ESP Alfa Romeo 156 2004 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2004, Model line: 156, Model: Alfa Romeo 156 2004Pages: 343, tamaño PDF: 4.72 MB
Page 3 of 343
1
Estimado Cliente:
Le agradecemos por haber elegido Alfa Romeo.
Su Alfa 156ha sido diseñado para garantizar toda la seguridad, el confort y el placer de conducir típicos de Alfa Romeo.
Este manual le ayudará a conocer inmediatamente y a fondo sus características y su funcionamiento.
De hecho, las siguientes páginas, contienen las indicaciones completas para obtener el máximo de su Alfa 156y todas las instrucciones
necesarias para mantener constantes los estándares de rendimiento, calidad, seguridad y respeto por el medio ambiente.
En Carnet de garantìa también encontrará las normas, el certificado de garantía y una guía de servicios ofrecidos por Alfa Romeo.
Servicios esenciales y valiosos. Porque quiénes compran un Alfa Romeo no adquiere solamente un coche, sino también la tranquilidad de una
asistencia completa y de una organización eficiente, rápida y ramificada.
Se recuerda también el esfuerzo que Alfa Romeo ha realizado para conseguir el “reciclaje total” con la intención de que el coche se someta a
un correcto tratamiento ecológico y se reciclen todos sus materiales al finalizar su ciclo de vida. Cuando su Alfa 156deba ser desman-
telado, Alfa Romeo, a través de su propia red de ventas, se compromete en ayudarle para que su coche sea totalmente reciclado.
Para la naturaleza la ventaja es doble: nada se pierde ni se dispersa y, paralelamente, existe una menor necesidad de obtener nuevas materias
primas.
Buena lectura pues y, ¡buen viaje!
En el presente manual de uso y mantenimiento se han descrito todas las versiones de Alfa 156, por lo tanto, debe
considerar sólo la información correspondiente al equipamiento, motor y versión que Ud. ha comprado.
Page 4 of 343
2
¡LECTURA OBLIGATORIA!APROVISIONAMIENTO DE COMBUSTIBLE
Motores de gasolina:aprovisione el coche únicamente con gasolina sin plomo con número de octano (RON) no infe-
rior a 95.
Motores diesel:aprovisione el coche únicamente con gasoil para autotracción de acuerdo con la especificación europea
EN590.
K
PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR
Motores de gasolina con cambio mecánico:compruebe que el freno de mano esté accionado; ponga la palanca de
cambio en punto muerto; pise a fondo el pedal del embrague, sin pisar el acelerador; luego: gire la llave de contacto a AV V
y suéltela cuando el motor se ponga en marcha.
Motores de gasolina con cambio Selespeed o Q-System:mantennga pisado a fondo el pedal del freno; gire la llave
de contacto a AV Vy suéltela cuando el motor se ponga en marcha; el cambio se pone automáticamente en punto muerto (N).
Motores diesel:gire la llave de contacto a MARy espere que se apaguen los testigos
Y
y m
; gire la llave de con-
tacto a AV Vy suéltela en cuanto se ponga en marcha el motor.
ESTACIONAMIENTO SOBRE MATERIAL INFLAMABLE
Durante el funcionamiento normal, el catalizador alcanza temperaturas muy elevadas. Por lo tanto, no estacione el coche so-
bre material inflamable (hierba, hojas secas, agujas de pino, etc.): peligro de incendio.
Page 5 of 343
3
RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE
El coche está equipado con un sistema que permite realizar una diagnosis continua de los componentes relacionados con las
emisiones para garantizar un mayor respeto del medio ambiente.
ACCESORIOS ELÉCTRICOS
Si después de haber comprado el coche, desea montar accesorios que necesitan alimentación eléctrica permanente (que des-
carguen gradualmente la batería), acuda a los Servicios Autorizados Alfa Romeo donde podrán evaluar el consumo eléctrico
total y verificarán si la instalación eléctrica del coche puede soportar la carga demandada.
U
CODE CARD
Guárdela en un lugar seguro, no en el coche. Se aconseja que lleve siempre consigo el código electrónico indicado en la
CODE card, por si tuviese que efectuar un arranque de emergencia.
MANTENIMIENTO PROGRAMADO
Un mantenimiento correcto permite conservar inalteradas en el tiempo las prestaciones del coche y las características de se-
guridad, respeto del medio ambiente y un menor coste de funcionamiento.
EN EL MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO…
…encontrará informaciones, consejos y advertencias importantes para su seguridad y para el mantenimiento de su coche.
