Alfa Romeo 147 2006 Libretto Uso Manutenzione (in Italian)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2006, Model line: 147, Model: Alfa Romeo 147 2006Pages: 275, PDF Dimensioni: 5.3 MB
Page 31 of 275
CONOSCENZA DELLA VETTURA
29
AVVERTENZE GENERALI
PER L’IMPIEGO DELLE
CINTURE DI SICUREZZA
Il conducente è tenuto a rispettare (ed a
far osservare agli occupanti della vettura)
tutte le disposizioni legislative locali riguar-
do l’obbligo e le modalità di utilizzo delle
cinture.
Allacciare sempre le cinture di sicurezza pri-
ma di mettersi in viaggio.
fig. 39
A0A0420m
È severamente proibito
smontare o manomettere i
componenti del pretensionatore.
Qualsiasi intervento deve essere
eseguito da personale qualificato e
autorizzato. Rivolgersi sempre ai
Servizi Autorizzati Alfa Romeo.
ATTENZIONE
Per avere la massima pro-
tezione, tenere lo schiena-
le in posizione eretta, appoggiar-
vi bene la schiena e tenere la cin-
tura ben aderente al busto e al ba-
cino.
Allacciare sempre le cinture, sia dei
posti anteriori, sia di quelli poste-
riori! Viaggiare senza le cinture al-
lacciate aumenta il rischio di lesio-
ni gravi o di morte in caso d'urto.
ATTENZIONE
Il nastro della cintura non
deve essere attorcigliato. La
parte superiore deve passare sulla
spalla e attraversare diagonalmen-
te il torace. La parte inferiore deve
aderire al bacino (fig. 39) e non al-
l’addome del passeggero. Non uti-
lizzare dispositivi (mollette, fermi,
ecc.) che tengono le cinture non ade-
renti al corpo degli occupanti.
ATTENZIONE
È severamente proibito
smontare o manomettere i
componenti della cintura di sicu-
rezza e del pretensionatore. Qual-
siasi intervento deve essere ese-
guito da personale qualificato e au-
torizzato. Rivolgersi sempre ai Ser-
vizi Autorizzati Alfa Romeo.
ATTENZIONE
Page 32 of 275
CONOSCENZA DELLA VETTURA
30
L'uso delle cinture di sicurezza è necessa-
rio anche per le donne in gravidanza: anche
per loro e per il nascituro il rischio di lesioni
è nettamente minore se indossano le cin-
ture.
Ovviamente le donne in gravidanza devo-
no posizionare la parte inferiore del nastro
molto in basso, in modo che passi sopra al
bacino e sotto il ventre (fig. 41).
COME MANTENERE
SEMPRE EFFICIENTI
LE CINTURE DI SICUREZZA
– Utilizzare sempre le cinture con il nastro
ben disteso, non attorcigliato; accertarsi che
questo possa scorrere liberamente senza im-
pedimenti.– A seguito di un incidente di una certa en-
tità, sostituire la cintura indossata, anche se
in apparenza non sembra danneggiata. So-
stituire comunque la cintura in caso di atti-
vazione dei pretensionatori.
– Per pulire le cinture, lavarle a mano con
acqua e sapone neutro, risciacquarle e la-
sciarle asciugare all’ombra. Non usare de-
tergenti forti, candeggianti o coloranti ed
ogni altra sostanza chimica che possa in-
debolire le fibre.
– Evitare che gli arrotolatori vengano ba-
gnati: il loro corretto funzionamento è ga-
rantito solo se non subiscono infiltrazioni
d’acqua.
– Sostituire la cintura quando presenti trac-
ce di sensibile logorio o dei tagli.
fig. 40
A0A0421m
fig. 41
A0A0422m
Se la cintura è stata sotto-
posta ad una forte solleci-
tazione, ad esempio in seguito ad
un incidente, deve essere sostitui-
ta completamente insieme agli an-
coraggi, alle viti di fissaggio degli
ancoraggi stessi ed al pretensio-
natore; infatti, anche se non pre-
senta difetti visibili, la cintura po-
trebbe aver perso le sue proprietà
di resistenza.
ATTENZIONE
Ogni cintura di sicurezza
deve essere utilizzata da
una sola persona: non trasportare
bambini sulle ginocchia degli occu-
panti utilizzando le cinture di sicu-
rezza per la protezione di entram-
bi (fig. 40). In generale non allac-
ciare alcun oggetto alla persona.
