Alfa Romeo 147 2005 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2005, Model line: 147, Model: Alfa Romeo 147 2005Pages: 275, tamaño PDF: 5.21 MB
Page 11 of 275
Los códigos de las llaves
no presentadas durante el
procedimiento de memori-
zación quedan cancelados, para ga-
rantizar que llaves que, eventual-
mente se pierdan o sean robadas
no puedan permitir el arranque del
motor.
CONOCIMIENTO DEL COCHE
9
FUNCIONAMIENTO
Cada vez que la llave de contacto se colo-
ca en posición STOPel sistema Alfa Romeo
CODE desactiva las funciones de la centrali-
ta electrónica de control del motor.
Cada vez que se arranca, girando la llave
hacia la posición MAR, la centralita del sis-
tema Alfa Romeo CODE envía a la centrali-
ta del control del motor un código de reco-
nocimiento para desactivar el bloqueo de las
funciones. El envío del código de reconoci-
miento, criptado y variable entre más de
cuatro millares de posibles combinaciones,
tiene lugar sólo si, a su vez, la centralita del
sistema ha reconocido, mediante una an-
tena que envuelve el conmutador de arran-
que, el código transmitido por la llave, en
cuyo interior se encuentra un transmisor elec-
trónico.ADVERTENCIAEncendido del testigo
Alfa Romeo CODE (
Y) en marcha con lla-
ve de contacto en MAR:
1) Si el testigo se enciende, significa que
el sistema está efectuando una autodiag-
nosis (por ejemplo por una caída de ten-
sión). Cuando pare el coche podrá realizar
la prueba del sistema: apague el motor gi-
rando la llave de contacto hacia STOP;
vuelva a girar la llave hacia MAR: el testi-
go se encenderá y deberá apagarse en un
segundo. Si el testigo permanece encendi-
do, repita el procedimiento descrito ante-
riormente dejando la llave en STOPpor
más de 30 segundos. Si el inconveniente
persite, diríjase a los Servicios Autorizados
Alfa Romeo. Si el código no ha sido reconocido correc-
tamente, se enciende en el tablero de ins-
trumentos el testigo del Alfa Romeo CODE
(
Y).
En este caso se aconseja volver a colocar
la llave en posición STOPy después, otra
vez en MAR; si el bloqueo persiste, vuel-
va a provar si es posible, con la otra llave
en dotación con el coche. Si aún así no lo-
grara arrancar el motor, proceda al arranque
de emergencia descrito en el capítulo “Qué
hacer si” y, a continuación, diríjase a un Ser-
vicio Autorizado Alfa Romeo.
ADVERTENCIACada llave posee un có-
digo propio, que ha de ser memorizado por
la centralita del sistema. Para la memori-
zación de nuevas llaves, hasta ocho como
máximo, diríjase exclusivamente a los Ser-
vicios Autorizados Alfa Romeo llevando con-
sigo todas las llaves que tenga, la CODE
card, un documento personal de identidad
y los documentos de identificación de pro-
piedad del coche.
Page 12 of 275
CONOCIMIENTO DEL COCHE
10
2) Si se enciende el testigo junto con el
mensaje “SISTEMA ALFA CODE NO PRO-
GRAM.” en la pantalla multifunción recon-
figurable, significa que el coche no está pro-
tegido por el dispositivo de bloqueo del mo-
tor. Acuda inmediatamente a los Servicios
Autorizados Alfa Romeo para que efectúen
la memorización de todas las llaves.
Si después de unos 2 se-
gundos con la llave de con-
tacto en posición MAR se
enciende el testigo junto con el
mensaje “SISTEMA ALFA CODE NO
PROGRAM.” en la pantalla multi-
función reconfigurable, significa que
no ha sido memorizado el código de
las llaves y, por lo tanto, el coche
no está protegido por el sistema
Alfa Romeo CODE contra eventua-
les intentos de robo. En este caso,
acuda a los Servicios Autorizados
Alfa Romeo para que efectúen la
memorización de los códigos de las
llaves.SUSTITUCIÓN DE LA PILA
DE LA LLAVE
Si al apretar el pulsador (C,D, o bien E-
fig. 4), el led (Bpara versiones/países
donde se monte), de la llave emite un só-
lo y breve destello hay que sustituir la pila
con otra nueva de tipo equivalente, que se
puede comprar en las tiendas normales.Para sustituir la pila:
– apriete el pulsador (A-fig. 5) y colo-
que la pieza metálica encajada (B) en po-
sición de apertura;
– mediante el uso de un destornillador con
punta fina, gire el dispositivo de apertura
(C) y extraiga la bandeja portapilas (D);
– sustitúya la pila (E) respetando las po-
laridades indicadas;
– vuelva a introducir la bandeja portapilas
en la llave y bloquéela, girando el disposi-
tivo (C). Las pilas gastadas son
perjudiciales para el medio
ambiente. Tienen que ser
echadas en los correspondientes
contenedores, como lo prescriben
las normas en vigor. Evítese su ex-
posición a llamas libres y a altas
temperaturas. Manténganse lejos
del alcance de los niños.
