ECO mode Acura RDX 2014 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ACURA, Model Year: 2014, Model line: RDX, Model: Acura RDX 2014Pages: 364, PDF Size: 8.91 MB
Page 246 of 364

à suivre
245
uuPendant la conduite uEmbrayage
Conduite
■Fonctionnement du levier de vitesses
1Fonctionnement du levier de vitessesREMARQUEAvant de passer le levier de vitesses de
(D à (R, et vice
versa, s’arrêter complètement et maintenir la pédale de frein
enfoncée.
Le fait de déplacer le levier de vitesses avant l’arrêt complet
du véhicule peut endommager la boîte de vitesses.
Utiliser l’indicateur de position du levier de vitesses pour
vérifier la position du levier avant de déplacer le véhicule.
Si l’indicateur de position de l’engrenage clignote pendant la
conduite, cela indique un problème de boîte de vitesses, peu
importe la position du levier de vitesses.
Éviter d’accélérer soudainement et faire vérifier la boîte de
vitesses par un concessionnaire le plus tôt possible.
L’alimentation en carburant peut être coupée si le véhicule
est conduit de manière à ce que le régime du moteur
atteigne ou dépasse la zone rouge du tachymètre (régime
maximal du moteur). Si cela se produit, le conducteur peut
ressentir une légère secousse.
Il se peut qu’il soit impossible de déplacer le levier de vitesses
si la pédale de frein est serrée en même temps que l’on
maintient enfoncé le bouton de dégagement du levier de
vitesses.
Enfoncer la pédale de frein en premier.
Zone rouge du tachymètre
Indicateur de position du levier de vitesses
Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur
le bouton de dégagement du levier de
vitesses pour changer de vitesse.
Changer de vitesse sans enfoncer le bouton
de dégagement du levier de vitesses.
Appuyer sur le bouton de dégagement du
levier de vitesses et embrayer.Témoin
(M (mode d’embrayage séquentiel)/
indicateur de position de l’engrenage
Page 247 of 364

246
uuPendant la conduite uEmbrayage
Conduite
Utiliser les sélecteurs de vitesse sur le volant pour passer du 1
er au 6
e rapport sans retirer les
mains du volant de direction. La boîte de vitesses passera en mode d’embrayage séquentiel.
■Lorsque le levier de vitesses est à la position
(D :
Le véhicule passera momentanément en mode d’embrayage séquentiel et l’indicateur de
position de l’engrenage s’allumera.
Dès que le véhicule aura atteint une vitesse constante, le mode d’embrayage séquentiel
s’annulera automatiquement et l’indicateur de position de l’engrenage s’éteindra.
Tenir le sélecteur de vitesse sur le volant
(+ pendant deux secondes pour revenir en mode de
conduite normale.
■Lorsque le levier de vitesses est à la position
(S :
Le véhicule passera en mode d’embrayage séquentiel, puis le témoin M (mode d’embrayage
séquentiel) et l’indicateur de position de l’engrenage s’allumeront. À une vitesse de 10 km/h
ou moins, le véhicule rétrograde automatiquement jusqu’au 1
er rapport. L’embrayage
progressif ne se fera pas automatiquement, même si la vitesse du véhicule augmente.
Suite à un arrêt complet, le véhicule avance seulement lorsqu’il est au 1
er ou au 2
e rapport.
Pour quitter le mode d’embrayage séquentiel, déplacer le levier de vitesses de la position
(S à
(D. À l’annulation du mode d’embrayage séquentiel, le témoin M et l’indicateur de position
de l’engrenage s’éteignent.■Mode d’embrayage séquentiel
Page 248 of 364

