AUX Alfa Romeo 147 2010 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2010, Model line: 147, Model: Alfa Romeo 147 2010Pages: 275, PDF Size: 5.21 MB
Page 37 of 275

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
35
Récapitulons ci-après les règles
de sécurité à suivre pour le
transport des enfants:
1)La position conseillée pour l’installation
des sièges d’enfants se trouve sur le siège
arrière, car c’est la mieux protégée en cas
de choc.
2)En cas de désactivation de l’Air bag pas-
sager, contrôler toujours, au moyen du té-
moin spécialement prévu
Fsur le tableau
de bord, l’effective désactivation.
3)Respecter scrupuleusement les ins-
tructions fournies avec le siège lui-même,
que le fournisseur doit obligatoirement y
joindre. Les conserver sur la voiture en mê-
me temps que les documents et la présen-
te notice. Ne jamais utiliser des sièges usa-
gés dépourvus des instructions d’emploi.4)Vérifier toujours en tirant la sangle le
bouclage des ceintures.
5)Chaque système de retenue est rigou-
reusement monoplace: ne jamais transpor-
ter deux enfants simultanément.
6)Vérifier toujours que les ceintures ne
s’appuient pas sur le cou de l’enfant.
7)Pendant le voyage, ne jamais per-
mettre à l’enfant de prendre des positions
anormales ou de déboucler les ceintures.
8)Ne jamais transporter des enfants en
les tenant dans les bras. Personne, quelque
fort qu’il soit, n’est en mesure de les rete-
nir en cas de choc.
9)En cas d’accident remplacer le siège
d’enfant avec un nouveau siège.
AIR BAGS FRONTAUX
ET LATERAUX
La voiture est munie d’Air bags frontaux,
pour le conducteur (fig. 47), pour le pas-
sager (fig. 48) d’Air bags latéraux, side
bag (fig. 49) et window bag (fig. 50).
fig. 47
A0A0487m
fig. 48
A0A0488m
En présence d’Air bag
passager ne pas placer sur
le siège avant de sièges d’enfants,
étant donné que les enfants ne doi-
vent jamais voyager sur le siège
avant.
ATTENTION
Page 38 of 275

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
36
Il est formé d’un coussin à gonflage ins-
tantané contenu dans un siège prévu:
– au centre du volant pour le conducteur;
– dans la planche et avec coussin de plus
grand volume côté passager.
L’Air bag frontal (conducteur et passager)
est un dispositif étudié pour protéger les oc-
cupants en cas de chocs frontaux de sévé-
rité moyenne-élevée, au moyen de l’inter-
position du coussin entre l’occupant et le vo-
lant ou la planche de bord.
En cas de choc, la centrale électronique
traite les signaux provenant d’un capteur de
décélération et déclenche, le cas échéant,
le gonflage du coussin.
Le coussin se gonfle instantanément, en
s’interposant comme une protection, entre
le corps du passager avant et les structures
qui pourraient causer des lésions. Immé-
diatement après, le coussin se dégonfle.
L’Air bag frontal (conducteur et passager)
ne remplace pas mais est complémentaire
à l’utilisation des ceintures, qu’il est re-
commandé d’endosser toujours, comme du
reste le prescrit la législation en Europe et
dans la plupart des pays hors d’Europe.En cas de choc, une personne qui n’en-
dosse pas les ceintures de sécurité avance
et peut entrer en contact avec le coussin en-
core en phase d’ouverture. Dans cette si-
tuation, la protection offerte par le coussin
est réduite.
Les Air bags frontaux sont conçus pour la
protection des occupants lors des chocs fron-
taux donc la non activation pour les autres
types de chocs (latéral, arrière, renverse-
ment, etc…) n’est pas indice de mauvais
fonctionnement du système.
