Alfa Romeo 147 2007 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2007, Model line: 147, Model: Alfa Romeo 147 2007Pages: 275, PDF Size: 5.21 MB
Page 121 of 275

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
119
EQUIPEMENTS
INTERIEURS
BOITE A GANTS
Sur la planche se trouve une boîte à gants
éclairée et munie de volet de fermeture.
Pour ouvrir le volet, agir sur la poignée (A-
fig. 107).
A l’ouverture de la boîte à gants, avec la
clé en MARune lumière intérieure de cour-
toisie s’allume (A-fig. 108).ATTENTIONEn tournant le clé de
contact en position STOP, à l’ouverture de
la boîte, la lumière intérieure ne reste allu-
mée que pendant 15 minutes; après quoi,
le système se charge de l’éteindre pour
conserver la charge de la batterie.
POIGNEES D’APPUI (fig. 109)
En correspondance des portes et au-des-
sus des glaces latérales arrière sont placées
des poignées d’appui.
fig. 107
A0A0108m
fig. 108
A0A0109m
fig. 109
A0A0110m
L’équipement est complété par le disposi-
tif (B), placé sur le rabattant, pour rece-
voir un stylo ou un crayon.
Ne pas voyager avec la
boîte à gants ouverte: le
volet pourrait blesser le passager
en cas d’accident.
ATTENTION
Page 122 of 275

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
120
PLAFONNIER AVANT (fig. 110)
Ce plafonnier comprend deux lumières de
courtoisie avec leur commutateur de com-
mande.
ATTENTION A l’ouverture d’une porte,
le plafonnier s’allume et une minuterie s’ac-
tive automatiquement pendant environ 3
minutes, après quoi il s’éteint; en fermant
les portes (dans l’espace de 3 minutes) une
seconde minuterie d’environ 7 secondes est
activée pour permettre le démarrage de la
voiture.ATTENTIONEn tournant la clé de
contact en position STOPl’activation du
plafonnier n’est possible que pendant la du-
rée de 15 minutes; après quoi le système
se charge de l’éteindre pour conserver la
charge de la batterie.
ATTENTIONAvant de descendre de la
voiture, s’assurer que les deux commuta-
teurs se trouvent sur la position centrale. Ain-
si, les lumières du plafonnier s’éteindront,
les portes fermées. En oubliant une porte
ouverte, les lumières s’éteindront automa-
tiquement après quelques secondes. En déverrouillant les portes à l’aide de la
télécommande, le plafonnier s’allume pro-
gressivement et la minuterie d’environ 15
secondes s’active automatiquement. En ver-
rouillant les portes à l’aide de la télécom-
mande, le plafonnier s’éteint progressivement.
Les lumières s’éteignent en tout cas en
tournant la clé de contact en position MAR
(les portes fermées).
Le commutateur (A) en position centrale
(1), les deux lumières s’allument à l’ou-
verture d’une porte.
En appuyant sur le commutateur (A) à
gauche (position 0), les lumières restent
toujours éteintes (position OFF).
En appuyant sur le commutateur (A) à
droite (position 2) les deux lumières restent
toujours allumées.
Avec le commutateur (B) les lumières s’al-
lument une par une.
En appuyant sur le commutateur (B) à
gauche (position 0), on allume la lumière
gauche. En appuyant sur le commutateur
à droite (position 2), on allume la lumière
droite.
Avec le commutateur (B) en position centrale
(position1), les lumières restent éteintes.
fig. 110
A0A0111m
Page 123 of 275