Preste especial atención a los símbolos
"
(seguridad de las personas)
#
(protección del medio ambiente)
â
(integridad del
automóvil).
Page 6 of 343
4
Se ruega que sometan cualquier observación que se refiera a la asistencia a la Empresa que le ha vendido el coche o a nuestra Asociada o Con-
cesionario o en cualquier punto de la Red Alfa Romeo del país correspondiente.
Carnet de garantìa
Con cada coche nuevo se entrega al Cliente el Carnet de garantìa que contiene las normas relacionadas con las prestaciones de los Servicios de
Asistencia Alfa Romeo y con las modalidades de concesión de la garantía.
La ejecución correcta de las revisiones de mantenimiento programado prescritos por el fabricante, es sin duda, el mejor modo para mantener
inalteradas en el tiempo las prestaciones del coche, sus dotes de seguridad y bajos costes de gestión que es también condición necesaria para
conservar la garantía.
Guía “Service”
Contiene las listas de los Servicios Alfa Romeo. Los servicios se pueden reconocer por los emblemas y marcas de la Fábrica.
La Organización Alfa Romeo en Italia se puede encontrar también en las páginas telefónicas en la letra “A” Alfa Romeo.
No todos los modelos descritos en el presente manual se comercializan en todos los países. Sólo algunos equipamientos descritos en este ma-
nual están instalados de serie en el coche. Controle en el Concesionario la lista de accesorios disponibles.
Page 7 of 343
5
LOS SÍMBOLOS DE ESTE MANUAL
Los símbolos representados en esta página sirven para encontrar en el manual los temas
a los que hay que prestar mayor atención.
Indica el comportamiento correcto que
debe seguirse para que el uso del coche
no perjudique la naturaleza. Atención. El incumplimiento total o parcial
de estas prescripciones puede suponer
un grave peligro para la integridad
física de las personas.Atención. El incumplimiento total o parcial
de estas prescripciones puede dañar
gravemente el automóvil y,
en algunos casos, puede causar la
invalidación de la garantía.
SEGURIDAD
DE LAS PERSONAS
PROTECCIÓN DEL
MEDIO AMBIENTE
INTEGRIDAD
DEL COCHE
Los textos, ilustraciones y especificaciones técnicas del presente Manual están basados en el automóvil
tal cual es a la fecha de impresión del presente Manual.
Como consecuencia del continuo esfuerzo por mejorar sus productos, Alfa Romeo puede introducir cambios técnicos durante
la producción, por lo tanto las especificaciones técnicas y los equipamientos del coche pueden sufrir variaciones sin previo aviso.
Para más información al respecto, consulte en su Concesionario.
Page 8 of 343
CONOCIMIENTO DEL COCHE6
EL SISTEMA
ALFA ROMEO CODEPara aumentar la protección contra los in-
tentos de robo, el coche está equipado con
un sistema electrónico de bloqueo del mo-
tor (Alfa Romeo CODE) que se activa auto-
máticamente al quitar la llave de contacto.
De hecho, cada llave contiene en su empu-
ñadura un dispositivo electrónico cuya fun-
ción es modular la señal de radiofrecuen-
cia emitida al arranque por una antena
especial incorporada en el conmutador. La
señal modulada constituye la “contraseña”
mediante la cual la centralita reconoce la
llave y sólo en este caso permite poner en
marcha el motor.
LAS LLAVESCon el coche se entregan una llave (A-
fig.1) con pieza metálica de apertura ser-
voasistida y función de mando a distancia y
una llave mecánica con sólo pieza metálica.
La llave con mando a distancia acciona:
– el sistema de apertura/cierre centrali-
zado de las puertas
– el sistema de apertura/cierre del capó
/tapa del maletero
– la activación/desactivación de la alarma
electrónica (donde esté prevista).
C C
O O
N N
O O
C C
I I
M M
I I
E E
N N
T T
O O
D D
E E
L L
C C
O O
C C
H H
E E
SIMBOLOGÍAEn algunos componentes de su Alfa
156, o cerca de ellos, encontrará unas
tarjetas de colores, cuya simbología advierte
al usuario sobre las precauciones importan-
tes que debe respetar respecto al compo-
nente en cuestión.
fig. 1
A0B0016m
Page 10 of 343
CONOCIMIENTO DEL COCHE8
Para volver a guardar la pieza metálica en
la empuñadura de la llave, presione el pul-
sador (E-fig. 3) mientras gira la pieza en
el sentido indicado por la flecha hasta que
oiga el “clic” de bloqueo.
