Acura RDX 2018 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: ACURA, Model Year: 2018, Model line: RDX, Model: Acura RDX 2018Pages: 453, PDF Size: 25.89 MB
Page 61 of 453

uuSécurité des enfants uSécurité des bébés et des enfants de petite taille
60
Conduite prudente
6. Saisir la partie épaulière de la ceinture de sécurité
près de la boucle, et tire r pour enlever tout jeu de
la partie sous-abdominale de la ceinture.
u En même temps, placer son poids sur le siège
de sécurité pour enfant et le pousser bien en
place au fond du siège du véhicule.
7. S’assurer que le siège d’enfant est fermement
fixé en tentant de le basculer d’avant en arrière et
d’un côté à l’autre; seulement un mouvement de
moins de 2,5 cm (1 po) devrait survenir à
proximité de la cein ture de sécurité.
8. S’assurer que toute ceinture de sécurité inutilisée,
étant à la portée d’un enfant, est bouclée, que le
mécanisme de blocage est ac tivé et que la ceinture
est enroulée complètement et bloquée. 2 Protection des jeunes passagers P. 52
Les sièges latéraux arrière disposent de deux points
d’ancrage à l’arrière des dossiers, et un autre se
situe au plafond pour le siège arrière central. En vue
d’une sécurité accrue, on peut utiliser la sangle
d’attache d’un siège de sécu rité pour enfant qui est
installé à l’aide d’une ceinture de sécurité.1Installation d’un siège de sécurité pour enfant avec une ceinture
sous-abdominale/épaulière
Pour désactiver un mécanism e de blocage, détacher la
boucle et laisser la ceinture s’enrouler complètement.
■Sécurité améliorée avec une sangle d’attache1 Sécurité améliorée avec une sangle d’attache
Étant donné qu’une sangle d’attache peut fournir une
sécurité additionnelle à une installation utilisant la ceinture
sous-abdominale/épaulière, nous recommandons l’utilisation
d’une sangle d’attache qua nd elle est disponible.
Points d’ancrage de la sangle d’attache
Ancrage
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 60 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
Page 62 of 453

61
uuSécurité des enfants uSécurité des bébés et des enfants de petite taille
Conduite prudente
■Utilisation d’un ancrage latéral
1. Mettre l’appui e-tête à sa position la plus haute et
passer ensuite la sangle d’attache à travers les
tiges de l’appuie-tête. S’assurer que la sangle
n’est pas tordue.
2. Fixer le crochet de la sangle d’attache dans
l’ancrage.
3. Serrer la sangle d’attache du siège de sécurité
pour enfant conformément aux directives du
fabricant.
■Utilisation de l’ancrage central
1. Abaisser l’appuie-tête à sa position la plus basse.
2. Ouvrir le couvercle de l’ancrage.
3. Passer la sangle d’attach e par-dessus l’appuie-
tête. S’assurer que la sangle n’est pas tordue.
4. Fixer le crochet de la sangle d’attache dans
l’ancrage.
5. Serrer la sangle d’attache du siège de sécurité
pour enfant conformément aux directives du
fabricant.
Crochet pour
sangle d’attache
Ancrage
Crochet pour sangle d’attache
Ancrage
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 61 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
Page 63 of 453

62
uuSécurité des enfants uSécurité des enfants plus grands
Conduite prudente
Sécurité des enfants plus grands
Les pages suivantes fournissent des directives sur la façon d’assurer un ajustement parfait de la
ceinture de sécurité, sur le type de rehausseur de siège de voiture pour enfant à utiliser en cas
de nécessité, et des précautions importantes pour un enfant qui doit prendre place à l’avant.
Si l’enfant est trop grand pour un siège de sécu rité pour enfant, asseoir l’enfant sur le siège
arrière et l’attacher avec la ceinture sous-abdominale/épaulière. Faire en sorte que l’enfant
s’assoie en position dr oite et bien au fond du siège, et répondre ensuite aux questions
suivantes.
■Liste de vérification
•Les genoux de l’enfant pl ient-ils confortablement
par-dessus le bord du siège ?
•L’épaulière est-elle entre le cou et le bras de
l’enfant ?
•La partie sous -abdominale de la ceinture de
sécurité est-elle aussi basse que possible,
touchant les cuisses de l’enfant ?
•L’enfant pourra-t-il rester assis de cette façon
pendant tout le voyage ?
Si la réponse est oui à toutes ces questions, l’enfant est pr êt à porter la ceinture sous-
abdominale/épaulière correctement . Si la réponse est non à l’une ou l’autre de ces questions,
l’enfant doit utiliser un rehausse ur de siège de voiture pour enfant jusqu’à ce que la ceinture
de sécurité puisse être utilisée sans le rehausseur.
■Protection des enfants plus grands
■Vérification de l’ajustement de la ceinture de sécurité
1 Sécurité des enfants plus grands
3ATTENTION
Permettre à un enfant de 12 ans ou moins de
s’asseoir à l’avant peut entraîner des blessures ou
la mort, en cas de déploiement du coussin de
sécurité gonflable avant du passager.
Si un enfant plus grand doit s’asseoir à l’avant,
reculer le siège avant du véhicule le plus loin
possible, faire asseoir l’enfant comme il le faut et
lui faire porter la ceinture de sécurité
correctement, à l’aide d’un rehausseur de siège
de voiture pour enfant au besoin.
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 62 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
Page 64 of 453

