Contrat de licence d’utilisation
Gracenote
®
Version 20061005
Cet appareil ou cette application contient un
logiciel développé par Gracenote, Inc., une
société située à Emeryville, en Californie
(« Gracenote »). Le logiciel de Gracenote
(« logiciel Gracenote ») permet à cette
application d’accéder à des serveurs en ligne
ou à des bases de données intégrées
(collectivement appelées « les serveurs
Gracenote »), en vue d’identifier le contenu
de certains supports musicaux et (ou)
fichiers audio, d’obtenir des informations sur
de la musique, y compris le titre d’un album,
le nom d’un artiste ou d’un groupe, la liste
des pistes, etc. (« données Gracenote ») et
d’exécuter de nombreuses autres fonctions.
Vous êtes autorisé à utiliser les données
Gracenote uniquement par l’exécution des
fonctions grand public de cet appareil ou de
cette application.
Vous convenez d’utiliser les données
Gracenote, le logiciel Gracenote et les
serveurs Gracenote uniquement pour votre
usage personnel et non commercial.Vous convenez de ne pas céder, copier,
transférer ni transmettre le logiciel Gracenote
ou aucune portion des données Gracenote à
un tiers.
VOUS CONVENEZ DE NE PAS UTILISER
NI EXPLOITER LES DONNÉES
GRACENOTE, LE LOGICIEL GRACENOTE
OU LES SERVEURS GRACENOTE À
D’AUTRES FINS QUE CELLES
AUTORISÉES EXPLICITEMENT DANS LE
PRÉSENT CONTRAT DE LICENCE.
Vous convenez que votre licence non
exclusive d’utilisation des données
Gracenote, du logiciel Gracenote et des
serveurs Gracenote sera résiliée si vous ne
respectez pas les conditions stipulées dans le
présent contrat de licence. Si votre licence est
résiliée, vous convenez de mettre fin
immédiatement à tout type d’utilisation des
données Gracenote, du logiciel Gracenote et
des serveurs Gracenote.Gracenote se réserve tous les droits associés
aux données Gracenote, au logiciel
Gracenote et aux serveurs Gracenote, y
compris tous les droits de propriété.
Gracenote ne saurait en aucun cas être
redevable d’un paiement en votre faveur pour
des informations que vous auriez
communiquées à Gracenote. Vous convenez
que Gracenote Inc. pourra faire valoir ses
droits contre vous en vertu du présent contrat
de licence, directement et en son propre
nom.
Le service Gracenote utilise un identifiant
unique pour effectuer le suivi des
interrogations à des fins statistiques. Cet
identifiant numérique attribué au hasard
permet au service Gracenote de déterminer
le nombre d’interrogations sans obtenir
d’informations à votre sujet. Pour de plus
amples renseignements à ce propos,
consulter la page Web sur la politique de
confidentialité du service Gracenote.
Le logiciel Gracenote, ainsi que toutes les
données Gracenote, sont cédés sous licence
« TELS QUELS ».
à suivre
Lecture audio d’un disque dur (HDD) (modèles avec système de navigation)
273
Caractéristiques