Para accionar la apertura/cierre centrali-
zado de las puertas, presione el pulsador
(B). En los coches equipados con sistema
de alarma electrónica, presionando el pul-
sador (B) se activa/desactiva la alarma
electrónica.
ADVERTENCIAAlgunos dispositivos que
efectúan transmisiones de radio ajenas al
coche (por ejemplo, teléfonos móviles, equi-
pos radioaficionados, etc.) podrían pertur-
bar la frecuencia del mando a distancia. En
este caso, el funcionamiento del mando a
distancia podría presentar anomalías.
APERTURA DEL MALETEROEl maletero puede abrirse a distancia desde
el exterior presionando el pulsador
(C-fig. 3), aunque esté activada la alarma
electrónica (donde esté prevista).
En este caso, el sistema de alarma elec-
trónica desactiva la protección volumétrica
y el sensor de control del maletero emite
(excepto para las versiones de algunos pa-
íses) dos señales acústicas (“BIP”) y los in-
termitentes se encienden por unos tres se-
gundos.
Cuando vuelve a cerrarse el maletero, las
funciones de control se restablecen y el sis-
tema emite (excepto para las versiones de
algunos países) dos señales acústicas
(“BIP”) y los intermitentes se encienden por
otros tres segundos. La pieza metálica (A) de la llave acciona:
– el conmutador de arranque;
– la cerradura de la puerta del lado con-
ductor y, opcional para las versiones / paí-
ses donde esté prevista, la cerradura de la
puerta del lado pasajero;
– el conmutador para la desactivación del
Airbag lado pasajero.
Para sacar la pieza metálica de la empu-
ñadura de la llave, presione el pulsador (E).
Al presionar el pulsador
(E), preste mucha atención
para que al salir la pieza metálica
no cause ningún daño o lesión. Por
lo tanto, el pulsador (E) se presio-
nará únicamente cuando la llave
esté lejos del cuerpo, especialmente
lejos de los ojos y de objetos que
puedan estropearse (por ejemplo
la ropa). No deje la llave sin vigi-
lancia para evitar que alguien, es-
pecialmente los niños, presionen
accidentalmente el pulsador (E).
ADVERTENCIA
Page 11 of 343
CONOCIMIENTO DEL COCHE9
FUNCIONAMIENTO
(fig. 4)
Cada vez que se gira la llave de contacto
a la posición STOPel sistema Alfa Romeo
CODE desactiva las funciones de la centra-
lita electrónica de control del motor.
Al arrancar, girando la llave a la posición
MAR, la centralita del sistema Alfa Romeo
CODE envía a la centralita de control del mo-
tor un código de reconocimiento para de-
sactivar el bloqueo de las funciones. El en-
vío del código de reconocimiento, criptado
y variable con más de cuatro mil millones
de posibles combinaciones, se efectúa si a
su vez la centralita del sistema ha recono-
cido, mediante una antena que se encuen-
tra alrededor del conmutador de arranque,
el código que le ha enviado el transmisor
electrónico ubicado en la llave.Esta condición se evidencia mediante un
breve parpadeo del testigo (A) en el panel
de control (check panel).
Si el código no ha sido reconocido correc-
tamente, el testigo (A) permanece encen-
dido junto con el testigo (B).
En este caso se aconseja volver a poner
la llave en posición STOPy luego otra vez
en MAR; si el bloqueo persiste, vuelva a
intentarlo, si es posible, con la otra llave
en dotación. Si así tampoco consigue poner
en marcha el motor, recurra al arranque de
emergencia que se describe en el capítulo
“Qué hacer si” y luego, acuda a un Servicio
Autorizado Alfa Romeo.
ADVERTENCIA Cada llave posee su pro-
pio código, que debe ser memorizado por
la centralita del sistema. Para memorizar lla-
ves nuevas, hasta un máximo de ocho,
acuda exclusivamente a los Servicios Auto-
rizados Alfa Romeo llevando consigo todas
las llaves que posea, la CODE card, un do-
cumento personal de identidad y de identi-
ficación de propiedad del coche.
fig. 4
A0B0599m
Los códigos de las llaves
no presentadas durante el
procedimiento de memori-
zación se borran para impedir que
el motor pueda ponerse en marcha
con las llaves perdidas o robadas.