fig. 5
A0A0006m
Page 13 of 275
CONOCIMIENTO DEL COCHE
11
ALARMA
ELECTRÓNICA
(opcional para las versiones/
países donde esté previsto)
DESCRIPCIÓN
El sistema está compuesto por: transmi-
sor, receptor, centralita con sirena y senso-
res volumétricos. La alarma electrónica es-
tá comandada por el receptor incorporado
en el tablero de instrumentos y se activa y
desactiva mediante el mando a distancia in-
corporado en la llave que envía el código
criptado y variable. La alarma electrónica vi-
gila: la apertura ilícita de puertas y capós
(protección perimetral), el accionamiento
de la llave de contacto, el corte de los ca-
bles de la batería, la presencia de cuerpos
en movimiento en el habitáculo (protección
volumétrica), posible levantamiento/incli-
nación anómalos del coche (para versio-
nes/países donde se monte) y realiza el cie-
rre centralizado de las puertas. Además, per-
mite excluir la protección volumétrica.
ADVERTENCIALa función de bloqueo
del moto está garantizada por el Alfa Ro-
meo CODE que se activa automáticamente
extrayendo la llave de contacto del conmu-
tador.
PETICIÓN DE LLAVES
CON MANDO A DISTANCIA
SUPLEMENTARIAS
El receptor puede reconocer hasta 5 llaves
con mando a distancia incorporado. Si a lo
largo de la duración del coche fuese nece-
sario por cualquier motivo una llave nueva
con mando a distancia, diríjase directamente
a los Servicios Autorizados Alfa Romeo, lle-
vandoconsigo la CODE card, un documento
personal di identidad y los documentos de
identificación de propiedad del coche.
ACTIVACIÓN DE LA ALARMA
Con las puertas y capós cerrados y el con-
mutador de arranque en posición STOPo
PARK(llave extraída), apunte la llave con
mando a distancia hacia el coche, luego,
apriete y suelte el pulsador (C-fig. 6).
Salvo en algunos países, el sistema emi-
te una señal acústica (“BEEP”) y el bloqueo
de las puertas se activa.
La activación de la alarma está precedida
por una fase de autodiagnosis caracteriza-
da por una frecuencia diferente de parpadeo
del led de disuasión (A-fig. 7) situado en
el cuadro. En caso de anomalía relevada, el
sistema emite otro “BEEP” de señalización.
fig. 6
A0A0010m
Page 14 of 275
CONOCIMIENTO DEL COCHE
12
Vigilancia
Después de la activación, el encendido par-
padeante del led de disuasión (A-fig. 7)
situado en el cuadro indica el estado de vi-
gilancia del sistema. El led parpadea mien-
tras el sistema quede en vigilancia.
ADVERTENCIAEl funcionamiento de la
alarma electrónica se ajusta a las normas
de los diferentes países.Funciones de autodiagnosis
y de control de puertas y capós
Si, después de activar la alarma se emi-
tiera una segunda señal sonora, desactive
el sistema apretando el pulsador (B-fig.
6), verifique el cierre correcto de las puer-
tas, del capó del motor y del capó del ma-
letero; luego, vuelva a activar el sistema
apretando el pulsador (C).
En caso contrario, la puerta o el capó que
no estén cerrados correctamente quedan ex-
cluídos del control del sistema de alarma
Si con puertas, capó del motor y capó del
maletero correctamente cerrados la señal de
control se repitiera, significa que la función
de autodiagnosis del sistema ha relevado
una anomalía de funcionamiento del siste-
ma. Es, pues, necesario dirigirse a los Ser-
vicios Autorizados Alfa Romeo.DESACTIVACIÓN
DE LA ALARMA
Para desactivar la alarma, apriete el pulsa-
dor (B-fig. 6) de la llave con mando a dis-
tancia. Se efectúan por el sistema las si-
guientes acciones (con excepción de algunos
países):
– dos breves encendidos de los indicado-
res de dirección (intermitentes)
– dos breves señales sonoras (“BEEP”)
de la sirena
– desbloqueo de las puertas.