Dans les chocs frontaux contre des objets
très déformables ou mobiles (poteaux de la
signalisation routière, tas de gravillons ou
de neige, etc.) ou qui ne concernent pas la
surface frontale de la voiture (par exemple
pour le choc du pare-boue contre le guard
rail) ou en cas d’enfoncement sous d’autres
véhicules ou barrières de protection (par
exemple, sous camions ou guard rails), les
Air bags peuvent ne pas s’activer: ils pour-
raient ne pas offrir aucune protection addi-
tionnelle par rapport aux ceintures de sécu-
rité et par conséquent leur déclenchement
serait inopportun.
C’est pourquoi, le manque de déclenche-
ment dans ces cas n’indique pas un fonc-
tionnement défectueux du système.AIR BAGS FRONTAUX
Description et fonctionnement
L’Air bag frontal (conducteur et passager)
est un dispositif de sécurité qui intervient en
cas de choc frontal.
fig. 49
A0A0423m
fig. 50
A0A0424m
Page 39 of 275

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
37
AIR BAG FRONTAL
COTE PASSAGER
L’Air bag frontal côté passager est étudié et
calibré pour améliorer la protection d’une per-
sonne qui endosse la ceinture de sécurité.
Au moment du gonflage maximum, son
volume est donc tel qu’il occupe la plus gran-
de partie de l’espace entre la planche et le
passager.
DESACTIVATION MANUELLE
DE L’AIR BAG FRONTAL
COTE PASSAGER
S’il était absolument nécessaire de trans-
porter un enfant sur le siège avant, la voi-
ture dispose, de toute façon, d’un Air bag
frontal côté passager qui peut se désactiver.
La désactivation/réactivation s’effectue en
actionnant avec le dispositif de démarrage
dans la position STOPen actionnant, avec
la clé de contact de la voiture, l’interrupteur
à clé approprié, placé sur le côté gauche de
la planche (fig. 51). L’interrupteur n’est
accessible que la porte est ouverte.
fig. 51
A0A0061m
GRAVE DANGER:
La voiture est équi-
pée de l’Air bag sur le côté passa-
ger. Ne pas placer sur le siège avant
le siège-beceau tourné dans le sens
contraire de la marche en présence
d’aire bag côté passager activé.
L’activation de l’air bag en cas de
choc pourrait causer des lésions voi-
re mortelles à l’enfant transporté.
En cas de nécessité, désactiver tou-
jours, dans tous les cas, l’Air bag cô-
té passager lorsque le siège pour
enfant est placé sur le siège avant.
Le siège côté passager doit être ré-
glé dans la position la plus arriérée
afin d’éviter des contacts éventuels
du siège-enfant avec la planche. Mê-
me en l’absence d’une obligation lé-
gale, à ce sujet, il est recommandé,
pour une meilleure protection des
adultes, de réactiver immèdiatement
l’air bag dès que le transport des
enfants n’est plus nécessaire.
ATTENTION
Ne pas appliquer d’éti-
quettes adhésives ou
d’autres objets sur le volant, sur le
cover de l’air bag côté passager ou
sur le revêtement latéral côté du
toit. N’appuyer aucun objet sur la
planche côté passager (par ex. des
téléphones portables) parce qu’ils
pourraient interférer avec l’ouver-
ture correcte de l’air bag côté pas-
sager et en outre provoquer de
graves lésions aux passagers de la
voiture.
ATTENTION
Page 40 of 275

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
38
L’interrupteur à clé (fig. 51) a deux po-
sitions:
1) Air bag frontal passager actif: (position
ON
P) témoin éteint sur le tableau de bord;
il est absolument interdit de transporter des
enfants sur le siège avant.
2) Air bag frontal passager désactivé: (po-
sitionOFF
F)témoin allumé sur le tableau
de bord; il est possible de transporter des
enfants protégés par des systèmes de rete-
nue appropriés, sur le siège avant.
Le témoin
Fsur le tableau de bord res-
te allumé en permanence jusqu’à la réacti-
vation de l’Air bag passager.
La désactivation de l’Air bag frontal côté
passager n’empêche pas le fonctionnement
de l’Air bag latéral.
La porte ouverte, la clé peut être introdui-
te et sortie dans les deux positions.
AIR BAGS LATERAUX
(SIDE BAG - WINDOW BAG)
Les Air bags latéraux servent à augmenter
la protection des passagers en cas de choc
latéral de moyenne/grande intensité.
Ils sont formés par deux types de coussins
à gonflage instantané:
– le side bag est logé dans le dossier des
sièges avant; cette solution permet d’avoir
toujours le bag (coussin) dans la position
optimale par rapport au passager indépen-
damment du réglage du siège;
– le window bag, étant un système à “ri-
deaux” est logé dans le revêtement latéral
du toit et couvert par une finition spéciale,
qui permet le déploiement du coussin vers
le bas; cette solution, conçue afin de proté-
ger le tête, permet d’offrir aux passagers
le maximum de protection en cas de choc
latéral grâce à sa vaste surface de déploie-
ment.
En cas de choc latéral, une centrale élec-
tronique traite les signaux en provenance
d’un capteur de décélération et active, le cas
échéant, le gonflage des coussins.Les coussins se gonflent instantanément,
en se plaçant comme protection entre le
corps des passagers et le côté de la voitu-
re. Immédiatement après les coussins se dé-
gonflent.
En cas de chocs latéraux de faible intensi-
té, (pour lesquels l’action de retenue exer-
cée par les ceintures de sécurité est suffi-
sante), l’Air bag n’est pas sectionné. Dans
ce cas aussi, il est également nécessaire l’uti-
lisation des ceintures de sécurité, lesquelles
en cas de choc latéral assurent de toute fa-
çon la position correcte du passager en évi-
tant l’expulsion à cause de chocs très vio-
lents.
Les Air bags latéraux ne remplacent donc
pas mais complètent l’utilisation des cein-
tures, qu’il est toujours recommandé d’uti-
liser, comme d’ailleurs le prescrit la législa-
tion en Europe et dans la plupart des pays
extraeuropéens.
Le fonctionnement des Air bags latéraux
et des window bags n’est pas désactivé par
l’actionnement de l’interrupteur de com-
mande désactivation Air bag frontal passa-
ger, comme il est décrit au paragraphe pré-
cédent.
N’agir sur l’interrupteur
que le moteur éteint et
la clé de contact sortie.
ATTENTION
Page 41 of 275

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
39
ATTENTIONOn obtient la meilleure pro-
tection de la part du système en cas de choc
latéral si on maintient une position correc-
te sur le siège, en permettant de cette fa-
çon le déploiement correct du window bag.
AVERTISSEMENTL’activation
des Air bags frontaux et/ou laté-
raux est possible si la voiture est soumise à
de forts chocs ou accidents qui intéressent
la zone sous la coque, comme par exemple
des chocs violents contre des marches, des
trottoirs ou des reliefs fixes du sol, des chutes
de la voiture dans des grands trous ou creux
de la route.ATTENTIONL’entrée en service des Air
bags dégage une petite quantité de poudres.
Ces poudres ne sont pas nocives et n’indi-
quent pas un début d’incendie; de plus la sur-
face du coussin déployé et l’intérieur du vé-
hicule peuvent être recouverts d’un résidu
poussiéreux: cette poudre peut irriter la peau
et les yeux. En cas d’exposition, se laver avec
du savon neutre et de l’eau.
Le système air bag a une validité de 14
ans en ce qui concerne la charge pirotech-
nique et de 10 ans en ce qui concerne le
contact spiralé (voir l'étiquette située sur
la porte avant gauche dans la zone de la ser-
rure). A l'approche de ces échéances,
s'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo
pour le remplacement.
ATTENTIONEn cas d’accident où n’im-
porte quel dispositif de sécurité s’est activé,
s’adresser aux Services Agrées Alfa Romeo
pour faire remplacer l’ensemble des dispo-
sitifs et pour faire vérifier l’intégrité du sys-
tème.Toutes les interventions de contrôle, de ré-
paration et de remplacement concernant
l’Air bag doivent être effectuées par les Ser-
vices Agréés Alfa Romeo.
En cas de mise à la ferraille de la voiture,
s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo
pour faire désactiver le système.
En cas de changement de propriété de la
voiture, il est indispensable de communiquer
au nouveau propriétaire les modalités d’em-
ploi et les avertissements ci-dessus et lui
fournir la notice “Conduite et Entretien”.
ATTENTIONL’activation de prétension-
neurs, Air bags frontaux, Air bags latéraux,
est décidée de manière différenciée par la
centrale électrique en fonction du type de
choc. Le manque d’activation de l’un ou de
plusieurs d’entre eux n’indique donc pas un
mauvais fonctionnement du système.
Ne pas appuyer la tête,
les bras ou les coudes sur
la porte, sur les glaces et dans la
zone du window bag pour éviter
des lésions possibles pendant la
phase de déploiement.
ATTENTION
Ne jamais pencher la tê-
te, les bras et les coudes
hors de la glace.
ATTENTION
Page 42 of 275

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
40
AVERTISSEMENTS GENERAUX
Si le témoin ¬ne s’allume
pas en tournant la clé en po-
sition MAR ou s’il reste allumé pen-
dant la marche, une anomalie dans les
systèmes de retenue peut être pré-
sente; dans ce cas, les air bag ou les
prétensionneurs pourraient ne pas
s’activer en cas de choc ou, plus rare-
ment, s’activer de façon erronée.
Avant de poursuivre la marche s’adres-
ser aux Services Agréés Alfa Romeo
pour le contrôle immédiat du système.
ATTENTION
Ne pas couvrir le dossier
des sièges avant avec des
housses ou des revêtements qui ne
sont pas prévu pour être utilisés
avec le Side-bag.
ATTENTION
Ne pas voyager en tenant
des objets sur les genoux,
devant la poitrine et en tenant
entre les dents la pipe, un crayon,
etc.; en cas de choc, avec interven-
tion de l’Air bag, ils pourraient pro-
voquer de graves lésions.
ATTENTION
Conduire toujours en te-
nant les mains sur la cou-
ronne du volant de façon qu’en cas
d’intervention de l’Air bag, ce der-
nier puisse se gonfler sans rencon-
trer d’obstacles. Ne pas conduire
le corps plié en avant, mais tenir le
dossier en position droite en y ap-
puyant très bien le dos.
ATTENTION
Si la voiture a fait l’objet
de vol ou de tentative de
vol, si elle a subi des actes de van-
dalisme ou des inondations, faire
contrôler le système Air bag par les
Services Agréés Alfa Romeo.
ATTENTION
Ne pas appliquer d’éti-
quettes adhésives ou
d’autres objets sur le volant, sur le
cover de l’air bag côté passager ou
sur le revêtement latéral côté du toit.
N’appuyer aucun objet sur la planche
côté passager (par ex. des télé-
phones portables) parce qu’ils pour-
raient interférer avec l’ouverture
correcte de l’air bag côté passager
et en outre provoquer de graves lé-
sions aux passagers de la voiture.
ATTENTION
Il faut se rappeler que la
clé introduite et en position
MAR, même si le moteur est éteint,
les Air bags peuvent s’activer éga-
lement sur une voiture arrêtée,
lorsque cette dernière est heurtée
par une autre voiture en marche.
Donc, même la voiture arrêtée, il
ne faut absolument pas placer des
enfants sur le siège avant. D’autre
part il faut se rappeler qu’avec la
clé introduite en position STOP au-
cun dispositif de sécurité (Air bags
ou prétensionneurs) ne s’active à
la suite d’un choc; le manque d’ac-
tivation de ces dispositifs dans ces
cas ne peut pas être considéré com-
me un indice de mauvais fonction-
nement du système.
ATTENTION
Page 43 of 275

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
41
En tournant la clé de
contact en position MAR le
témoin
F(avec interrupteur de
désactivation Air bag frontal côté
passager en position ON) s’allu-
me pendant environ 4 secondes, cli-
gnote pendant 4 autres secondes
pour rappeler que l’Air bag côté
passager et les Air bags latéraux
s’activeront en cas de choc, après
quoi il doit s’éteindre.
ATTENTION
Ne pas laver les sièges
avec de l’eau ou de la va-
peur sous pression (à la main ou
dans les stations de lavage auto-
matique pour sièges).
ATTENTION
L’intervention de l’Air bag
est prévue en cas de chocs
d’une importance dépassant celle
des prétensionneurs. Pour les chocs
compris entre ces deux seuils d’ac-
tivation, l’entrée en service des
prétensionneurs seulement est
donc tout à fait normale
ATTENTION
Ne pas accrocher d’objets
rigides aux crochets porte-
manteau et aux poignées de sou-
tient.
ATTENTION
L’Air bag ne remplace pas
les ceintures de sécurité,
mais il en augmente l’efficacité. De
plus, étant donné que les disposi-
tifs d’Air bag n’interviennent pas
en cas de chocs frontaux à basse
vitesse, de chocs latéraux, tam-
ponnements ou capotages, dans ces
cas les passagers ne sont protégés
que par les ceintures de sécurité qui
doivent donc être toujours bou-
clées.
ATTENTION
Page 46 of 275

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
44
Dispositif “Follow me home”
(fig. 58)
Il a la fonction de permettre, pendant la
période de temps établie, l’illumination de
l’espace en face de la voiture. Il s’active,
lorsque la clé de contact est sur STOPou
enlevée, en tirant le levier gauche vers le vo-
lant.
Cette fonction s’active en agissant sur le-
vier dans les deux minutes de l’extinction
du moteur. A chaque commande du levier,
l’allumage des feux de croisement et de po-
sition se prolonge de 30 secondes jusqu’à
un maximum de 3,5 minutes; une fois écou-
lé le temps sélectionné, les feux s’éteignent
automatiquement.
A chaque actionnement du levier corres-
pond l’allumage du témoin
1sur le ta-
bleau de bord.
Il est possible d’interrompre cette fonction
en agissant sur le levier et en le tenant tiré
vers le volant pendant plus de deux se-
condes.
LEVIER DROIT
Le levier droit commande le fonctionne-
ment de l’essuie-glace, du lave-glace et de
l’essuie-lunette et du lave-lunette. La com-
mande du lave-glace, s’il existe, active éga-
lement les lave-phares.
fig. 59
A0A0070m
Essuie-glace/lave-glace
(fig. 59-60)
Le levier peut prendre cinq positions dif-
férentes, auxquelles correspondent:
A- Essuie-glace désenclenché (au repos).
B- Battements intermittents.
Le levier sur la position (B), en tournant
la molette (F) on choisit les quatre vitesses
de fonctionnement intermittent possibles:
■= battements intermittents lents.
■■= battements intermittents
moyens.
■■■= battements intermittents
moyens-rapides.
■■■■= battements rapides.
C- Battements continus lents.
D- Battements continus rapides.
E- Battements momentanés rapides (po-
sition instable).
Le fonctionnement dans la position (E) se li-
mite au temps pendant lequel on maintient
manuellement le levier dans cette position. En
lâchant le levier, il revient sur la position (A)
et arrête automatiquement l’essuie-glace.
ATTENTIONL’essuie-glace activé, en en-
clenchant la marche arrière on active auto-
matiquement l’essuie-lunette arrière.
Page 54 of 275

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
52
JAUGE DE CARBURANT AVEC
TEMOIN DE LA RESERVE
Cet instrument indique le niveau de car-
burant disponible dans le réservoir
L’allumage du témoin
Kindique qu’il reste
environ 7 litres de carburant dans le réservoir.
ATTENTIONDans certaines conditions
(par exemple, forte pente) l’indication sur
l’instrument peut être différente de la quan-
tité réelle de carburant dans le réservoir et les
variations de niveau peuvent être signalées
avec retard.
Tout cela rentre dans la logique de fonc-
tionnement du circuit électronique de com-
mande pour éviter des indications très in-
stables dues au clapotis du carburant pen-
dant la marche.
ATTENTIONLe ravitaillement en carbu-
rant doit toujours être effectué le moteur cou-
pé et la clé en position STOP. En cas de ra-
vitaillement effectué le moteur coupé mais
avec la clé de contact en position MAR, il
peut se produire une signalisation temporaire
erronée du niveau du carburant, due aux lo-
giques internes du contrôle et qui ne doit pas
être attribuée à un mauvais fonctionnement
du système.
INDICATEUR TEMPERATURE DU
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
MOTEUR AVEC TEMOIN
DE SURCHAUFFE
Cet instrument indique la température du
liquide de refroidissement du moteur et com-
mence à fournir des indications lorsque la
température du liquide dépasse 50°C en-
viron.
Normalement l’aiguille doit se trouver sur
les valeurs centrales de l’échelle. Si elle s’ap-
proche des valeurs maxi de l’échelle (pla-
ge rouge), il est nécessaire de réduire la de-
mande de performances.
L’allumage du témoin
u(sur certaines ver-
sions en même temps que le message vi-
sualisé sur l’affichage multifonctionreconfi-
gurable) indique l’augmentation excessive
de la température du liquide de refroidisse-
ment; dans ce cas éteindre le moteur et
s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.ATTENTIONL’approche de l’aiguille aux
valeurs maxi de l’échelle (plage rouge) peut
être provoquée également par une basse vi-
tesse de la voiture surtout lorsque la tem-
pérature extérieure est élevée. Dans ce cas,
il est bon d’arrêter la voiture et d'éteindre
le moteur pendant quelques minutes, puis
de reprendre la marche, si possible à une
vitesse supérieure.
Page 55 of 275

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
53
AFFICHAGE MULTIFONCTION RECONFIGURABLE
L’affichage multifonction reconfigurable est
à même de visualiser toutes les informations
utiles et nécessaires pendant la conduite et
un menu permettant de procéder aux ré-
glages et/ou sélections suivants:
HEURE
DATE
TEMPERATURE EXTERIEURE
INFORMATIONS SUR L’ETAT DE LA VOITURE
- Trip computer
- Réglage de l’éclairage (rhéostat)
- Visualisation des messages d’avarie
avec leur symbole
- Visualisation des messages d’avertisse-
ment avec leur symbole (par ex. verglas
sur la route)Menu affichage multifonction
reconfigurable
VITESSE
- Activation/désactivation de l’indication
correspondante (ON/OFF)
- Sélection de la valeur de vitesse limite
TRIP B
- Activation/désactivation de la fonction
correspondante (ON/OFF)
HEURE
- Sélection heures
- Sélection minutes
DATE
- Sélection jour
- Sélection mois
- Sélection an
HEURE ETE
- Activation/désactivation de l’heure lé-
gale (été)
MODE 12/24
- Selection de la modalité heure sur les
12 ou 24 heures
RADIO
- Activation/désactivation des visualisa-
tions suivantes sur l’affichage:
fréquence ou message RDS de la sta-
tion radio sélectionnée disque compact
et morceau sélectionné, fonction cas-
sette activéeTELEPHONE
- Activation/désactivation des visualisa-
tions suivantes sur l’affichage:
appel en entrée ou en sortie avec le nom
et/ou le numéro de téléphone de l’usa-
ger en ligne
NAVIGATION
- Activation/désactivation des visualisa-
tions des informations concernant le par-
cours à suivre
LANGUE
- Sélection de la langue relative aux mes-
sages visualisés sur l’affichage
UNITES
- Sélection des unités de mesure sui-
vantes: km, mi, °C, °F, km/l,
l/100km, mpg
BUZZER
- Réglage du volume des signalisations
sonores
SERVICE
- Visualisation des informations concernant
l’entretien correct de la voiture, étroitement
liées au Plan d’Entretien Programmé
MENU OFF
- Sortie du menu.