ADVERTENCIASi el testigo Alfa Romeo
CODE
Y
se enciende durante la marcha
con la llave de contacto en MAR:
1)indica que el sistema está efectuando
una autodiagnosis (por ejemplo, debido a
una caída de tensión). En la primera parada
se podrá efectuar la prueba del sistema: apa-
gue el motor girando la llave de contacto a
STOPy luego a MAR: el testigo se en-
cenderá apagándose después de un segundo
aproximadamente. Si el testigo permanece
encendido, repita el procedimiento descrito
anteriormente dejando la llave en STOP
por más de 30 segundos. Si el inconve-
niente persiste, a los Servicios Autorizados
Alfa Romeo.
Page 12 of 343
CONOCIMIENTO DEL COCHE10
2)con el testigo parpadeando indica que
el coche no está protegido por el dispositivo
de bloqueo del motor. Acuda inmediata-
mente a los Servicios Autorizados Alfa Ro-
meo para que efectúen la memorización de
todas las llaves.
SUSTITUCIÓN DE LA PILA
DE LA LLAVE CON MANDO
A DISTANCIASi al presionar el pulsador (Bo C-fig. 5)
el mando es rechazado o no se activa, po-
dría ser necesario sustituir la pila por otra
nueva del mismo tipo que se encuentra nor-
malmente a la venta en el comercio. En las
versiones equipadas con alarma electrónica,
la necesidad de sustitución de la pila del
mando a distancia, se señala con el led de di-
suasión encendido con luz fija que está ubi-
cado en el salpicadero al lado de la rejilla de
aire central. Si después de unos 2 se-
gundos con la llave de con-
tacto en posición MAR, el
testigo vuelve a parpadear, signi-
fica que no ha sido memorizado el
código de las llaves y por lo tanto,
el coche no está protegido por el
sistema Alfa Romeo CODE contra
eventuales intentos de robo. En
este caso, acuda a los Servicios Au-
torizados Alfa Romeo para que
efectúen la memorización de los có-
digos de la llave.
Las pilas descargadas son
nocivas para el medio am-
biente. Deben depositarse
en contenedores específicos tal como
prescriben las normativas vigentes.
Evite su exposición al fuego y a tem-
peraturas elevadas. Manténgalas
fuera del alcance de los niños.
fig. 3
A0B9000m
ADVERTENCIAEl sistema está prote-
gido por un fusible de 10 A que se encuen-
tra en la centralita portafusibles situada de-
bajo del salpicadero (consulte el apartado
“Se funde un fusible” en el capítulo “Qué
hacer si”).
Page 13 of 343
CONOCIMIENTO DEL COCHE11
Para cambiar la pila (fig. 7):
– ponga la pieza metálica (A) en posición
de apertura;
– gire el perno (B), poniendo la referen-
cia (punto) de la ranura en correspondencia
a la palabra UNLOCK(posición 2);
– interviniendo en la ranura (C) saque el
portapilas (D);
– sustituya la pila (E) respetando las po-
laridades indicadas;
– vuelva a colocar el portapilas en la llave
y bloquéelo, girando la referencia del perno
(B) en correspondencia a la palabra LOCK
(posición 1).
ALARMA
ELECTRÓNICA(opcional para las versiones/
países donde esté prevista)DESCRIPCIÓNEl sistema está compuesto por: transmi-
sor, receptor, centralita con sirena, sensores
volumétricos y sensor antilevantamiento. La
alarma electrónica está controlada por un
receptor situado en el interior del coche, se
activa y desactiva con el mando a distan-
cia incorporado en la llave que envía el có-
digo criptado y variable. La alarma electró-
nica vigila: la apertura ilícita de las puertas,
capó y maletero (protección perimétrica), el
accionamiento del conmutador de arranque,
el corte de los cables de la batería y llave de
emergencia, la presencia de cuerpos en mo-
vimiento en el habitáculo (protección volu-
métrica), cualquier levantamiento/inclina-
ción anómalo del coche (para las versiones/
países donde estén previstos) y activa el cie-
rre centralizado de las puertas. Además per-
mite excluir la protección volumétrica.
ADVERTENCIALa función de bloqueo
del motor está garantizada por el sistema
Alfa Romeo CODE que se activa automáti-
camente al sacar la llave de contacto del
conmutador.
fig. 7
A0B0047m
MANDO A DISTANCIA
(fig. 8)
El mando a distancia está incorporado en
la llave de contacto y está dotado de un pul-
sador (B-fig.8)
fig. 8
A0B9000m