247
uuPendant la conduite uEmbrayage
Conduite
■Mode de verrouillage au deuxième rapport
Si l’on tire sur le sélecteur de vitesse sur le volant
(+ pendant un arrêt ou en conduisant à 10
km/h ou moins, la position de l’engrenage se verrouillera au 2
e rapport. Il est alors plus facile
d’avancer sur des surfaces glissantes, comme sur les routes couvertes de neige.
Pour annuler le mode de verrouillage au 2
e rapport, tirer sur le sélecteur de vitesse sur le
volant, ou déplacer le levier de vitesses de (S à ( D.
■Utilisation du mode d’embrayage séquentiel
-
1 Utilisation du mode d’embrayage séquentielChaque opération du sélecteur de vitesse sur le volant ne
change la vitesse que d’un seul rapport.
Pour changer de rapport continuellement, relâcher le
sélecteur de vitesse sur le volant avant de le tirer de nouveau
pour le rapport d’engrenage suivant.
Seuils de passage des rapports recommandés
Utiliser ce tableau à titre indicatif pour une cote de
consommation efficace et un meilleur contrôle des
émissions.
L’indicateur de position de l’engrenage clignote lorsque qu’il
est impossible de rétrograder ou passer en vitesse supérieure.
Cela signifie que la vitesse du véhicule ne se trouve pas dans
la plage de rapports d’embrayage permise.
Accélérer légèrement pour passer en vitesse supérieure, puis
décélérer pour rétrograder pendant que l’indicateur clignote.Passer en vitesse
supérieure Accélération normale
1re à 2e
24 km/h
2
e à 3e
40 km/h
3e à 4e
64 km/h
4
e à 5e
72 km/h
5e à 6e
80 km/h
Sélecteur de vitesse
(rétrograder)
Tirer sur le sélecteur de
vitesse sur le volant
pour rétrograder.
(Passe à un rapport
inférieur.)
-
Tirer sur le sélecteur de
vitesse
( + sur le volant pour
passer en vitesse supérieure.
(Passe à un rapport
supérieur)
-
(
+ Sélecteur de vitesse
(passer en vitesse supérieure)
Page 254 of 364

253
uuPendant la conduite uTransmission intégrale (AWD) avec système de contrôle intelligent
*
à suivre
Conduite
Transmission intégrale (AWD) avec système de contrôle intelligent
*
Ce véhicule est équipé d’une transmission intégrale avec système de contrôle intelligent.
Lorsque le système détecte une perte de traction d’une roue avant, il transfère
automatiquement une partie de la puissance aux roues arrière. Ceci permet d’utiliser toute la
traction disponible et peut augmenter la mobilité.
Il faut tout de même faire preuve d’autant de prudence que dans un véhicule à deux roues
motrices lors des accélérations, dans les virages et lors du freinage.
En cas de patinage excessif des quatre roues et de surchauffe de la transmission intégrale avec
système de contrôle intelligent, seules les roues avant reçoivent de la puissance. Arrêter jusqu’à
ce que la transmission intégrale soit refroidie.TPMS (système de surveillance de la pression de gonflage des pneus)
Surveille la pression de gonflage des pneus pendant
la conduite. Si la pression de gonflage des pneus du
véhicule s’abaisse considérablement, le témoin de
basse pression de gonflage des pneus/TPMS
s’allume et un message apparaît sur l’affichage
multifonctions.
1Transmission intégrale (AWD) avec système de contrôle intelligent
*
REMARQUENe pas continuellement faire patiner les pneus avant du
véhicule. Un patinage constant des pneus avant peut
entraîner des dommages à la boîte de vitesses ou au
différentiel arrière.
Si les pneus ne sont pas du même type et de la même
dimension, il se peut que la transmission intégrale avec
système de contrôle intelligent ne fonctionne pas comme elle
se doit. S’assurer d’utiliser des pneus de même dimension et
de même type de carcasse et veiller à ce que les pressions de
gonflage suivent la spécification.
2
Remplacement des pneus et des roues
P. 307
1 TPMS (système de surveillance de la pression de gonflage des pneus)Des conditions comme une basse température ambiante et
un changement d’altitude ont une incidence directe sur la
pression de gonflage des pneus et en présence de ces
conditions, le témoin de basse pression de gonflage des
pneus/TPMS peut s’allumer.
2
Si le témoin de basse pression de gonflage
des pneus/TPMS s’allume ou clignote
P. 336
Des pneus vérifiés et gonflés sous des conditions de :
•Température chaude peuvent présenter une pression de
gonflage insuffisante sous une température plus froide.•Température froide peuvent présenter une pression de
gonflage excessive sous une température plus chaude.
Le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS ne
s’allumera pas à la suite d’un gonflage excessif.
* Non disponible sur tous les modèles
Page 255 of 364