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
121fig. 111
A0A0112m
fig. 112
A0A0432m
PLAFONNIERS DE COURTOISIE
(fig. 111)
Sur le dos de l’ailette pare-soleil côté
conducteur ou passager, en ouvrant la cou-
verture (A) les plafonniers (B) s’allument,
à côté du miroir de courtoisie, la clé en po-
sitionMAR. Les plafonniers permettent
d’utiliser le miroir de courtoisie même dans
des conditions de faible luminosité.
ATTENTIONEn tournant la clé en posi-
tionSTOPl’activation des plafonniers n’est
possible que pendant la durée de 15 mi-
nutes; après quoi le système se charge de
les éteindre pour conserver la charge de la
batterie.
PLAFONNIER ARRIERE
(fig. 112)
ATTENTIONA l’ouverture d’une porte,
le plafonnier s’allume et une minuterie d’en-
viron 3 minutes s’active automatiquement,
après quoi il s’éteint; en fermant les portes
(dans l’espace de 3 minutes) une seconde
minuterie d’environ 7 secondes est activée
pour permettre le démarrage de la voiture.
En déverrouillant les portes à l’aide de la
télécommande, le plafonnier s’allume pro-
gressivement et la minuterie d’environ 15
secondes s’active automatiquement. En ver-
rouillant les portes à l’aide de la télécom-
mande, le plafonnier s’éteint progressive-
ment.
La lumière s’éteint en tout cas en tournant
la clé de contact en position MAR(portes
fermées).Sur le plafonnier se trouve un commuta-
teur à trois positions.
Lorsque le commutateur (A) est en posi-
tion centrale (0), le plafonnier s’allume au-
tomatiquement à l’ouverture d’une porte.
En déplaçant le commutateur à droite (po-
sition1), le plafonnier reste toujours éteint.
En déplaçant le commutateur à gauche (po-
sition2) le plafonnier reste toujours allumé.
ATTENTIONEn tournant la clé de
contact en position STOPl’activation du
plafonnier n’est possible que pendant la du-
rée de 15 minutes; après quoi le système
se charge de l’éteindre pour conserver la
charge de la batterie.
ATTENTIONAvant de descendre de la
voiture, s’assurer que le commutateur (A)
se trouve en position centrale (0), de façon
que le plafonnier s’éteint à la fermeture des
portes.
Page 124 of 275

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
122
ECLAIREURS DE FLAQUE
(fig. 113) (pour versions/
marchés où il est prévu)
Ce plafonnier (A) logé dans les portes s’al-
lume à l’ouverture de la porte correspon-
dante, quelle que soit la position de la clé
de contact.
TEMOIN DE DISSUASION
(fig. 114)
Le témoin (A) placé sur la planche entre
en service à la suite du verrouillage des
portes (clé en position STOPou sortie) et
reste dans la condition de “dissuasion”, en
clignotant d’une lumière rouge jusqu’au dé-
verrouillage suivant des portes.
ATTENTIONEn cas de fermeture in-
complète des portes ou du hayon arrière,
le témoin de dissuasion clignote à une fré-
quence plus grande pendant 4 secondes
pour reprendre ensuite à clignoter à la fré-
quence normale.
CENDRIER AVANT ET
ALLUME-CIGARES
(fig. 115)
Pour utiliser le cendrier, ouvrir le volet de
protection (A).
Pour utiliser l’allume-cigares, appuyer, la
clé en MAR, sur le poussoir (B); après
quelques secondes, le poussoir revient au-
tomatiquement sur la position initiale et l’al-
lume-cigares est prêt à l’emploi.
Pour vider et nettoyer le cendrier, sortir la
cuvette (C).
La position de l’allume-cigares par rapport
au cendrier et viceversa peut varier en fonc-
tion des finitions.
fig. 113
A0A0243m
fig. 114
A0A0005m
fig. 115
A0A0433m
Page 125 of 275

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
123
CENDRIERS ARRIERE (fig. 116)
Pour les passagers arrière, deux cendriers
escamotables sont prévus.
Pour les utiliser ou les sortir, agir dans la
direction indiquée par les flèches.
COMPARTIMENT PORTE CD
(fig. 117) (pour versions/
marchés si prévu)
Pour utiliser le compartiment porte CD il
faut appuyer sur celui-ci comme indiqué par
la flèche.
COMPARTIMENTS
PORTE-CARTES ET
PORTE-VERRE
(fig. 117/a)
(pour versions/marchés si
prévu)
L’équipement est complété par les com-
partiments extractibles porte-cartes (A) et
porte verre (B), placés au centre de la
planche. Pour les utiliser, il faut appuyer sur
ces derniers comme l’indique la figure.
fig. 116
A0A0434m
fig. 117/a
A0A0116mfig. 117
A0A0515mVérifier toujours le dé-
branchement de l’allume-
cigares.
L’allume-cigares atteint
des températures élevées.
Manipuler avec précaution et évi-
ter son utilisation de la part des en-
fants: danger d’incendie et/ou de
brûlures.
ATTENTION
Ne pas mettre de papier
dans le cendrier qui pour-
rait s’enflammer au contact des
bouts de cigarette.
ATTENTION
Page 126 of 275

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
124
POCHE PORTE-OBJET
SUR LES PORTES
(fig. 118)
Une poche (A) porte-objet est prévue sur
chaque porte.
ESPACES PORTE-OBJETS
SUR LA CONSOLE CENTRALE
(fig. 119)
Sur la console centrale, près du levier du
frein à main, sont prévus, selon les versions,
les espaces porte-objets suivants:
– espace porte-canette (A);
– espace porte-carte magnétique ou ticket
de l’autoroute (B);
– espace porte-crayon ou stylo (C);
– espace porte-monnaie (D).
VIDE-POCHES ARRIERE
(fig. 120)
A côté des sièges arrière, les vide-poches
(A) sont aménagés dans le revêtement la-
téral.
fig. 120
A0A0435m
fig. 119
A0A0471m
fig. 118
A0A0117m
Page 127 of 275