ATTENZIONE
Page 33 of 275
CONOSCENZA DELLA VETTURA
31
TRASPORTARE BAMBINI IN SICUREZZAPer la migliore protezione in caso di urto tut-
ti gli occupanti devono viaggiare seduti e as-
sicurati dagli opportuni sistemi di ritenuta.
Ciò vale a maggior ragione per i bambini.
Tale prescrizione è obbligatoria, secondo
la direttiva 2003/20/CE, in tutti i Paesi
membri dell’unione europea.
In essi, rispetto agli adulti, la testa è pro-
porzionalmente più grande e pesante ri-
spetto al resto del corpo, mentre muscoli e
struttura ossea non sono completamente svi-
luppati. Sono pertanto necessari, per il loro
corretto trattenimento in caso di urto, siste-
mi diversi dalle cinture degli adulti.
fig. 42
A0A0388m
GRAVE PERICOLO! In presenza di air bag lato passeggero
attivato, non disporre sul sedile anteriore seggiolini bam-
bini con culla rivolta contromarcia. L’attivazione dell’air bag in caso di ur-
to potrebbe produrre lesioni mortali al bambino trasportato. Si consiglia
di trasportare sempre i bambini sul sedile posteriore, in quanto questa ri-
sulta la posizione più protetta in caso di urto. Comunque i seggiolini per
bambini non devono essere assolutamente montati sul sedile anteriore di
vetture dotate di air bag passeggero, che gonfiandosi, potrebbe indurre le-
sioni anche mortali, indipendentemente dalla gravità dell’urto che ne ha
causato l’attivazione. In caso di necessità, i bambini possono essere si-
stemati sul sedile anteriore su vetture dotate di disattivazione dell’air bag
frontale passeggero. In questo caso è assolutamente necessario accertar-
si, tramite l’apposita spia
Fsul quadro strumenti, dell’avvenuta disat-
tivazione (vedere paragrafo “Air bag frontali e laterali“ alla voce “Air bag
frontale lato passeggero“). Inoltre il sedile passeggero dovrà essere re-
golato nella posizione più arretrata, al fine di evitare eventuali contatti del
seggiolino bambini con la plancia.
ATTENZIONE
Page 34 of 275
CONOSCENZA DELLA VETTURA
32
I risultati della ricerca sulla miglior prote-
zione dei bambini sono sintetizzati nel Re-
golamento Europeo ECE-R44, che oltre a
renderli obbligatori, suddivide i sistemi di
ritenuta in cinque gruppi:
Gruppo 0 - fino a 10 kg di peso
Gruppo 0+ - fino a 13 kg di peso
Gruppo 1 9-18 kg di peso
Gruppo 2 15-25 kg di peso
Gruppo 3 22-36 kg di peso
Come si vede vi è una parziale sovrappo-
sizione tra i gruppi, e difatti vi sono in com-
mercio dispositivi che coprono più di un grup-
po di peso (fig. 42).
Tutti i dispositivi di ritenuta devono ripor-
tare i dati di omologazione, insieme con il
marchio di controllo, su una targhetta soli-
damente fissata al seggiolino, che non de-
ve essere assolutamente rimossa.
Oltre 1,50 m di statura i bambini, dal pun-
to di vista dei sistemi di ritenuta, sono equi-
parati agli adulti e indossano normalmente
le cinture.
Nella Lineaccessori Alfa Romeo sono di-
sponibili seggiolini per ogni gruppo di pe-
so, che sono la scelta consigliata, essendo
stati progettati e sperimentati specificata-
mente per le vetture Alfa Romeo.GRUPPO 0 e 0+
I lattanti fino a 13 kg devono essere tra-
sportati rivolti all’indietro (fig. 43) su un
seggiolino a culla, che, sostenendo la testa,
non induce sollecitazioni sul collo in caso
di brusche decelerazioni.
La culla è trattenuta dalle cinture di sicu-
rezza della vettura, come indicato in figura,
e deve trattenere a sua volta il bambino con
le sue cinture incorporate.
GRUPPO 1
A partire dai 9 fino ai 18 kg di peso i bam-
bini possono essere trasportati rivolti verso
l’avanti, con seggiolini dotati di cuscino an-
teriore (fig. 44), tramite il quale la cintu-
ra di sicurezza della vettura trattiene insie-
me bambino e seggiolino.
fig. 43
A0A0389m
fig. 44
A0A0390m
La figura è solamente indi-
cativa per il montaggio.
Montare il seggiolino secondo le
istruzioni obbligatoriamente alle-
gate allo stesso.