uuPendant la conduite uTPMS (système de surveillance de la pression de gonflage des pneus)
254Conduite
Pour sélectionner l’écran de pression de gonflage des
pneus, régler le mode d’alimentation à MARCHE, puis
appuyer sur le bouton / (information) jusqu’à
ce que l’écran de pression de gonflage des pneus
apparaisse.La pression de chaque pneu est affichée en kPa
(Canada) ou en psi (É.-U.).
Vérifier pression des pneus s’affiche lorsque la
pression de gonflage d’un pneu est
considérablement basse. L’emplacement spécifique
du pneu s’affiche sur l’écran.
■Témoin de la pression de gonflage des pneus
1 Témoin de la pression de gonflage des pneusLa pression affichée sur l’affichage multifonctions peut être
légèrement différente de la pression véritable telle que
mesurée par un manomètre. S’il y a une différence
significative entre les deux valeurs, ou si le témoin de la basse
pression de gonflage des pneus/TPMS et le message de
l’affichage multifonctions ne s’éteignent pas après le
gonflement du pneu à la pression spécifiée, faire vérifier le
système par un concessionnaire.
Vérifier système TPMS pourrait apparaître si le véhicule est
conduit avec le pneu de secours compact, ou si le TPMS est
défectueux.
Page 272 of 364

271
à suivre
Entretien
Aide-mémoire d’entretien
MD
Si la durée utile de l’huile moteur est inférieure à 15 %, les messages de l’Aide-mémoire d’entretien
apparaîtront sur l’affichage d’information et l’affichage multifonctions à chaque fois que le mode
d’alimentation passera à MARCHE. Les messages indiquent à quel moment changer l’huile moteur,
ou si le véhicule doit être apporté chez un concessionnaire pour les travaux d’entretien indiqués.Utilisation de l’Aide-mémoire d’entretien
MD
1.Régler le mode d’alimentation à MARCHE.
2. Appuyer sur le bouton / à plusieurs reprises jusqu’à ce que la durée utile de l’huile
moteur apparaisse sur l’affichage multifonctions.■Affichage de la durée utile de l’huile moteur
1Affichage de la durée utile de l’huile moteurEn fonction des conditions de fonctionnement du moteur, la
durée utile restante de l’huile moteur se calcule et s’affiche
sous forme de pourcentage.
Il est possible de consulter sur l’affichage multifonctions une
liste des principaux éléments d’entretien et des éléments
d’entretien secondaires.
2
Éléments d’entretien
P. 273
Durée utile de l’huile moteur affichée (%)
Durée utile de l’huile moteur calculée (%)
100 100 à 91
90
90 à 81
80 80 à 71
70
70 à 61
60 60 à 51
50
50 à 41
40 40 à 31
30
30 à 21
20 20 à 16
15
15 à 11
10 10 à 6
5
5 à 1
00
Durée utile restante de l’huile moteur
Bouton /
Page 274 of 364

