oil Alfa Romeo 156 2004 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2004, Model line: 156, Model: Alfa Romeo 156 2004Pages: 343, tamaño PDF: 4.72 MB
Page 4 of 343
2
¡LECTURA OBLIGATORIA!APROVISIONAMIENTO DE COMBUSTIBLE
Motores de gasolina:aprovisione el coche únicamente con gasolina sin plomo con número de octano (RON) no infe-
rior a 95.
Motores diesel:aprovisione el coche únicamente con gasoil para autotracción de acuerdo con la especificación europea
EN590.
K
PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR
Motores de gasolina con cambio mecánico:compruebe que el freno de mano esté accionado; ponga la palanca de
cambio en punto muerto; pise a fondo el pedal del embrague, sin pisar el acelerador; luego: gire la llave de contacto a AV V
y suéltela cuando el motor se ponga en marcha.
Motores de gasolina con cambio Selespeed o Q-System:mantennga pisado a fondo el pedal del freno; gire la llave
de contacto a AV Vy suéltela cuando el motor se ponga en marcha; el cambio se pone automáticamente en punto muerto (N).
Motores diesel:gire la llave de contacto a MARy espere que se apaguen los testigos
Y
y m
; gire la llave de con-
tacto a AV Vy suéltela en cuanto se ponga en marcha el motor.
ESTACIONAMIENTO SOBRE MATERIAL INFLAMABLE
Durante el funcionamiento normal, el catalizador alcanza temperaturas muy elevadas. Por lo tanto, no estacione el coche so-
bre material inflamable (hierba, hojas secas, agujas de pino, etc.): peligro de incendio.
Page 102 of 343
CONOCIMIENTO DEL COCHE
100
Testigo Visualización
en la pantallam
BUJÍAS DE PRECALENTAMIENTO (versiones JTD)Girando la llave a la posición MARel testigo se enciende en el cuadrante y se apaga cuando las
bujías han alcanzado la temperatura establecida.
Ponga en marcha el motor inmediatamente después de que se ha apagado el testigo.
ADVERTENCIACon temperatura ambiente elevada, el testigo encendido puede tener una du-
ración casi imperceptible. Para las versiones/países donde esté previsto, el testigo parpadea por unos
30 segundos después de poner en marcha el motor para indicar que hay una avería en el sistema
de las bujías de precalentamiento, en este caso acuda a un Servicio Autorizado Alfa Romeo.
c
PRESENCIA DE AGUA EN EL FILTRO DEL GASOIL (versiones JTD)El testigo se enciende con luz fija durante la marcha cuando hay agua en el filtro del gasoil.
La presencia de agua en el circuito de alimentación puede dañar gra-
vemente todo el sistema de inyección provocando un funcionamiento
irregular del motor. En el caso de que el testigo
c
se encienda en la pan-
talla, acuda a un Servicio Autorizado Alfa Romeo para que realicen la purga
del sistema. En el caso que la misma indicación se presente, inmediatamente des-
pués de un repostaje, es posible que haya entrado agua en el depósito: en este
caso, apague el motor y acuda a un taller de la Servicio Autorizado Alfa Ro-
meo.
Page 172 of 343
CONOCIMIENTO DEL COCHE
170
Los amortiguadores de gas permiten abrir
más fácilmente el maletero.
APERTURA CON EL MANDO
A DISTANCIA
(fig. 162)
El maletero puede abrirse a distancia desde
el exterior presionando el pulsador (C), in-
cluso cuando está activada la alarma elec-
trónica (donde esté prevista).
En este caso, el sistema de alarma elec-
trónico desactiva la protección volumétrica
y el sensor de control de la tapa o puerta
del maletero. La instalación emite (con ex-
cepción para las versiones de algunos paí-
ses) dos señales acústicas (“BIP”) y los in-
termitentes se encienden durante tres
segundos aproximadamente.
Al cerrarlo, las funciones de control se res-
tablecen, la instalación emite (con excep-
ción para las versiones de algunos países)
dos señales acústicas (“BIP”) y los inter-
mitentes se encienden durante tres segun-
dos aproximadamente. Los amortiguadores están
calibrados para garantizar
que la tapa o puerta del
maletero se alce correctamente con
los pesos previstos por el fabri-
cante. Añadir objetos arbitraria-
mente (spoiler, etc.) puede perju-
dicar el correcto funcionamiento y
la seguridad de uso.