63
uuSécurité des enfants uSécurité des enfants plus grands
Conduite prudenteSi une ceinture sous-abdom inale/épaulière ne peut
pas être utilisée correctement, asseoir l’enfant sur le
siège arrière avec un si ège d’appoint. Pour la
sécurité de l’enfant, véri fier si l’enfant correspond
aux recommandations du fabricant du siège
d’appoint.
Ce véhicule comporte un sièg e arrière où les enfants peuvent être attachés de manière
appropriée. S’il faut transporte r plusieurs enfants dans le véhicule et qu’un enfant doit prendre
place à l’avant :
•S’assurer de lire et de bien comprendre les directives et les renseignements relatifs à la
sécurité indiqués dans le présent manuel.
•Reculer le plus possible le siège passager avant.
•S’assurer que l’enfant se tient bien droi t et qu’il est bien calé dans le siège.
•Vérifier si la ceinture de sécurité est correc tement positionnée, de ma nière à ce que l’enfant
soit bien retenu sur le siège.
■Surveillance continue des jeunes passagers
Il est fortement recommandé de garder un œil vigilant sur les jeunes passagers. Même les
enfants plus âgés et plus sage s ont parfois besoin d’un rappel p our attacher leur ceinture de
sécurité ou pour s’asseoi r de manière appropriée.
■Rehausseurs de siège de voiture pour enfant1Rehausseurs de siège de voiture pour enfant
En installant un rehausseur de siège de voiture pour enfant,
s’assurer de lire les directives qui l’accompagnent et
d’installer le siège conformément à celles-ci.
Il existe des rehausseurs de siège de voiture pour enfant de
type haut et de type bas. Choi sir un rehausseur de siège de
voiture pour enfant qui permet à l’enfant de porter la
ceinture de sécurité correctement.
Certains états américains et ce rtains territoires canadiens et
provinces canadiennes exigent aussi que les enfants utilisent
un siège d’appoint jusqu’à ce qu’ils atteignent un âge ou un
poids donné (p. ex., six ans ou 27 kg [60 lb]). S’assurer de
s’informer des lois en vigueur da ns les états américains ou les
provinces et territoires ca nadiens où on compte voyager.
■Protection des enfants plus grands – vérifications finales
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 63 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
Page 65 of 453

64
Conduite prudente
Danger des gaz d’échappement
Monoxyde de carbone
Les gaz d’échappement de ce véhicule contiennent du monoxyde de carbone, un gaz incolore,
inodore et très toxique. À condition de bien entre tenir le véhicule, le monoxyde de carbone ne
s’infiltrera pas dans l’habitacle.
■Faire inspecter le système d’échappement dans les cas suivants :
•Le système d’échappement émet un bruit inhabituel.
•Le système d’échappement a possiblement été endommagé.
•Le véhicule est soulevé pour la vidange d’huile.
Si le hayon est ouvert pendant la conduite du véhicule, l’air qui circule peut attirer les gaz
d’échappement dans l’habitacle et créer une situation dangereuse. S’il faut conduire avec le
hayon ouvert, abaisser toutes les glaces et régler le système de contrôle de la température tel
que montré ci-dessous.
1. Choisir le mode d’air frais.
2. Choisir le mode .
3. Régler la vitesse du ve ntilateur au maximum.
4. Régler la commande de température à un niveau confortable.
Régler le système de contrôle de la température de la même mani ère s’il faut s’asseoir dans le
véhicule stationné pendant que le moteur est en marche.
1 Monoxyde de carbone
Un lieu fermé, comme un garage peut rapidement se remplir
de monoxyde de carbone.
Ne pas faire tourner le moteur lorsque la porte de garage est
fermée. Même si la porte de garage est ouverte, sortir du
garage immédiatement aprè s le démarrage du moteur.
3ATTENTION
Le monoxyde de carbone est un gaz toxique.
Son inhalation risque de provoquer
l’inconscience et même la mort.
Éviter tout endroit clos ou toute activité
exposant au monoxyde de carbone.
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 64 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
Page 66 of 453