ATTENZIONE
La figura è solamente indi-
cativa per il montaggio.
Montare il seggiolino secondo le
istruzioni obbligatoriamente alle-
gate allo stesso.
ATTENZIONE
Page 35 of 275
CONOSCENZA DELLA VETTURA
33
GRUPPO 2
A partire dai 15 ai 25 kg di peso i bam-
bini possono essere trattenuti direttamente
dalle cinture della vettura. I seggiolini han-
no solo più la funzione di posizionare cor-
rettamente il bambino rispetto alle cinture,
in modo che il tratto diagonale aderisca al
torace e mai al collo e che il tratto orizzon-
tale aderisca al bacino e non all’addome del
bambino (fig. 45).
GRUPPO 3
Per bambini dai 22 ai 36 kg lo spessore
del torace del bambino è tale da non rendere
più necessario lo schienale distanziatore.
Lafig. 46riporta un esempio di corret-
to posizionamento del bambino sul sedile
posteriore.
Oltre 1,50 m di statura i bambini possono
indossare le cinture come gli adulti.
fig. 45
A0A0391m
fig. 46
A0A0392m
Esistono seggiolini adatti a
coprire i gruppi di peso 0 e
1 con un attacco posteriore alle cin-
ture del veicolo e cinture proprie
per trattenere il bambino. A causa
della loro massa possono essere
pericolosi se montati impropria-
mente (ad esempio se allacciati al-
le cinture della vettura con l’inter-
posizione di un cuscino). Rispetta-
re scrupolosamente le istruzioni di
montaggio allegate.
ATTENZIONE
La figura è solamente indi-
cativa per il montaggio.
Montare il seggiolino secondo le
istruzioni obbligatoriamente alle-
gate allo stesso.
ATTENZIONE
La figura è solamente indi-
cativa per il montaggio.
Montare il seggiolino secondo le
istruzioni obbligatoriamente alle-
gate allo stesso.
ATTENZIONE
Page 36 of 275
CONOSCENZA DELLA VETTURA
34
IDONEITÀ DEI SEDILI DEI PASSEGGERI PER L’UTILIZZO SEGGIOLINI
Alfa 147 GTAè conforme alla nuova Direttiva Europea 2000/3/CE che regolamenta la montabilità dei seggiolini bambini sui vari
posti della vettura secondo la tabella seguente:
Sedile posteriore
Legenda:
U= idoneo per i sistemi di ritenuta della categoria “Universale“ secondo il Regolamento Europeo ECE-R44 per i “Gruppi“ indicati
L= idoneo per determinati sistemi di ritenuta per bambini disponibili presso la Lineaccessori Alfa Romeo per il gruppo prescritto
U
U
U
U U
U
U
U L
L
L
L fino a 13 kg
9 -18 kg
15 - 25 kg
22 - 36 kg
Gruppo Fasce di peso SEDILE
Passeggero anteriore Passeggero posteriore Passeggero posteriore
laterale centrale (cintura
inerziale a 3 punti)
Gruppo 0,0+
Gruppo 1
Gruppo 2
Gruppo 3
Page 37 of 275
CONOSCENZA DELLA VETTURA
35
Ricapitoliamo qui di seguito le
norme di sicurezza da seguire per
il trasporto bambini:
1)La posizione consigliata per l’installa-
zione dei seggiolini bambini è sul sedile po-
steriore, in quanto è la più protetta in caso
di urto.
2)In caso di disattivazione Air bag pas-
seggero, controllare sempre, tramite l’ap-
posita spia
Fsul quadro di bordo, l’av-
venuta disattivazione.
3)Rispettate scrupolosamente le istruzioni
fornite con il seggiolino stesso, che il forni-
tore deve obbligatoriamente allegare. Con-
servatele nella vettura insieme ai documenti
e al presente libretto. Non utilizzate seg-
giolini usati privi delle istruzioni di uso.4)Verificate sempre con una trazione sul
nastro l’avvenuto aggancio delle cinture.
5)Ciascun sistema di ritenuta è rigorosa-
mente monoposto: non trasportarvi mai due
bambini contemporaneamente.
6)Verificate sempre che le cinture non ap-
poggino sul collo del bambino.
7)Durante il viaggio non permettete al
bambino di assumere posizioni anomale o
di slacciare le cinture.
8)Non trasportate mai bambini in braccio,
neppure neonati. Nessuno, per quanto forte,
è in grado di trattenerli in caso di urto.