APERTURA DESDE EL INTERIOR (fig. 161)
Para abrir la puerta o tapa del maletero
desde el interior del habitáculo tire de la pa-
lanca (A), ubicada al lado del asiento del
conductor.fig. 161
A0B0042m
No accione la palanca de
apertura de la puerta o
tapa del maletero con el coche en
marcha.
ADVERTENCIA
fig. 162
A0B0743m
Page 187 of 343
CONOCIMIENTO DEL COCHE
185
EN LA ESTACIÓN
DE SERVICIO MOTORES DE GASOLINAPara evitar aprovisionamientos accidenta-
les de gasolinas con plomo, el diámetro de
la boca de aprovisionamiento es demasiado
pequeño para introducir la pistola de las
bombas de este tipo de gasolina.Con temperaturas bajas, el grado de flui-
dez del gasoil puede ser insuficiente a causa
de la formación de parafinas con el consi-
guiente peligro de que se obture el filtro del
gasoil.
Para evitar estos problemas de funciona-
miento, normalmente se distribuye, según
las estaciones del año, gasoil de verano y
de invierno.
Sin embargo, en las estaciones interme-
dias, caracterizadas por temperaturas ex-
teriores más variables (de 0°C a +15°C),
la calidad del gasoil distribuido puede ser
inadecuada.
En este caso, y especialmente si se han
previsto paradas y arranques con bajas tem-
peraturas (por ej. en montaña), asegúrese
de aprovisionar el coche con gasoil de in-
vierno; en caso contrario, se aconseja que
mezcle el gasoil con aditivo DIESEL MIX
en las proporciones indicadas en el envase,
introduciendo primero el anticongelante en
el depósito y después el gasoil.
El anticongelante DIESEL MIXse debe
mezclar al gasoil antes de que se produz-
can las reacciones derivadas por el frío. Si
realiza una mezcla tardía ésta no tendrá nin-
gún efecto. Los dispositivos anticon-
taminación del coche impo-
nen el empleo obligatorio
de gasolina súper sin plomo con nú-
mero de octanos (R.O.N.) no infe-
rior a 95.
No emplee nunca la gaso-
lina convencional con
plomo, dañaría irrepara-
blemente el catalizador. En caso de
que el depósito del combustible se
aprovisione con una mínima canti-
dad de gasolina con plomo, NO
PONGA EN MARCHA EL MOTOR.
No intente diluir la gasolina con-
tenida aunque sea en pequeñas
partes del depósito con combusti-
ble súper sin plomo, sino que debe
vaciar completamente el depósito
y el circuito de alimentación del
combustible.
El catalizador en mal es-
tado produce emisiones no-
civas en el escape, conta-
minando el medio ambiente.El coche debe aprovisio-
narse exclusivamente con
gasoil para autotracción
conforme a la especificación Euro-
pea EN590. El empleo de otros pro-
ductos o mezclas puede dañar irre-
mediablemente el motor con el
consiguiente vencimiento de la ga-
rantía debido a los daños causados.
En caso de aprovisionamiento con
otros tipos de combustible, no
ponga en marcha el motor sino que
vacíe completamente el depósito. Si
el motor ha funcionado incluso por
un brevísimo tiempo en estas con-
diciones, es indispensable además
de vaciar el depósito, vaciar tam-
bién todo el circuito de alimentación.
VERSIONES JTD
Page 190 of 343
CONOCIMIENTO DEL COCHE
188
DISPOSITIVOS PARA REDUCIR
LAS EMISIONES
(motores de gasolina)Convertidor catalítico trivalente
(catalizador)
El sistema de escape está equipado con un
catalizador, compuesto por aleaciones de
metales nobles; está alojado en un conte-
nedor de acero inoxidable que resiste a las
altas temperaturas de funcionamiento.
El catalizador convierte los hidrocarburos
no quemados, el óxido de carbono y los óxi-
dos de nitrógeno presentes en los gases de
escape (aunque en cantidad mínima, gra-
cias a los sistemas de encendido a inyección
electrónica) en compuestos no contami-
nantes.Sondas Lambda
Los sensores (sondas Lambda) detectan
el contenido de oxígeno que hay en los ga-
ses de escape. La centralita electrónica del
sistema de inyección y encendido utiliza la
señal transmitida por las sondas Lambda
para regular la mezcla de aire - combustible.