65
Conduite prudente
Étiquettes de sécurité
Emplacements des étiquettes
Ces étiquettes sont aux emplacements illustrés. Elles sont là pour signaler les risques potentiels de bl essures graves ou de mort. Lire ces étiquettes avec soin.
Si une étiquette se décoll e ou devient difficile à lire (à l’exception de l’étiquette du tabl eau de bord pour les É.-U. qui peu t être enlevée par le propriétaire),
communiquer avec un concession naire pour un remplacement.
Pare-soleil
Modèles américains
Modèles canadiens
Bouchon du radiateur
Modèles américains seulement
Tableau de bord
Modèles américains seulement
Pare-soleil
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 65 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
Page 67 of 453

66
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 66 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
Page 68 of 453

67
Tableau de bord
Le présent chapitre décrit les boutons, les témoins et les cadrans utilisés pendant la conduite.
Témoins.................................................... 68Avertissement de l’affichage multifonctions et
messages d’information .............................84
Indicateurs et affichage multifonctions Cadrans.................................................. 95
Affichage multifonctions ........................ 96
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 67 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
Page 69 of 453

68
Tableau de bord
Témoins
*1 : À gauche : Modèles sans affichage couleur À droite : Modèles avec affichage couleur
TémoinNomAllumé/clignotantExplicationMessage*1
Témoin du frein
de stationnement
et du système de
freinage (rouge)
●S’allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE, puis s’éteint par la suite si le
frein de stationneme nt a été relâché.
●S’allume au serrage du frein de
stationnement et s’éteint à son
relâchement.
●S’allume lorsque le niveau du liquide de
frein est bas.
●S’allume si le système de freinage est
défectueux.
●Un signal sonore se fa it entendre et le
témoin s’allume si on conduit avec le
frein de stationneme nt partiellement
desserré.
●S’allume pendant la conduite –
S’assurer que le frein de stationnement est
desserré. Vérifier le niveau du liquide de
frein.
2Lorsque le témoin s’allume
pendant la conduite P. 424●S’allume en même temps que le
témoin ABS – Faire vérifier le véhicule par
un concessionnaire.
2Si le témoin du système de
freinage (rouge) s’allume P. 424
Témoin du
système de
freinage (ambre)
●S’allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE, puis s’éteint par la suite.
●S’allume si un système lié au freinage
autre que le système de freinage
conventionnel est défectueux.
●Allumé en continu – Faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire.
—
É.-U.
Canada
(Rouge)
É.-U.
Canada
(Ambre)
É.-U.É.-U.
Canada
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 68 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
Page 70 of 453

69
uuTémoins u
à suivre
Tableau de bord
*1 : À gauche : Modèles sans affichage couleur
À droite : Modèles avec affichage couleur
TémoinNomAllumé/clignotantExplicationMessage*1
Témoin de basse
pression d’huile
●S’allume lorsque le mode d’alimentation
passe à MARCHE, puis s’éteint lorsque le
moteur démarre.
●S’allume lorsque la pression d’huile du
moteur est basse.
●S’allume pendant la conduite –
S’arrêter immédiatem ent dans un endroit
sécuritaire.
2Si le témoin de basse pression
d’huile s’allume P. 422
Témoin
d’anomalie
●S’allume lorsque le mode d’alimentation
passe à MARCHE, puis s’éteint après le
démarrage du moteur, ou après
plusieurs secondes si le moteur ne
démarre pas. Si les « codes de
disponibilité » n’ont pas été réglés, il
clignote cinq fois avant de s’éteindre.
●S’allume en cas de défectuosité du
système de contrôle des émissions.
●Clignote si les cyl indres du moteur
présentent des ratés d’allumage.
●Les codes de disponibilité font partie des
diagnostics embarqués des systèmes de
contrôle des émissions.
2Essai des codes de disponibilité
P. 437
●S’allume pendant la conduite – Faire
vérifier le vé hicule par un concessionnaire.
●Clignote pendant la conduite –
S’arrêter dans un endr oit sécuritaire où il
n’y a aucun objet infl ammable. Couper le
moteur pendant dix mi nutes ou plus et
attendre qu’il ait re froidi. Ensuite,
conduire le véhicule chez un
concessionnaire.
2Si le témoin d’anomalie s’allume
ou clignote P. 423
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 69 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM