AUX Alfa Romeo 147 2010 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2010, Model line: 147, Model: Alfa Romeo 147 2010Pages: 275, PDF Size: 5.21 MB
Page 117 of 275

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
115
AVERTISSEMENTS
– La voiture arrêtée et la vitesse engagée,
tenir toujours la pédale du frein enfoncée
jusqu’au moment où on décide de partir;
– lors des arrêts prolongés, le moteur tour-
nant, il est recommandé de tenir la boîte au
point mort;
– en cas de stationnement de la voiture
en montée, ne pas utiliser la manœuvre
d’accélération pour arrêter la voiture; utili-
ser, par contre, la pédale du frein et agir
sur la pédale de l’accélérateur uniquement
lorsqu’on décide de partir;
– n’utiliser la deuxième vitesse seule-
mentque lorsqu’il est nécessaire de mieux
contrôler l’accélération dans les manœuvres
à faible vitesse;
– si, la marche arrière engagée, il faut pro-
céder à l’engagement de la première ou vi-
ceversa, n’intervenir que lorsque la voiture
est complètement arrêtée et la pédale du
frein enfoncée.
Bien que cela soit fortement à déconseiller,
si, roulant en descente pour des motifs im-
prévus on laisse avancer la voiture, la boî-
te au point mort (N), à la demande d’en-
gagement d’une vitesse le système engage
automatiquement, en fonction de la vitesse
de la voiture, la vitesse optimale pour per-
mettre la transmission correcte du couple
moteur aux roues.
En descente avec une vitesse engagée et l’ac-
célérateur lâché (si la voiture avance), une fois
dépassée une valeur de vitesse préétablie, le
système embraye automatiquement pour four-
nir un frein moteur approprié à la voiture.
Pour des raisons de sécurité, le système
Selespeed active le signal sonore quand:
– pendant la manœuvre de démarrage de
la voiture, une surchauffe de l’embrayage
se produit; dans ce cas, il faut “forcer” la
phase de départ en évitant des hésitations
ou bien, si la voiture est en pente, en lâchant
l’acélérateur et en utilisant la pédale du frein
pour garer la voiture;
– la voiture avance dans le sens opposé à
la vitesse engagée (par ex: elle avance avec
la marche arrière engagée); dans cette si-
tuation, il est nécessaire d’arrêter la voitu-
re et, en tenant enfoncée la pédale du frein,
d’engager correctement la vitesse.
Pour des raisons de sécurité encore, dans des
conditions de voiture arrêtée, le moteur dé-
marré et la (1), (2) ou (R) engagée, le sys-
tème active le signal sonore et met automa-
tiquement la boîte au point mort (N) quand:
– on reste sans agir sur les pédales d’ac-
célérateur et/ou de frein pendant au moins
3 minutes;
– on reste pendant un temps dépassant
10 minutes avec le frein enfoncé;
– on ouvre la porte côté conducteur et on
n’agit pas sur l’accélérateur et le frein de-
puis au moins 1 seconde.
ARRET DE LA VOITURE
Pour arrêter la voiture, il suffit de lâcher
la pédale de l’accélérateur et, s’il le faut, ac-
tionner la pédale du frein.
Indépendamment de la vitesse engagée
et de la modalité de fonctionnement en
cours (MANUELLEouCITY) le système
se charge automatiquement de débrayer et
de rétrograder la vitesse engagée.
Si on entend repartir sans avoir complè-
tement arrêté la voiture, le rapport à la boî-
te le plus approprié pour accélérer de nou-
veau sera ainsi disponible.
En arrêtant la voiture, le système engage
automatiquement la première vitesse (1).
Page 119 of 275

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
117
La modalité de fonctionnement “MA-
NUELLE” comprend un certain nombre
d’automatismes/sécurités qui facilitent la
conduite:
– en phase de ralentissement, l’em-
brayage s’ouvre et la rétrogradation auto-
matique du rapport s’effectue pour être prêts
à une éventuelle reprise de la vitesse; sinon,
arrêtant la voiture, la boîte se trouvera au-
tomatiquement en première vitesse(1);
– les demandes de changement de vites-
se qui porteraient le moteur au-delà du ré-
gime maxi et en-dessous du ralenti admis
ne sont pas acceptées;
– si, pendant l’engagement de vitesse,
des grippages se produisent, le système es-
saie d’abord d’engager de nouveau la vi-
tesse désirée et si cela n’était pas possible,
il engage automatiquement la vitesse im-
médiatement supérieure de manière à ne
pas laisser au point mort.