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
125
PREEQUIPEMENT
TELEPHONE MOBILE
La voiture peut être prééquipée pour l’ins-
tallation d’un téléphone mobile.
Le prééquipement du téléphone cellulaire
consiste en:
– Antenne bifonction autoradio + télé-
phone cellulaire;
– Câbles de liaison et d’alimentation avec
connecteur spécifique pour le branchement
du kit mains libres
Pour l’installation du té-
léphone mobile et le bran-
chement au prééquipement
présent dans la voiture, s’adresser
exclusivement aux Services Agréés
Alfa Romeo, qui garantissent le
meilleur résultat sans possibilité
d’inconvénient qui pourrait com-
promettre la sécurité de la voiture.
L’achat du kit mains libres
est à la charge du Client,
car il doit être compatible
avec son propre téléphone mobi-
le.
AILETTES PARE-SOLEIL
(fig. 121)
Les ailettes peuvent être orientées vers
l’avant et de côté.
Sur le dos des ailettes se trouve un miroir
de courtoisie éclairé par les plafonniers la-
téraux (A). Pour l’utiliser, il faut ouvrir le
couvercle (B).
Les plafonniers permettent d’utiliser le mi-
roir de courtoisie même dans des conditions
de faible luminosité.
fig. 121
A0A0121m
ACCESSOIRES
ACHETES PAR
L’AUTOMOBILISTE
Au cas où, après l’achat de la voiture, on
désire installer à bord des accessoires élec-
triques qui nécessitent d’une alimentation
électrique permanente (alarme, mains
libres, radionavigateur à fonction d’antivol
satellitaire, etc...) ou des accessoires qui in-
fluent en tout cas sur le bilan électrique,
s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo:
son personnel qualifié, en plus de recom-
mander les dispositifs les mieux appropriés
appartenant à la Lineaccessori Alfa Romeo,
en évaluera l’absorption électrique totale ,
et vérifiera que l’équipement électrique de
la voiture est en mesure de fournir la char-
ge requise ou si, par contre, il est nécessai-
re de le compléter avec une batterie plus
puissante.
Page 128 of 275

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
126
OUVERTURE/FERMETURE
PAR COULISSEMENT
La clé de contact en position MARtour-
ner le bouton de commande (A-fig. 122),
dans le sens indiqué par la flèche, en choi-
sissant l’une des 6 positions d’ouverture dis-
ponibles.
Pour fermer le toit, ramener le bouton de
commande (A) dans la position centrale.
Le toit ouvrant est muni d’un volet coulis-
sant manuellement en-dessous et se dépla-
çant à l’aide d’une poignée; il sert à éviter
l’irradiation solaire.
Ce volet est entraîné par le toit, lorsque ce
dernier accomplit le mouvement d’ouvertu-
re et il est poussé complètement à l’intérieur
du pavillon en cas d’ouverture totale. Par le
mouvement de fermeture, le volet sort par-
tiellement, jusqu’à rendre accessible la poi-
gnée de manœuvre manuelle (fig. 123).
fig. 122
A0A0123m
TOIT OUVRANT EMETTEURS RADIO ET
TÉLÉPHONES MOBILES
Les téléphones mobiles et d’autres appa-
reils radio-émetteurs (par exemple CB) ne
peuvent pas être utilisés à l’intérieur de la
voiture, à moins d’utiliser une antenne sé-
parée montée à l’extérieur de la voiture.
De plus, l’efficacité d’émission et de ré-
ception de ces appareils peut être dégradée
par l’effet écran de la caisse de la voiture.
L’utilisation de téléphone
mobiles, d’émetteurs CB ou
similaires à l’intérieur de l’habi-
tacle (sans antenne extérieure) en-
gendre des champs électromagné-
tiques à radiofréquence, qui, am-
plifiés par les effets de résonance
dans l’habitacle, peuvent provo-
quer,en plus de dommages poten-
tiels pour la santé des passagers,
des fonctionnements défectueux
aux systèmes électroniques dont la
voiture est équipée, tels que cen-
trale de contrôle du moteur, cen-
trale ABS/EBD etc., qui peuvent
compromettre la sécurité de la voi-
ture.
ATTENTION
L’utilisation impropre du
toit ouvrant peut être dan-
gereuse. Avant et pendant son ac-
tionnement, vérifier toujours que
les passagers ne soient pas expo-
sés aux risques de lésions provo-
quées soit directement par le toit
en mouvement, soit par les objets
personnels entraînés ou heurtés
par le toit.
ATTENTION
Ne pas ouvrir le toit en
présence de neige ou de
verglas: cela risque de l’endom-
mager.
ATTENTION
N’ouvrir et ne fermer le
toit que la voiture arrêtée.
ATTENTION
Page 129 of 275