ADVERTENCIASi una vez desactivado
el sistema, el led de disuasión (A-fig. 7)
situado en el cuadro permaneciera encen-
dido (máximo 2 minutos o hasta colocar
la llave de contacto en MAR) es necesa-
rio recordar lo siguiente:
fig. 7
A0A0005m
Page 15 of 275
CONOCIMIENTO DEL COCHE
13
– si el led sigue parpadeando, pero a in-
tervalos diferentes de lo normal, significa
que se han verificados intentos de efracción;
observando el número de parpadeos hasta
es posible identificar qué tipo de efracción:
1 parpadeo:una o dos puertas
2 parpadeos:capó del alojamiento del
maletero
3 parpadeos:capó del motor
4 parpadeos:ultrasonidos
5 parpadeos:levantamiento/inclinación
anómalos del coche (pa-
ra versiones/países don-
de se monte)
6 parpadeos:manipulación de cables
para el arranque del co-
che
7 parpadeos:manipulación de cables
de la batería o corte de
los cables de la llave de
emergencia
8 parpadeos:línea de conexión a los
sensores y sirena
9 parpadeos:por lo menos tres causas
de alarma.CUANDO SE DISPARA
LA ALARMA
Cuando el sistema está activado, la alar-
ma interviene en los casos siguientes:
– apertura de una de las puertas, del ca-
pó del motor o del capó del maletero;
– desconexión de la batería o corte de ca-
bles eléctricos;
– intrusión en el habitáculo, por ejemplo
rotura de los cristales (protección volumé-
trica);
– intento de arranque (llave en posición
MAR);
– levantamiento/inclinación anómalos del
coche (para versiones/países donde se
monte).
Según los países, la intervención de la alar-
ma da lugar a la activación de la sirena y de
las luces de dirección (durante unos 26 se-
gundos). Las modalidades de intervención
y el número de ciclos pueden variar según
los países.
De todas formas, está previsto un núme-
ro máximo de ciclos acústicos/visuales.
Una vez terminado el ciclo de alarma, el
sistema vuelve a su normal función de con-
trol.
PROTECCIÓN VOLUMÉTRICA
Para garantizar el funcionamiento correc-
to de la protección se aconseja el cierre com-
pleto de los cristales laterales y del techo
practicable, si lo hay.
La función puede excluirse (cuando, por
ejemplo, se dejan animales a bordo) efec-
tuando con sucesión rápida las siguientes
operaciones: a partir de la colocación de la
llave en MAR, lleve la llave hacia la posi-
ciónSTOP, vuelva a llevar enseguida la lla-
ve a la posición MARy después otra vez
a la posición STOP, y luego saque la lla-
ve de contacto.
El led de disuasión (A-fig. 7) situado en
el tablero se enciende durante unos 2 se-
gundos para confirmar que la función ha si-
do excluída.
Para volver a establecer la protección vo-
lumétrica, lleve y mantenga la llave de con-
tacto en posición MARpor un tiempo su-
perior a 30 segundos.
Si, con la función de protección volumé-
trica desactivada se quiere accionar un man-
do eléctrico comandado por la llave de con-
tacto en MAR(por ej.: elevalunas eléctri-
cos) gire la llave hacia la posición MAR,
accione el mando y vuelva a colocar la lla-
ve en STOPen un tiempo máximo de 30
segundos. De este modo no se restablece la
protección volumétrica.
Page 16 of 275
CONOCIMIENTO DEL COCHE
14
EXCLUSIÓN
DEL SISTEMA DE ALARMA
Para excluir completamente la alarma elec-
trónica (por ejemplo en caso de larga inac-
tividad del coche), cierre sencillamente el
coche girando la llave en la cerradura.
HOMOLOGACIÓN
MINISTERIAL
Respetando la legislación vigente en ca-
da país, en materia de frecuencia radio des-
tacamos que para los países donde se exi-
ge el troquelado del transmisor, el número
de homologación se ha reproducido en el
componente.