ATTENTIONIl convient d’attendre la
conclusion d’un changement de vitesse
avant d’en demander un autre, de façon à
éviter des demandes multiples se succédant
rapidement.FONCTIONNEMENT
AUTOMATIQUE
(CITY)
La modalité de fonctionnement en auto-
matiqueCITYest sélectionnée en appuyant
sur le poussoir (A-fig. 106), placé à la
base du sélecteur.
Sur l’affichage multifonction reconfigu-
rable, en plus de l’indication de la vitesse,
apparaît le sigle CITY(fig. 99).
Le système décide directement quand
changer de vitesses en fonction de la vites-
se de rotation du moteur et du type de
conduite.
En lâchant rapidement la pédale de l’ac-
célérateur, le système n’engage pas une vi-
tesse supérieure pour maintenir un niveau
de frein moteur approprié.
INDICATION DES ANOMALIES
Les anomalies de la Selespeed sont signa-
lées par le témoin
t(fig. 100) lié au
message d’anomalie correspondant, tous deux
visualisés sur l’affichage.
Lors de l’allumage du système, (en tour-
nant la clé de contact sur MAR), le témoin
doit s’allumer à lumière fixe pendant envi-
ron 4 secondes et puis s’éteindre.Si le témoin reste allumé, cela indique
qu’on a relevé une anomalie à la boîte de
vitesses; en même temps, un signal sono-
re intermittent est émis pendant 4 secondes
pour attirer l’attention du conducteur.
En cas d’anomalie au sélecteur, le systè-
me engage automatiquement la modalité
de fonctionnement automatique CITYde
manière à permettre d’arriver au Service
Agréé Alfa Romeo le plus proche pour éli-
miner l’anomalie constatée.
En cas d’avarie à d’autres composants de
la boîte, le système permet d’engager seu-
lement certains rapports: la première vites-
se (1), la deuxième vitesse (2) et la
marche arrière (R).
Si le témoin tet le mes-
sage sont visualisés sur
l’affichage, s’adresser au plus tôt
aux Services Agréés Alfa Romeo
pour faire éliminer l’anomalie.
ATTENTION
Page 120 of 275

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
118
INDICATIONS
PAR LE RONFLEUR
Le ronfleur est activé quand:
– la marche arrière est engagée (R);
– on gare la voiture avec la boîte au point
mort (N); signal qu’on observe en tournant
la clé de contact sur STOP;
– une surchauffe de l’embrayage se pro-
duit pendant la manœuvre d’accélération;
– la voiture avance dans un sens contrai-
re à la vitesse engagée (par ex: la voiture
tend à descendre en descente avec la
marche arrière engagée);
– en cas d’avarie de la boîte de vitesses;
– le système a engagé automatiquement
le point mort (N) après que:
•on essaie de lancer le moteur la vitesse
engagée et la pédale du frein non com-
plètement ecrasée;
•on reste sans agir sur les pédales de l’ac-
célérateur et/ou du frein pendant au
moins 3 minutes;
•on reste pendant un temps supérieur
à 10 minutes avec le frein enfoncé;
•ou ouvre la porte côté conducteur et on
n’agit pas sur l’accélérateur et sur le
frein depuis au moins une seconde;
•une anomalie à la boîte a été consta-
tée.
PARCAGE DE LA VOITURE
Pour parquer la voiture en toute sécurité,
il est indispensabled’engager la pre-
mière vitesse (1) ou la marche arrière (R)
et, si on se trouve sur une route en pente,
également le frein à main.
En éteignant le moteur, la voiture en mon-
tée et la vitesse engagée, il est indispen-
sabled’attendre que l’affichage multi-
fonction reconfigurable visualisant la vites-
se engagée, s’éteigne avant de lâcher la pé-
dale du frein, de manière que l’embrayage
se ferme complètement.
Si la boîte est au point mort (N) et qu’on
engage une vitesse de parcage, il est né-
cessaire d’activer le système et, le pied sur
la pédale du frein, engager la vitesse (1)
ou (R).
TRACTAGE DE LA VOITURE
ATTENTIONPour remorquer la voiture,
respecter les dispositions locales en vigueur.
S’assurer que la boîte se trouve au point mort
(N) (en vérifiant que la voiture se déplace
en la poussant) et procéder comme pour le
tractage d’une voiture normale à boîte de vi-
tesses mécanique, en respectant ce qui est
indiqué au chapitre “S’il vous arrive”.
Au cas où il n’est pas possible de mettre
la boîte au point mort, ne pas procéder au
tractage de la voiture; s’adresser aux Ser-
vices Agréés Alfa Romeo.En cas d’anomalie à n’im-
porte quel composant de la
boîte de vitesses, s’adresser le
plus tôt possible aux Services
Agréés Alfa Romeo pour contrôler
le système.
ATTENTION
Pendant le tractage de la
voiture ne pas démarrer le
moteur.
ATTENTION
Page 127 of 275

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
125
PREEQUIPEMENT
TELEPHONE MOBILE
La voiture peut être prééquipée pour l’ins-
tallation d’un téléphone mobile.
Le prééquipement du téléphone cellulaire
consiste en:
– Antenne bifonction autoradio + télé-
phone cellulaire;
– Câbles de liaison et d’alimentation avec
connecteur spécifique pour le branchement
du kit mains libres
Pour l’installation du té-
léphone mobile et le bran-
chement au prééquipement
présent dans la voiture, s’adresser
exclusivement aux Services Agréés
Alfa Romeo, qui garantissent le
meilleur résultat sans possibilité
d’inconvénient qui pourrait com-
promettre la sécurité de la voiture.
L’achat du kit mains libres
est à la charge du Client,
car il doit être compatible
avec son propre téléphone mobi-
le.
AILETTES PARE-SOLEIL
(fig. 121)
Les ailettes peuvent être orientées vers
l’avant et de côté.
Sur le dos des ailettes se trouve un miroir
de courtoisie éclairé par les plafonniers la-
téraux (A). Pour l’utiliser, il faut ouvrir le
couvercle (B).
Les plafonniers permettent d’utiliser le mi-
roir de courtoisie même dans des conditions
de faible luminosité.
fig. 121
A0A0121m
ACCESSOIRES
ACHETES PAR
L’AUTOMOBILISTE
Au cas où, après l’achat de la voiture, on
désire installer à bord des accessoires élec-
triques qui nécessitent d’une alimentation
électrique permanente (alarme, mains
libres, radionavigateur à fonction d’antivol
satellitaire, etc...) ou des accessoires qui in-
fluent en tout cas sur le bilan électrique,
s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo:
son personnel qualifié, en plus de recom-
mander les dispositifs les mieux appropriés
appartenant à la Lineaccessori Alfa Romeo,
en évaluera l’absorption électrique totale ,
et vérifiera que l’équipement électrique de
la voiture est en mesure de fournir la char-
ge requise ou si, par contre, il est nécessai-
re de le compléter avec une batterie plus
puissante.
Page 128 of 275

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
126
OUVERTURE/FERMETURE
PAR COULISSEMENT
La clé de contact en position MARtour-
ner le bouton de commande (A-fig. 122),
dans le sens indiqué par la flèche, en choi-
sissant l’une des 6 positions d’ouverture dis-
ponibles.
Pour fermer le toit, ramener le bouton de
commande (A) dans la position centrale.
Le toit ouvrant est muni d’un volet coulis-
sant manuellement en-dessous et se dépla-
çant à l’aide d’une poignée; il sert à éviter
l’irradiation solaire.
Ce volet est entraîné par le toit, lorsque ce
dernier accomplit le mouvement d’ouvertu-
re et il est poussé complètement à l’intérieur
du pavillon en cas d’ouverture totale. Par le
mouvement de fermeture, le volet sort par-
tiellement, jusqu’à rendre accessible la poi-
gnée de manœuvre manuelle (fig. 123).
fig. 122
A0A0123m
TOIT OUVRANT EMETTEURS RADIO ET
TÉLÉPHONES MOBILES
Les téléphones mobiles et d’autres appa-
reils radio-émetteurs (par exemple CB) ne
peuvent pas être utilisés à l’intérieur de la
voiture, à moins d’utiliser une antenne sé-
parée montée à l’extérieur de la voiture.
De plus, l’efficacité d’émission et de ré-
ception de ces appareils peut être dégradée
par l’effet écran de la caisse de la voiture.
L’utilisation de téléphone
mobiles, d’émetteurs CB ou
similaires à l’intérieur de l’habi-
tacle (sans antenne extérieure) en-
gendre des champs électromagné-
tiques à radiofréquence, qui, am-
plifiés par les effets de résonance
dans l’habitacle, peuvent provo-
quer,en plus de dommages poten-
tiels pour la santé des passagers,
des fonctionnements défectueux
aux systèmes électroniques dont la
voiture est équipée, tels que cen-
trale de contrôle du moteur, cen-
trale ABS/EBD etc., qui peuvent
compromettre la sécurité de la voi-
ture.
ATTENTION
L’utilisation impropre du
toit ouvrant peut être dan-
gereuse. Avant et pendant son ac-
tionnement, vérifier toujours que
les passagers ne soient pas expo-
sés aux risques de lésions provo-
quées soit directement par le toit
en mouvement, soit par les objets
personnels entraînés ou heurtés
par le toit.
ATTENTION
Ne pas ouvrir le toit en
présence de neige ou de
verglas: cela risque de l’endom-
mager.
ATTENTION
N’ouvrir et ne fermer le
toit que la voiture arrêtée.
ATTENTION
Page 129 of 275

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
127fig. 123
A0A0125m
ATTENTIONSi la voiture est dotée d’un
système de sécurité anti-écrasement, après
le verrouillage des portes, la fermeture au-
tomatique du toit et des vitres s’active, en
maintenant écrasé le bouton correspondant
de la télécommande pendant 2 secondes
environ. Il est nécessaire de maintenir écra-
sé le bouton de la télécommande jusqu’à ce
que le toit et les vitres aient terminé leur
course; en relâchant le bouton avant la fin
de course, les vitres et le toit s’arrêtent dans
la position où ils se trouvent à cet-instant-là.
En descendant de la voitu-
re, enlever toujours la clé de
contact pour éviter que le toit ou-
vrant, actionné par mégarde, ne
constitue un danger pour les per-
sonnes qui sont encore à bord.
ATTENTIONSur toutes les versions, après le déver-
rouillage des portes, en tenant enfoncé le
poussoir de la télécommande, pendant env.
2 secondes, on obtient l’ouverture du toit et
des glaces.
SOULEVEMENT ARRIERE
La clé de contact en position MARtour-
ner le bouton de commande (A-fig. 124),
dans le sens indiqué par la flèche, en choi-
sissant l’une des 3 positions d’ouverture dis-
ponibles.
Pour fermer le toit, ramener le bouton de
commande (A) dans la position centrale.
MANOEUVRE DE SECOURS
En cas de mauvais fonctionnement du dis-
positif électrique de commande, le toit ou-
vrant peut être actionné manuellement de
la façon suivante:
– en faisant levier aux points indiqués par
les flèches, enlever l’écusson (A-
fig. 125);
– introduire la clé Allen prévue dans le siè-
ge (B) à six pans creux;
– tourner ensuite la clé dans le sens des
aiguilles pour ouvrir le toit ou dans le sens
contraire pour le fermer.
fig. 124
A0A0124m
fig. 125
A0A0126m
Page 130 of 275

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
128
OUVERTURE DE L’INTERIEUR
(fig. 126)
Le déblocage du hayon est électrique et il
est permis uniquement si la clé dans le com-
mutateur de contact est sur MAR, la voi-
ture arrêtée ou en position STOPouPARK
pendant 3 minutes sans avoir ouvert/fermé
une porte.
Pour déverrouiller le hayon, appuyer sur le
poussoir (A) placé sur la planche dans la
console centrale.
Le soulèvement du capot est facilité par
deux amortisseurs à gaz.
OUVERTURE PAR
TELECOMMANDE
(fig. 127)
Le hayon du coffre peut être ouvert à dis-
tance de l’extérieur en appuyant sur la
touche (A), même lorsque l’alarme élec-
tronique est enclenchée. L’ouverture du
hayon est accompagnée d’une double si-
gnalisation lumineuse des clignotants; la fer-
meture n’est accompagnée que d’une seu-
le signalisation.
Si l’alarme électronique est présente, avec
l’ouverture du hayon du coffre à bagages le
système d’alarme désenclenche la protec-
tion volumétrique et le captetur de contrô-
le du hayon, le système émet (à l’exception
des versions pour certains marchés) deux si-
gnaux sonores (“BIP”).
En refermant le hayon, les fonctions de
contrôle sont rétablies, le système émet (à
l’exception des versions pour certains mar-
chés) deux signaux sonores (“BIP”). Les amortisseurs sont pré-
vus en vue d’assurer le
soulèvement correct du
hayon avec les poids prévus par le
constructeur. L’adjonction arbitrai-
re d’objets (becquet, etc.) peut com-
promettre le bon fonctionnement et
la sécurité d’emploi du hayon.
fig. 127
A0A0131m
COFFRE A BAGAGES
Le hayon peut être ouvert:
de l’extérieur de la voiture- par
moyen d’une impulsion sur la télécom-
mande;
de l’intérieur de la voiture- par moyen
de la pression sur le bouton (A-fig. 126).
ATTENTIONLa fermeture imparfaite du
hayon est indiquée par l’allumage du sym-
bole
´avec le message dédié sur l’affi-
chage multifonction à réarrangement.
fig. 126
A0A0129m
Page 131 of 275

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
129fig. 128
A0A0132m
FERMETURE DU HAYON
Pour fermer, baisser le hayon en appuyant
en correspondance de l’écusson Alfa Romeo
jusqu’à perception du déclic de la serrure.
ECLAIREUR DU
COFFRE A BAGAGES
(fig. 128)
A l’ouverture du hayon, le plafonnier (A)
placé sur le côté droit du coffre s’allume au-
tomatiquement. Le plafonnier s’éteint au-
tomatiquement en fermant le hayon.
ATTENTIONEn tournant la clé de posi-
tion sur STOP, à l’ouverture du hayon, l’ac-
tivation du plafonnier n’est possible que pen-
dant la durée de 15 minutes; après quoi le
système se charge de l’éteindre pour conser-
ver la charge de la batterie.
ANCRAGE DU CHARGEMENT
(fig. 130)
Les chargements transportés peuvent être
ancrés à l’aide de courroies accrochées aux
anneaux (A) placés dans le coffre à bagages.
Les anneaux servent également, si la voi-
ture en est équipée, à fixer le filet de rete-
nue des bagages (disponible en tout cas
chez les Services agréés Alfa Romeo).
AVERTISSEMENTS POUR LE
TRANSPORT DES BAGAGES
En voyageant de nuit avec un chargement
dans le coffree à bagages, il est nécessaire de
régler la hauteur du faisceau lumineux des
feux de croisement (voir paragraphe suivant
“Phares” dans ce chapitre). En vue du fonc-
tionnement correct du régulateur, s’assurer
également que le chargement ne dépasse pas
les valeurs indiquées dans ce paragraphe.
fig. 130
A0A0133m
fig. 129
A0A0373m
OUVERTURE D’URGENCE
DU HAYON
Pour ouvrir de l’intérieur le hayon du coffre
à bagages, si la batterie de la voiture est dé-
chargée ou à la suite d’une anomalie de la
serrure électrique du hayon même, procé-
der ainsi (voir “Elargissement du coffre à ba-
gages” au chapitre ”Faites connaissance
avec votre voiture”):
– enlever les appuis-tête arrière;
– renverser les coussins des sièges arrière;
– renverser les dossiers;
– pour obtenir le déblocage mécanique du
hayon, en agissant à l’intérieur du coffre à
bagages, agir sur le levier (A-fig. 129)
comme illustré.