9)In caso di incidente sostituite il seg-
giolino con uno nuovo.
AIR BAG
FRONTALI E LATERALI
La vettura è dotata di Air bag frontali per il
guidatore (fig. 47) e per il passeggero (fig.
48) e di Air bag laterali, side bag (fig. 49)
e window bag (fig. 50).
fig. 47
A0A0487m
fig. 48
A0A0488m
In presenza di Air bag pas-
seggero non posizionare
sul sedile anteriore seggiolini per
bambini, poiché i bambini stessi non
devono mai viaggiare sul sedile an-
teriore.
ATTENZIONE
Page 38 of 275
CONOSCENZA DELLA VETTURA
36
È costituito da un cuscino a gonfiaggio
istantaneo contenuto in un apposito vano:
– nel centro del volante per il guidatore;
– nella plancia e con cuscino di maggior
volume per il passeggero.
L’Air bag frontale (guidatore e passegge-
ro) è un dispositivo progettato per proteg-
gere gli occupanti in caso di urti frontali di
severità medio-alta, mediante l’interposi-
zione del cuscino tra l’occupante ed il vo-
lante o la plancia portastrumenti.
In caso di urto, una centralina elettronica
elabora i segnali provenienti da un sensore
di decelerazione e attiva, quando necessa-
rio, il gonfiaggio del cuscino.
Il cuscino si gonfia istantaneamente, po-
nendosi a protezione fra il corpo dei pas-
seggeri anteriori e le strutture che potreb-
bero causare lesioni. Immediatamente do-
po il cuscino si sgonfia.
L’Air bag frontale (guidatore e passegge-
ro) non è sostitutivo ma complementare al-
l’uso delle cinture, che si raccomanda sem-
pre di indossare, come del resto prescritto
dalla legislazione in Europa e nella maggior
parte dei paesi extraeuropei.In caso d’urto una persona che non indossa
le cinture di sicurezza avanza e può venire
a contatto con il cuscino ancora in fase di
apertura. In questa situazione la protezione
offerta dal cuscino risulta ridotta.
Gli Air bag frontali sono destinati alla pro-
tezione degli occupanti negli urti frontali e
pertanto la mancata attivazione nelle altre
tipologie d’urto (laterale, posteriore, ribal-
tamento, ecc…) non è indice di malfun-
zionamento del sistema.
Negli urti frontali contro oggetti molto
deformabili (quali pali della segnaletica stra-
dale, mucchi di ghiaia o neve, ecc.) o che
non interessano la superficie frontale della
vettura (ad esempio per urto del parafan-
go contro il guard rail) o in caso di incu-
neamento sotto altri veicoli o barriere pro-
tettive (ad esempio sotto autocarro o guard
rail), gli Air bag possono non attivarsi in
quanto potrebbero non offrire alcuna pro-
tezione aggiuntiva rispetto alle cinture di
sicurezza e di conseguenza la loro attiva-
zione risulterebbe inopportuna.
Pertanto la mancata attivazione in questi
casi non è indice di malfunzionamento del
sistema.AIR BAG FRONTALI
Descrizione e funzionamento
L’Air bag frontale (guidatore e passegge-
ro) è un dispositivo di sicurezza che inter-
viene in caso di urto frontale.
fig. 49
A0A0423m
fig. 50
A0A0424m
Page 39 of 275
CONOSCENZA DELLA VETTURA
37
AIR BAG FRONTALE
LATO PASSEGGERO
L’Air bag frontale lato passeggero è stu-
diato e tarato per migliorare la protezione
di una persona che indossa la cintura di si-
curezza.
Il suo volume al momento del massimo
gonfiaggio è pertanto tale da riempire la
maggior parte dello spazio tra la plancia e
il passeggero.
fig. 51
A0A0061m
DISATTIVAZIONE MANUALE
AIR BAG FRONTALE
LATO PASSEGGERO
Qualora fosse assolutamente necessario
trasportare un bambino sul sedile anteriore,
la vettura dispone comunque di Air bag fron-
tale lato passeggero disattivabile.
La disattivazione/riattivazione deve av-
venire azionando, con dispositivo di avvia-
mento in posizione STOPazionando, con
la chiave di avviamento vettura, l’apposito
interruttore a chiave, disposto sul fianco de-
stro della plancia (fig. 51). L’interruttore
è accessibile solo con porta aperta.