Según las versiones/países, el troquelado
del código se puede indicar también en el
transmisor y/o receptor.
DISPOSITIVO
DE ARRANQUE
CONMUTADOR DE LLAVE
(fig. 8)
La llave puede ser colocada en una de las
cuatro posiciones siguientes:
–STOP: motor apagado, llave extraíble,
bloqueo del motor activado, bloqueo de la
dirección activado, servicios excluídos me-
nos los que no están “bajo llave” (ej. lu-
ces de emergencia).
–MAR: posición de marcha. El bloqueo
del motor está desactivado y todos los dis-
positivos eléctricos están alimentados.
ADVERTENCIANo deje la llave en es-
ta posición cuando el motor está parado.–AV V: posición inestable para el arran-
que del motor.
ADVERTENCIAEn caso de que no
arranque el coche, vuelva a colocar la llave
enSTOPy repita la maniobra.
El conmutador de llave está provisto de un
dispositivo de seguridad que impide el paso
a la posición AV Vcuando el motor está en
marcha.
–PARK: motor apagado, llave extraíble,
bloqueo del motor activado, bloqueo de la
dirección activado, luces de posición encen-
didas automáticamente.
ADVERTENCIAPara girar la llave ha-
cia la posición PARK, es necesario apretar
el pulsador (A) situado en el mismo con-
mutador.
fig. 8
A0A0016m
Page 17 of 275
CONOCIMIENTO DEL COCHE
15
En caso de manipulación
del dispositivo de arranque
(por ej., un intento de ro-
bo), haga controlar el funciona-
miento en los Servicios Autoriza-
dos Alfa Romeo antes de reanudar
la marcha.
Desaccionamiento:
– gire la llave hacia la posición MARmo-
viendo ligeramente el volante en los dos sen-
tidos.
PUERTAS
APERTURA/CIERRE DESDE
EL EXTERIOR
Para abrir la puerta, gire la llave hacia la
derecha en la puerta del lado conductor y,
opcional para las versiones / países donde
esté prevista, hacia la izquierda en la puer-
ta del lado pasajero, luego saque la llave y
presione el botón (A-fig. 9).
Para cerrar la puerta, gire la llave en la ce-
rradura en sentido contrario al de la aper-
tura.
fig. 9
A0A0017m
Al bajar del coche, quite
siempre la llave, para evi-
tar que posibles ocupantes accio-
nen inadvertidamente los mandos.
Nunca deje a niños sin vigilancia en
el coche. Acuérdese de echar el fre-
no de mano y, si el coche está cues-
ta arriba, la primera marcha, mien-
tras que si está cuesta abajo, la
marcha atrás.
ADVERTENCIA
Nunca extraiga la llave
cuando el coche está en
movimiento. El volante se bloque-
aría automáticamente al doblar por
primera vez. Esto vale siempre, in-
cluso en caso de que el coche sea
remolcado.
ADVERTENCIA
Antes de abrir una puer-
ta, cerciórese de que la ma-
niobra pueda ser realizada en con-
diciones de seguridad.
ADVERTENCIA
BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN
Accionamiento:
– coloque la llave en posición de STOP
oPARK, tras lo cual, extraiga la llave y
gire ligeramente el volante para facilitar la
activación del bloqueo.
Está terminantemente
prohibido cualquier inter-
vención después de la venta del co-
che (en aftermarket) con consi-
guientes manipulaciones de la di-
rección o de la columna de la direc-
ción (por ejemplo, montaje del an-
tirrobo), que podrían causar, ade-
más de una disminución de las pres-
taciones del sistema y vencimiento
de la garantía, graves problemas de
seguridad, así como la inconformi-
dad de homologación del coche.
ADVERTENCIA
Page 18 of 275
CIERRE CENTRALIZADO
Permite realizar el cierre centralizado de
las cerradura de las puertas.
Para activar el cierre centralizado, es in-
dispensable que las puertas estén perfecta-
mente cerradas. En caso contrario, el blo-
queo simultáneo se rechaza.
ADVERTENCIACon el cierre centrali-
zado activado, tirando de la palanca interior
de una de las puertas delanteras se provo-
ca la desactivación del cierre de todas las
puertas.
En caso de falta de alimentación eléctrica
(fusible fundido, batería desconectada,
etc.), se puede siempre accional manual-
mente el cierre.