Page 132 of 275

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
130fig. 132
A0A0437m
CAPOT MOTEUR
Le levier d’ouverture du capot moteur est
placé sous l’extrêmité gauche de la planche
Pour l’ouvrir:
– tirer le levier d’ouverture (A-fig. 131)
jusqu’à à entendre le déclic de décrochage.
– pousser vers le haut le levier (A-
fig. 132) du dispositif de sécurité.
– soulever le capot.
ATTENTIONLe soulèvement du capot
est facilité par deux amortisseurs à gaz la-
téraux. Il est recommandé de ne pas en-
dommager ces amortisseurs et d’accompa-
gner le capot lors du soulèvement.
fig. 131
A0A0436m
En utilisant le coffre à ba-
gages, ne pas dépasser les
charges maxi admises (voir “Ca-
ractéristiques techniques”). Véri-
fier, en outre, que les objets conte-
nus dans le coffre à bagages soient
bien ancrés, pour éviter qu’un frei-
nage brusque ne puisse les proje-
ter en avant et blesser les passa-
gers.
ATTENTION
Un chargement lourd non
ancré, en cas d’accident,
pourrait provoquer de graves bles-
sures aux passagers.
ATTENTION
Si vous voulez transpor-
ter l’essence dans un jerry-
can de réserve, il faut le faire dans
le respect des dispositions législa-
tives, en utilisant uniquement un
jerrycan homologué, et fixé de fa-
çon adéquate aux anneaux d’an-
crage du chargement. Même ainsi,
toutefois, on augmente le risque
d’incendie en cas d’accident.
ATTENTION
N’effectuer cette opéra-
tion que la voiture arrêtée.
ATTENTION
DANGER- GRAVES LE-
SIONS. En cas d’opérations
de contrôle ou d’entretien dans le
compartiment moteur, prêter une
attention particulière à ne pas
heurter avec la tête l’extrémité du
coffre soulevé.
ATTENTION
S’il faut procéder à des
vérifications dans le com-
partiment moteur, quand celui-ci
est encore chaud, ne pas vous ap-
procher du ventilateur électrique: il
peut se déclencher, même si la clé
est sortie du commutateur. At-
tendre que le moteur se refroidis-
se.
ATTENTION
Page 133 of 275

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
131
Pour le fermet:
– baisser le capot jusqu’à env. 20 cm du
compartiment moteur, puis le laisser tomber
en vérifiant qu’il soit complètement fermé
et non seulement accroché dans la position
de sécurité.
Dans ce cas, ne pas exercer de pression
sur le capot, mais le soulever de nouveau et
répéter la manœuvre.
Des écharpes, cravates et
vêtements non adhérents
pourraient être entraînés par les
organes.
ATTENTION
Pour des raisons de sécuri-
té, le capot doit toujours
être bien fermé pendant la marche.
Par conséquent, vérifier toujours la
fermeture correcte du capot en
s’assurant que le blocage soit ac-
tivé. Si, pendant la marche, on
s’aperçoit que le blocage n’est pas
parfaitement effectué, s’arrêter
immédiatement et fermer le capot
de façon correcte.
ATTENTION
PREEQUIPEMENT DES
BARRES PORTE-TOUT
Les crochets avant de prééquipement sont
placés aux points (A-fig. 133).
Les crochets arrière de prééquipement sont
placés aux points (B) indiqués par la séri-
graphie (
▼) présente sur les glaces latérales
arrières.
Respecter scrupuleuse-
ment les dispositions lé-
gales en vigueur concer-
nant les dimensions d’encombre-
ment.
ATTENTIONSuivre scrupuleusement les
instructions de montage contenues dans le
kit. Le montage doit être effectué par un per-
sonnel qualifié.
Ne jamais dépasser les
charges maxi admises (voir
chapitre “Caractéristiques
techniques”).
fig. 133
A0A0232m
Après avoir parcouru
quelques kilomètres,
contrôler que les vis de fixation des
attaches soient bien serrées.
ATTENTION
Répartir uniformément la
charge et tenir compte, en
conduisant, de la sensibilité accrue
de la voiture au vent latéral.
ATTENTION