GRAVE PERICOLO:
La vettura è equi-
paggiata di Air bag sul lato passeg-
gero. Non disporre seggiolini bam-
bini a culla rivolti contromarcia sul
sedile anteriore in presenza di Air
bag lato passeggero attivato. L’at-
tivazione dell’Air bag in caso di ur-
to potrebbe produrre lesioni morta-
li al bambino trasportato. In caso
di necessità disinserire comunque
sempre l’Air bag lato passeggero
quando il seggiolino per bambini vie-
ne disposto sul sedile anteriore.
Inoltre il sedile passeggero dovrà
essere regolato nella posizione più
arretrata, al fine di evitare eventuali
contatti del seggiolino bambini con
la plancia. Anche in assenza di un
obbligo di legge, si raccomanda, per
la migliore protezione degli adulti,
di riattivare immediatamente l’Air
bag, non appena il trasporto di bam-
bini non sia più necessario.
ATTENZIONE
Non applicare adesivi od al-
tri oggetti sul volante, sul
cover air bag lato passeggero o sul
rivestimento laterale lato tetto. Non
porre oggetti sulla plancia lato pas-
seggero (ad es. telefoni cellulari)
perché potrebbero interferire con la
corretta apertura dell’air bag pas-
seggero ed essere pertanto lesivi
agli occupanti della vettura.
ATTENZIONE
Page 40 of 275
CONOSCENZA DELLA VETTURA
38
AIR BAG LATERALI
(SIDE BAG - WINDOW BAG)
Gli Air bag laterali hanno il compito di au-
mentare la protezione degli occupanti in oc-
casione di un urto laterale di severità medio-
alta.
Sono costituiti da due tipi di cuscini a gon-
fiaggio istantaneo:
– il side bag è alloggiato nello schienale
dei sedili anteriori; questa soluzione per-
mette di avere sempre il bag (cuscino) nel-
la posizione ottimale rispetto all’occupante
indipendentemente dalla regolazione del se-
dile;
– il window bag, che sono cuscini a “ten-
dina“ alloggiati dietro i rivestimenti laterali
del tetto e coperti da una apposite finizioni
tali da non ostruire il dispiegamento dei cu-
scini verso il basso; questa soluzione, stu-
diata per la protezione della testa, consen-
te di offrire agli occupanti anteriori e poste-
riori la migliore protezione in caso di urto la-
terale grazie all’ampia superficie di svilup-
po dei cuscini.
In caso di urto laterale, una centralina elet-
tronica elabora i segnali provenienti da un
sensore di decelerazione e attiva, quando
necessario, il gonfiaggio dei cuscini.I cuscini si gonfiano istantaneamente, po-
nendosi a protezione fra gli occupanti e la
fiancata della vettura. Immediatamente do-
po i cuscini si sgonfiano.
In caso di urti laterali di bassa severità, (per
i quali è sufficiente l’azione di trattenimen-
to esercitata dalle cinture di sicurezza), l’Air
bag non viene attivato. Anche in questo ca-
so è sempre necessario l’utilizzo delle cin-
ture di sicurezza, che in caso di urto latera-
le assicurano comunque il corretto posizio-
namento dell’occupante e ne evitano l’e-
spulsione per urti molto violenti.
Pertanto gli Air bag laterali non sono so-
stitutivi ma complementari all’uso delle cin-
ture, che si raccomanda sempre di indossa-
re, come del resto prescritto dalla legisla-
zione in Europa e nella maggior parte dei
paesi extraeuropei.
Il funzionamento degli Air bag laterali e dei
window bag non è disabilitato dall’aziona-
mento dell’interruttore di comando disatti-
vazione Air bag frontale passeggero, come
descritto nel paragrafo precedente. L’interruttore a chiave (fig. 51) ha due
posizioni:
1) Air bag frontale passeggero attivo: (po-
sizioneON
P) spia sul quadro strumenti
spenta; è assolutamente vietato trasporta-
re bambini sul sedile anteriore.
2) Air bag frontale passeggero disattivato:
(posizioneOFF
F) spia sul quadro stru-
menti accesa; è possibile trasportare bam-
bini protetti da appositi sistemi di ritenuta
sul sedile anteriore.
La spia
Fsul quadro strumenti rimane
permanentemente accesa fino alla riattiva-
zione dell’Air bag passeggero.
La disattivazione dell’Air bag frontale pas-
seggero non inibisce il funzionamento del-
l’Air bag laterale.
A porta aperta la chiave è introducibile ed
estraibile in ambedue le posizioni.
Agire sull’interruttore so-
lo a motore spento e con
chiave di avviamento estratta.
ATTENZIONE