273
uuAide-mémoire d’entretien
MDuUtilisation de l’Aide-mémoire d’entretien
MD
à suivre
Entretien
■Éléments d’entretien
1Éléments d’entretien•Indépendamment de l’information de l’Aide-mémoire
d’entretien, remplacer le liquide de frein tous les trois ans.•Inspecter la vitesse de ralenti à chaque 256 000 km (160
000 miles).•Régler les soupapes pendant les services A, B, 1, 2 ou 3 si
elles sont bruyantes.
Message de l’Aide-mémoire d’entretien
Témoin de message du système
Éléments secondaires
Élément principal
*1 : Si un message Entretien n’apparaît pas dans les 12 mois suivant la réinitialisation de l’affichage,
vidanger l’huile moteur à chaque année.
# : Consulter les renseignements sur l’entretien et la garantie des systèmes de contrôle des émissions.
*2 : Si l’on conduit dans des conditions poussiéreuses, remplacer l’élément de filtre à air tous les 24 000 km (15 000 miles).
* 3 : Si on conduit surtout dans des régions urbaines où il y a de fortes concentrations de suie dans l’air provenant de l’industrie et de véhicules à moteur diesel, remplacer le filtre à poussière et à pollen tous les 24 000 km (15 000 miles).CODE
Éléments d’entretien principaux
A
●Remplacer l’huile moteur
*1
B
●Remplacer l’huile moteur
*1 et le filtre à huile
●Inspecter les freins avant et arrière, et faire un entretien si nécessaire●Vérifier l’ajustement du frein de stationnement●Inspecter les embouts de biellettes de direction, le boîtier de
direction et les soufflets●Inspecter les composantes de la suspension●Inspecter les soufflets de l’arbre de transmission●Inspecter les tuyaux et conduites de freins (incluant ABS/VSA)●Inspecter le niveau et l’état de tous les liquides●Inspecter le système d’échappement
#
●
Inspecter les canalisations de carburant et les raccords
#
*4 : Si le véhicule est conduit régulièrement par temps très chaud (plus de 43 °C ou 110 °F), ou par temps très froid (sous - 29 °C ou -20°F), ou si le véhicule tire une remorque, remplacer tous les 100 000 km
(60 000 miles).CODE
Éléments secondaires d’entretien
1
●Permuter les pneus
2
●Remplacer l’élément de filtre à air
*2
●
Remplacer le filtre à poussière et à pollen
*3
●
Inspecter la courroie d’entraînement
3
●Remplacer le liquide de la boîte de vitesses et du boîtier de
transfert
*
4
●Remplacer les bougies●Remplacer la courroie de distribution et inspecter la pompe à
eau*4
●Inspecter le jeu de soupape
5
●Remplacer le liquide de refroidissement du moteur
6
●Remplacer le liquide de différentiel arrière
*
* Non disponible sur tous les modèles
Page 308 of 364

307
uuVérification et entretien des pneus uRemplacement des pneus et des roues
Entretien
Remplacement des pneus et des rouesRemplacer les pneus par des pneus à carcasse radiale de la même dimension, de la même
capacité de charge, de la même cote de vitesse et du même calibre de pression de gonflage à
froid maximale (tel qu’indiqué sur le flanc du pneu). Utiliser des pneus d’une dimension ou
d’une construction différente peut causer le fonctionnement irrégulier des systèmes ABS, VSA ®
(assistance à la stabilité du véhicule), de l’assistance au démarrage en pente et de la
transmission intégrale (AWD) avec système de contrôle intelligent
*.
Il est préférable de remplacer les quatre pneus en même temps. Si c’est impossible, remplacer
les pneus avant ou arrière en paires.
Lors du remplacement d’une roue, n’utiliser que des roues spécifiées en fonction du TPMS et
qui sont approuvées pour ce véhicule.
S’assurer que les spécifications des roues correspondent à celles des roues originales.
1Remplacement des pneus et des roues
3
ATTENTION
L’installation de pneus incompatibles sur le
véhicule peut en affecter la maniabilité et la
stabilité. Ceci peut causer une collision qui
pourrait entraîner des blessures graves ou la
mort.
Toujours utiliser les pneus de la dimension et du
type de carcasse recommandés dans ce manuel
du propriétaire.
* Non disponible sur tous les modèles
Page 311 of 364