CONOCIMIENTO DEL COCHE
16
APERTURA/CIERRE DESDE
EL INTERIOR
– Para abrir la puerta, tire de la manilla
(A-fig. 10).
– Para cerrar la puerta, échela hacia den-
tro; para impedir la apertura de la puerta
desde el exterior, apriete el pulsador (A-
fig. 11) situado en el tablero. El led de
disuasión (B) situado en el mismo pulsador
se ilumina con luz amarilla para confirmar
que el bloqueo ha tenido lugar.
ASIENTOS
DELANTEROS
fig. 10
A0A0018m
fig. 11
A0A0019m
fig. 12
A0A0409m
Cualquier regulación tiene
que hacerse exclusivamen-
te con el coche parado.
ADVERTENCIA
Page 19 of 275
CONOCIMIENTO DEL COCHE
17
REGULACIÓN EN SENTIDO
LONGITUDINAL
(fig. 12)
Levante la palanca (A) y empuje el asien-
to hacia adelante o hacia atrás: en posición
de conducción los brazos han de quedar li-
geramente flexionados y las manos tienen
que apoyarse sobre la corona del volante.
REGULACIÓN EN ALTURA DEL
ASIENTO DEL CONDUCTOR
(fig. 12)
Para levantar el asiento, tire de la palan-
ca (B) hacia arriba, luego accione la palanca
(hacia arriba y hacia abajo) hasta alcanzar
la altura deseada y suelte la palanca. Para
bajar el asiento, empuje la palanca (B) ha-
cia abajo, luego accione la palanca (hacia
arriba y hacia abajo) hasta alcanzar la al-
tura deseada.
ADVERTENCIALa regulación se ha de
efectuar sólo estando sentado en el lado del
conductor.
REGULACIÓN
DE LA INCLINACIÓN
DEL RESPALDO
(fig. 12)
La regulación se efectúa girando el pomo
(C) hasta alcanzar la posición deseada.
ABATIMIENTO DEL RESPALDO
(fig. 12)
Para acceder a los asientos traseros, tire
de la manilla (E), se abate el respaldo y el
asiento está libre y se desplaza hacia de-
lante.
Un mecanismo de recuperación con me-
moria permite que el asiento vuelva auto-
máticamente a la posición dejada prece-
dentemente.
Una vez que se ha colocado el respaldo
bien para viajar, cerciórese de que el mismo
esté correctamente bloqueado verificando
la desaparición de la “banda roja” que hay
en la parte superior de la manilla (E). Dicha
“banda roja” indica que el enganche co-
rrecto del respaldo no ha tenido lugar.
Además, controle que el asiento esté bien
bloqueado en las guías, probando a des-
plazarlo hacia adelante y hacia atrás.
AJUSTE LUMBAR DEL ASIENTO
DEL CONDUCTOR
(fig. 12)
La regulación se efectúa girando el pomo
(D) hasta conseguir la posición más con-
fortable.
Una vez soltada la palan-
ca de regulación, verifique
siempre que el asiento esté bien
bloqueado en las guías, probando
a desplazarlo hacia adelante o ha-
cia atrás. La falta de este bloqueo
podría provocar el desplazamiento
inesperado del asiento y causar la
pérdida de control del coche.
ADVERTENCIA
Page 20 of 275
CONOCIMIENTO DEL COCHE
18
APOYABRAZOS CENTRAL
(fig. 13)
El apoyabrazos es regulable y se puede le-
vantar y bajar a la posición deseada.
Para efectuar la regulación hay que le-
vantar ligeramente el apoyabrazos mismo,
tras lo cual apretar el dispositivo de desen-
ganche (A).
En el interior del apoyabrazos hay un com-
partimiento portaobjetos; para utilizarlo hay
que levantar la tapa apretando el dispositi-
vo (B).
CALEFACCIÓN
DE LOS ASIENTOS
(fig. 14)
(opcional para las versiones/
países donde esté previsto)
La calefacción de los asientos se activa y
desactiva mediante el interruptor (A) si-
tuado en el lado externo del asiento.
La activación se evidencia por el encendi-
do del led (B) situado en el mismo inte-
rruptor.
BOLSILLOS TRASEROS (fig. 15)
(para las versiones/países
donde esté previsto)
Los asientos delanteros llevan un bolsillo
portaobjetos sacado en la parte de atrás del
respaldo.
fig. 14
A0A0485m
fig. 15
A0A0413m
fig. 13
A0A0412m