Sistema antievaporación
Siendo imposible, incluso con el motor apa-
gado, impedir la formación de los vapores
de gasolina, se ha desarrollado un sistema
que “captura/atrapa” estos vapores en un
recipiente especial con carbones activos.
Durante el funcionamiento del motor es-
tos vapores son aspirados y enviados a la
combustión.
DISPOSITIVOS PARA REDUCIR
LAS EMISIONES
(versiones JTD)Convertidor catalítico oxidante
Convierte las sustancias contaminantes pre-
sentes en los gases de escape (óxido de car-
bono, hidrocarburos no quemados y partí-
culas) en sustancias inocuas, reduciendo los
humos y el olor típico de los gases de es-
cape de los motores de gasoil.
El convertidor catalítico está formado por
un contenedor metálico de acero inoxidable
que contiene el cuerpo cerámico de estruc-
tura alveolar, donde se encuentra el metal
noble encargado de la acción catalizadora.
Sistema de recirculación
de los gases de escape (E.G.R.)
Realiza la recirculación, es decir, vuelve a
utilizar una parte de los gases de escape,
con un porcentaje que varía según las con-
diciones de funcionamiento del motor.
Se utiliza, cuando es necesario, para el
control de los óxidos de nitrógeno.
A causa de la alta tempe-
ratura alcanzada del con-
vertidor catalítico durante su fun-
cionamiento, se aconseja que no
estacione el coche sobre materia-
les inflamables (papel, aceites com-
bustibles, hierba, hojas secas, etc.)
ADVERTENCIA
Page 195 of 343
EMPLEO CORRECTO DEL COCHE
193
– No conduzca demasiadas horas segui-
das, deténgase de vez en cuando para es-
tirar las piernas y descansar.
– Haga circular el aire en el habitáculo
para que se renueve.
– No baje nunca las pendientes con el mo-
tor apagado: en estas condiciones no cuenta
con la ayuda del freno motor, del servofreno
ni de la dirección asistida, por lo tanto, de-
berá sujetar el volante y pisar el pedal del
freno con más fuerza.
CONDUCIR DE NOCHEEstas son las indicaciones más importan-
tes que debe seguir cuando viaja de noche.
– Conduzca con mayor prudencia: la con-
ducción nocturna requiere más atención.
– Reduzca la velocidad, sobre todo en ca-
rreteras sin alumbrado.
– Ante los primeros síntomas de somno-
lencia, deténgase: continuar supondría un
riesgo para Usted y para los demás. Siga
conduciendo sólo después de haber des-
cansado el tiempo necesario.
– Mantenga una distancia de seguridad
respecto a los vehículos que le preceden,
mucho mayor que durante el día: es difícil
calcular la velocidad de los otros vehículos
cuando únicamente se ven las luces.
– Asegúrese de la correcta orientación de
los faros: si están demasiado bajos reducen
la visibilidad cansando la vista. En cambio,
si están demasiado altos, pueden molestar
a los otros vehículos.
– Use las luces de carretera sólo fuera de
la ciudad y cuando esté seguro de no mo-
lestar a los otros conductores.
– Al cruzarse con otro vehículo, quite las
luces de carretera y ponga las de cruce.
Abróchese siempre el cin-
turón tanto Usted como el
resto de los pasajeros incluyendo
las eventuales sillas para los niños.
Viajar sin los cinturones de seguri-
dad abrochados aumenta el riesgo
de lesiones o muerte en caso de ac-
cidente.
ADVERTENCIA
Preste atención al montar
spoiler adicionales, llantas
de aleación o embellecedores que
no sean de serie: podrían reducir la
ventilación de los frenos y por lo
tanto, su eficacia en frenados vio-
lentos y repetidos, o en las baja-
das largas.
ADVERTENCIA
No viaje con objetos en el
piso, delante del asiento
del conductor, ya que en caso de
frenazos podrían obstaculizar la
zona de los pedales impidiendo
acelerar o frenar.