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
127fig. 123
A0A0125m
ATTENTIONSi la voiture est dotée d’un
système de sécurité anti-écrasement, après
le verrouillage des portes, la fermeture au-
tomatique du toit et des vitres s’active, en
maintenant écrasé le bouton correspondant
de la télécommande pendant 2 secondes
environ. Il est nécessaire de maintenir écra-
sé le bouton de la télécommande jusqu’à ce
que le toit et les vitres aient terminé leur
course; en relâchant le bouton avant la fin
de course, les vitres et le toit s’arrêtent dans
la position où ils se trouvent à cet-instant-là.
En descendant de la voitu-
re, enlever toujours la clé de
contact pour éviter que le toit ou-
vrant, actionné par mégarde, ne
constitue un danger pour les per-
sonnes qui sont encore à bord.
ATTENTIONSur toutes les versions, après le déver-
rouillage des portes, en tenant enfoncé le
poussoir de la télécommande, pendant env.
2 secondes, on obtient l’ouverture du toit et
des glaces.
SOULEVEMENT ARRIERE
La clé de contact en position MARtour-
ner le bouton de commande (A-fig. 124),
dans le sens indiqué par la flèche, en choi-
sissant l’une des 3 positions d’ouverture dis-
ponibles.
Pour fermer le toit, ramener le bouton de
commande (A) dans la position centrale.
MANOEUVRE DE SECOURS
En cas de mauvais fonctionnement du dis-
positif électrique de commande, le toit ou-
vrant peut être actionné manuellement de
la façon suivante:
– en faisant levier aux points indiqués par
les flèches, enlever l’écusson (A-
fig. 125);
– introduire la clé Allen prévue dans le siè-
ge (B) à six pans creux;
– tourner ensuite la clé dans le sens des
aiguilles pour ouvrir le toit ou dans le sens
contraire pour le fermer.
fig. 124
A0A0124m
fig. 125
A0A0126m
Page 130 of 275

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
128
OUVERTURE DE L’INTERIEUR
(fig. 126)
Le déblocage du hayon est électrique et il
est permis uniquement si la clé dans le com-
mutateur de contact est sur MAR, la voi-
ture arrêtée ou en position STOPouPARK
pendant 3 minutes sans avoir ouvert/fermé
une porte.
Pour déverrouiller le hayon, appuyer sur le
poussoir (A) placé sur la planche dans la
console centrale.
Le soulèvement du capot est facilité par
deux amortisseurs à gaz.
OUVERTURE PAR
TELECOMMANDE
(fig. 127)
Le hayon du coffre peut être ouvert à dis-
tance de l’extérieur en appuyant sur la
touche (A), même lorsque l’alarme élec-
tronique est enclenchée. L’ouverture du
hayon est accompagnée d’une double si-
gnalisation lumineuse des clignotants; la fer-
meture n’est accompagnée que d’une seu-
le signalisation.
Si l’alarme électronique est présente, avec
l’ouverture du hayon du coffre à bagages le
système d’alarme désenclenche la protec-
tion volumétrique et le captetur de contrô-
le du hayon, le système émet (à l’exception
des versions pour certains marchés) deux si-
gnaux sonores (“BIP”).
En refermant le hayon, les fonctions de
contrôle sont rétablies, le système émet (à
l’exception des versions pour certains mar-
chés) deux signaux sonores (“BIP”). Les amortisseurs sont pré-
vus en vue d’assurer le
soulèvement correct du
hayon avec les poids prévus par le
constructeur. L’adjonction arbitrai-
re d’objets (becquet, etc.) peut com-
promettre le bon fonctionnement et
la sécurité d’emploi du hayon.
fig. 127
A0A0131m
COFFRE A BAGAGES
Le hayon peut être ouvert:
de l’extérieur de la voiture- par
moyen d’une impulsion sur la télécom-
mande;
de l’intérieur de la voiture- par moyen
de la pression sur le bouton (A-fig. 126).
ATTENTIONLa fermeture imparfaite du
hayon est indiquée par l’allumage du sym-
bole
´avec le message dédié sur l’affi-
chage multifonction à réarrangement.
fig. 126
A0A0129m