310Entretien
BatterieVérification de la batterie
Vérifier l’état de la batterie chaque mois. Regarder
dans la lunette du témoin de test et vérifier si les
bornes présentent de la corrosion.
Si la batterie du véhicule est débranchée ou à plat :
•La chaîne sonore est désactivée. 2 Réactivation de la chaîne sonore P. 160•L’horloge se réinitialise.
2 Réglage de l’horloge P. 96•Le système de navigation
* est désactivé.
2 Consulter le manuel du système de navigation
Charger la batterieDéconnecter les deux câbles de batterie afin de prévenir tout dommage au système électrique
du véhicule. Toujours débrancher le câble négatif (-) en premier et le rebrancher en dernier.
1BatterieATTENTION :
Borne de batterie, les cosses et les
accessoires connexes de la batterie contiennent du plomb et
des composés de plomb.
Se laver les mains après la manutention.
Les renseignements relatifs à la couleur du témoin de test se
trouvent sur la batterie.
S’il y a de la corrosion, nettoyer les bornes de batterie en
appliquant une solution de poudre à pâte et d’eau. Rincer les
bornes avec de l’eau. Sécher la batterie avec un chiffon ou un
linge. Enduire les bornes de graisse pour aider à prévenir la
corrosion dans le futur.
3
ATTENTION
La batterie émet du gaz hydrogène explosif
pendant son fonctionnement normal.
Une étincelle ou une flamme peut faire exploser
la batterie avec une force suffisante pour tuer ou
blesser gravement.
Pour faire tout entretien de la batterie, porter
des vêtements de protection et un masque de
protection ou confier l’entretien à un technicien
qualifié.
Lunette du témoin de test
* Non disponible sur tous les modèles
Page 320 of 364

319
à suivre
Gérer les imprévus
En cas de pneu à platChangement d’un pneu à platEn cas de crevaison pendant la conduite, saisir le volant de direction fermement et freiner
graduellement pour réduire la vitesse. Ensuite, s’arrêter dans un endroit sécuritaire. Remplacer
le pneu à plat par un pneu de secours compact. Aller chez un concessionnaire dès que possible
pour faire réparer ou remplacer le pneu de dimension normale.
1.Stationner le véhicule sur une surface ferme, de niveau et non glissante, puis serrer le frein
de stationnement.
2. Déplacer le levier de vitesses vers la position
(P.
3. Serrer le frein de stationnement.
4. Mettre les feux de détresse en marche et régler le mode d’alimentation à CONTACT COUPÉ
(ANTIVOL).
1Changement d’un pneu à platVérifier périodiquement la pression de gonflage du pneu de
secours compact. Elle doit correspondre à la pression
spécifiée. Pression spécifiée : 420 kPa (60 psi)
En conduisant avec un pneu de secours compact, maintenir
la vitesse du véhicule sous 80 km/h. Le remplacer par un
pneu de dimension normale dès que possible.
Le pneu de secours compact et la roue se trouvant dans le
véhicule sont spécifiques à ce modèle.
Ne pas les utiliser sur un autre véhicule.
Ne pas utiliser un autre type de pneu de secours compact ou
de roue avec le présent véhicule.
Ne pas installer de chaînes antidérapantes sur un pneu de
secours compact.
Si un pneu avant avec chaînes antidérapantes tombe à plat,
retirer un pneu arrière de dimension normale et le remplacer
par le pneu de secours compact. Retirer le pneu avant à plat
et le remplacer par le pneu de dimension normale qui a été
retiré à l’arrière. Installer les chaînes antidérapantes sur le
pneu avant.
Ne pas utiliser un agent de remise en état des crevaisons dans
un pneu à plat; cela pourrait endommager le capteur de
pression de gonflage du pneu.