ADVERTENCIA
Atención al volumen de las
alfombras: un inconve-
niente incluso de pocos centímetros
podría provocar que el sistema de
frenos necesite un mayor recorrido
del pedal del freno.
ADVERTENCIA
Agua, hielo y sal anticon-
gelante que se esparce por
las carreteras pueden depositarse
en los discos de los frenos, redu-
ciendo su acción frenante.
ADVERTENCIA
Page 197 of 343
EMPLEO CORRECTO DEL COCHE
195
– mantenga una velocidad muy mode-
rada;
– en carreteras nevadas, ponga las cade-
nas; consulte los apartados correspondien-
tes en este capítulo;
– use preferentemente el freno del mo-
tor y evite frenar bruscamente;
– evite los acelerones y los cambios brus-
cos de dirección;
– en invierno, incluso las carreteras apa-
rentemente secas, pueden presentar tramos
con hielo. Por lo tanto, esté muy atento al
atravesar tramos pocos soleados ya que pue-
den estar cubiertos por el hielo;
– mantenga una buena distancia de se-
guridad respecto a los vehículos que le pre-
ceden.
CONDUCIR CON EL ABSEl ABS es un equipamiento del sistema de
frenado que proporciona esencialmente dos
ventajas:
1)evita que las ruedas se bloqueen y pati-
nen en un frenazo de emergencia, especial-
mente en condiciones de poca adherencia;
2)le permite frenar y virar al mismo
tiempo, de manera que mientras frena,
pueda dirigir el coche hacia el lugar deseado
evitando obstáculos imprevistos siempre que
lo permitan los límites físicos de adherencia
lateral de los neumáticos.
Para aprovechar al máximo el ABS:
– en los frenazos de emergencia o cuando
hay poca adherencia, notará una ligera pul-
sación en el pedal del freno: es la señal de
que el ABS está funcionando. No suelte el
pedal, continúe pisándolo para que la acción
de frenado no pierda continuidad.
– el ABS impide que se bloqueen las rue-
das, pero no aumenta los límites físicos de
adherencia entre la carretera y los neumá-
ticos. Por lo tanto, incluso en coches equi-
pados con ABS, respete la distancia de se-
guridad y reduzca la velocidad al entrar en
una curva;
El ABS sirve para controlar mejor el coche,
no para aumentar la velocidad.
REDUCCIÓN DE
LOS GASTOS DE
GESTIÓN Y DE LA
CONTAMINACIÓN DEL
MEDIO AMBIENTEA continuación se indican algunas suge-
rencias útiles que permiten obtener un aho-
rro en los gastos de gestión del coche y una
reducción de las emsiones nocivas.CONSIDERACIONES
GENERALESMantenimiento del coche
Las condiciones del coche representan un
factor importante que incide en el consumo
de combustible así como en la tranquilidad
del viaje e incluso en la duración del auto-
móvil. Por este motivo es oportuno prestar
atención al mantenimiento haciendo reali-
zar los controles y regulaciones según
cuanto previsto en Plan de Mantenimiento
Programado” (consulte los apartados, bu-
jías, filtro del aire/gasoil, puesta en fase).
Page 200 of 343
EMPLEO CORRECTO DEL COCHE
198
CUIDADO DE LOS
DISPOSITIVOS QUE REDUCEN
LAS EMISIONESEl funcionamiento correcto de los disposi-
tivos anticontaminantes no sólo garantiza
el respeto del medio ambiente, sino que
también influye en el rendimiento del coche.
Por lo tanto, mantener en buen estado es-
tos dispositivos es la primera regla que hay
que seguir para una conducción ecológica
y económica.
La primera precaución que debe tomar es
seguir escrupulosamente el “Plan de Man-
tenimiento Programado”. En los motores de
gasolina, use exclusivamente gasolina sin
plomo (95 RON) (especificación EN228),
en los motores diesel use solo gasoil para
autotracción (especificación EN590).
Si el coche no se pone en marcha, no siga
insistiendo. No debe ponerlo en marcha em-
pujándolo, remolcándolo ni aprovechando
las bajadas. Con estas maniobras puede da-
ñar el catalizador. Utilice exclusivamente una
batería auxiliar.Si durante la marcha el motor “funciona
mal”, continúe reduciendo al mínimo indis-
pensable sus prestaciones y acuda lo antes
posible a los Servicios Autorizados Alfa Ro-
meo.
Cuando se encienda el testigo de la re-
serva, intente reabastecerse lo antes posi-
ble. Un nivel bajo de combustible causaría
una alimentación irregular del motor e ine-
vitablemente un aumento de la temperatura
de los gases de escape; ello dañaría grave-
mente el catalizador.
No ponga en funcionamiento el motor, ni
siquiera para probarlo, con una o más bu-
jías desconectadas. No caliente el motor en
ralentí antes de salir, a menos que la tem-
peratura exterior sea muy baja, e incluso en
este caso, por no más de 30 segundos.
No instale otras proteccio-
nes contra el calor en el ca-
talizador ni en el tubo de escape así
como tampoco quite las ya exis-
tentes.
ADVERTENCIA
No pulverice ninguna sus-
tancia sobre el catalizador,
la sonda Lambda ni en el tubo de
escape.
ADVERTENCIA
Durante su funcionamiento
normal, el catalizador al-
canza temperaturas muy elevadas,
por lo tanto, no estacione el coche
sobre material inflamable (hierba,
hojas secas, agujas de pino, etc.):
peligro de incendio.
ADVERTENCIA
El incumplimiento de estas
normas puede crear riesgo
de incendio.
ADVERTENCIA
Page 239 of 343
QUÉ HACER SI
237
Quite la protección (A-fig. 73) para
acceder a los siguientes relés/fusibles
(fig. 74):
A.Relé 2
avelocidad del electroventilador
del radiador del motor (versiones T.SPARK).
B.Relé 1avelocidad del electroventilador
del radiador del motor.
C.Relé bomba de combustible
D.Relé inyección electrónica
E.Relé compresor del climatizador
F.Relé variador de fase (sólo para la ver-
sión 1.6 T.SPARK) o relé 2ª velocidad del
electroventilador de refrigeración del radia-
dor del motor (sólo para las versiones 2.5
V6 24V, JTD y JTD 16V Multijet).
G.Relé del calefactor del gasoil (sólo pa-
ra las versiones diesel).Para la versión JTD 20V Multijet véase la
fig. 75.Para las versiones diesel se ha previsto, en
función de los accesorios instalados en el co-
che, otro soporte fijado en el tabique pos-
terior del compartimiento motor con los si-
guientes fusibles (fig. 76):
A.MAXI-FUSE 30A: calefactor adicional
de 2° nivel.
B.MAXI-FUSE 30A: calefactor adicional
de 1° nivel.
ADVERTENCIARespete rigurosamente
el amperaje del fusible: en caso de duda,
acuda a los Servicios Autorizados Alfa Ro-
meo.
fig. 74
A0B0183m
fig. 75
A0B0618m
fig. 76
A0B0619m
Page 242 of 343
QUÉ HACER SI
240
Mando a distanciaIluminación de los mandos/Luces de los frenos (luz de pare)Retroiluminación de los mandos de las luces de posiciónAsientos con calefacción/Techo practicable/Regulación eléctrica de los asientosSistema de Airbag
Sistema de ABSSistema Alfa Romeo CODEInstalación de climatización
Electroventilador del radiador de refrigeración del motor:
Primera velocidad
– versiones T.SPARK y JTS
– versiones diesel
– versiones 2.5 V6 24V
Segunda velocidad
– versiones T.SPARK y JTS
– versiones diesel– versiones 2.5 V6 24VElectroventilador del interior del coche·(versiones gasolina)Electroventilador del interior del coche· (versiones diesel)
Sistema de inyección - encendido electrónicoBujías y resistencia en el filtro del gasoil (versiones diesel)69
71
71
71
71
68
71
71
69
68
68
68
68
68
68
68
68
71
71
71
68
68 10A
10A
10A
30A
10A (*)
60A
10A (*)
7,5A
15A
50A
60A
40A
30A
40A
40A
40A
40A
7,5A
15A
15A
30A
70A 13
3
6
8
2 (*)
9
11 (*)
13
9
6
6
6
7
7
7
1
4
13
14
15
5
8SERVICIOS FUSIBLES AMPERAJE FIGURA