AUX Alfa Romeo 156 2005 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2005, Model line: 156, Model: Alfa Romeo 156 2005Pages: 343, PDF Size: 4.61 MB
Page 172 of 343

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
170
Le soulèvement du couvercle du coffre est
rendu plus aisé par l’action des amortisseurs
à gaz.
OUVERTURE AVEC
TELECOMMANDE
(fig. 162)
Le coffre à bagages peut être ouvert à dis-
tance de l’extérieur en appuyant sur le pous-
soir (C), même lorsque l’alarme électro-
nique (si elle est prévue) est enclenchée.
Dans ce cas, le système d’alarme désen-
clenche la protection volumétrique et le cap-
teur de contrôle du coffre à bagages. De
plus, le système émet (à l’exception des ver-
sions pour certains marchés) deux signaux
sonores (“BIP”) et les clignotants s’allument
pendant trois secondes environ.
En refermant le coffre à bagages, les fonc-
tions de contrôle sont rétablies, le système
émet (à l’exception des versions pour cer-
tains marchés) deux signaux sonores
(“BIP”) et les clignotants s’allument pen-
dant trois secondes environ. Les amortisseurs sont
prévus afin de garantir le
bon fonctionnement du
soulèvement du couvercle du coffre
à bagages avec les poids prévus
par le constructeur. L’adjonction ar-
bitraire d’objets (becquet, etc.)
peut compromettre le bon fonc-
tionnement et la sécurité de l’em-
ploi du coffre.
OUVERTURE DE L’INTERIEUR (fig. 161)
Pour ouvrir le coffre à bagages de l’inté-
rieur de l’habitacle, tirer le levier (A), placé
à côté du siège du conducteur.fig. 161
A0B0042m
fig. 162
A0B0743m
N’actionner le levier d’ou-
verture du coffre à bagages
que la voiture arrêtée.
ATTENTION
Page 173 of 343

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
171
FERMETURE DU COFFEPour fermer, baisser le couvercle en pres-
sant en correspondance de la serrure, jus-
qu’à entendre son déclic.
ECLAIRAGE DU COFFRE
À BAGAGES
(fig. 163)
A l’ouverture du coffre, le plafonnier (A),
placé dans la partie supérieure du coffre,
s’allume automatiquement.
Le plafonnier s’éteint en fermant le coffre
ou bien après quelques minutes (environ
15) si le coffre reste ouvert. Dans ce dernier
cas, pour rallumer le plafonnier, fermer et
rouvrir le coffre.
fig. 163
A0B0000m
fig. 165
A0B0243m
fig. 164
A0B0242m
ANCRAGE DU CHARGEMENT(fig. 164-165)
Les chargements transportés peuvent être
bloqués à l’aide de courroies accrochées aux
anneaux placés aux coins du coffre.
Ces anneaux servent également pour fixer
le filet de retenue des bagages (disponible
en option, pour les versions/marchés où il
est prévu, auprès des Services Agréés Alfa
Romeo).
Page 174 of 343

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
172
CAPOT MOTEURLe levier d’ouverture du capot moteur se
trouve sous l’extrémité gauche de la
planche.
Pour l’ouverture:
– Tirer le levier d’ouverture (A-fig. 166)
jusqu’à entendre le déclic de décrochage.
AVERTISSEMENTS POUR LE
TRANSPORT DES BAGAGESEn voyageant de nuit avec un chargement
dans le coffre à bagages, il est nécessaire
de régler la hauteur du faisceau lumineux
des feux de croisement (voir paragraphe sui-
vant “Phares” de ce chapitre). En vue du
fonctionnement correct du régulateur, s’as-
surer également que le chargement ne dé-
passe pas les valeurs indiquées dans ce pa-
ragraphe.
fig. 166
A0B0049m
Lors de l’utilisation du
coffre à bagages, ne jamais
dépasser les charges maxi admises
(voir “Caractéristiques tech-
niques”). S’assurer également que
les objets contenus dans le coffre
sont bien ancrés, pour éviter qu’un
freinage brusque ne puisse les pro-
jeter vers l’avant et provoquer des
blessures aux passagers.
ATTENTION
Si on voyage sur de par-
cours où le ravitaillement
de carburant est difficile, et l’on dé-
sire transporter de l’essence dans
un bidon de réserve, il faut le faire
en respectant les dispositions lé-
gales, et utiliser uniquement un bi-
don homologué et fixé de manière
appropriée aux ailes d’ancrage de
la charge. Même ainsi, toutefois, le
risque d’incendie en cas d’accident
augmente.
ATTENTION
Des bagages lourds non
ancrés, en cas d’accident
peuvent provoquer de graves dom-
mages aux passagers.
ATTENTION
Effectuer cette opération, la
voiture arrêtée seulement.
ATTENTION
Page 176 of 343

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
174
PHARESORIENTATION DU FAISCEAU
LUMINEUXAVERTISSEMENTL’orientation du fais-
ceau lumineux des phares est un élément
fondamental pour la sécurité et le confort de
marche des passagers de notre voiture
comme des autres automobilistes. De plus,
elle est une norme précise du Code de la
route. Pour garantir les meilleures conditions
de visibilité aussi bien au conducteur qu’aux
autres automobilistes, lorsqu’on roule les
feux allumés, les phares de la voiture doi-
vent avoir une assiette correcte.
Pour le contrôle et le réglage, le cas
échéant, s’adresser aux Services Agréés Alfa
Romeo.
AVERTISSEMENTSur les surfaces in-
térieures du phare il pourrait y paraître une
légère couche de ternissement; cela n’in-
dique pas une anomalie, car il s’agit en ef-
fet d’un phénomène naturel dû à la tem-
pérature basse et au degré de l’humidité de
l’air; il disparaîtra rapidement lorsque on al-
lume les phares. La présence de gouttes à
l’intérieur du phare indique une infiltration
d'eau: s’adresser su Réseau Après-vente Alfa
Romeo.
ACCROCHAGES
BARRES PORTE-TOUTLa voiture est prééquipée pour le montage
des barres porte-tout.
Ces barres, expressément réalisées pour la
voiture, doivent être fixées aux goujons d’ac-
crochage (A-fig. 168) correspondants,
placés sous la garniture, comme nous
montre la figure.
Respecter scrupuleuse-
ment les dispositions lé-
gales en vigueur concernant
les dimensions d’encombrement.
fig. 168
A0B0142m
Après avoir parcouru
quelques kilomètres,
contrôler que les vis de fixation des
attaches soient bien serrées.
ATTENTION
Répartir uniformément la
charge et tenir compte, en
conduisant, de la sensibilité accrue
de la voiture au vent latéral.
ATTENTION
Page 177 of 343

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
175
COMPENSATION
DE L’INCLINAISON
(fig. 169)
Si la voiture est équipée de phares au xé-
non, le contrôle de l’orientation des phares
est électronique, donc la commande (A)
placée sur le cache près de la colonne de di-
rection n’est pas présente.
Lorsque la voiture est chargée, le faisceau
lumineux des phares s’élève à cause de l’in-
clinaison de la voiture vers l’arrière.
Dans ce cas, il faut procéder au réglage de
l’orientation en agissant sur la commande
(A) de réglage placée sur la plaque située
à côté de la colonne de directionLa commande indique quatre positions cor-
respondant aux charges suivantes
– position 0: une ou deux personnes sur
les sièges avant, plein de carburant, équi-
pement de bord (en ordre de marche);
– position 1: cinq personnes;
– position 2: cinq personnes, le coffre à
bagages plein (50 kg environ);
– position 3: conducteur et 300 kg de ba-
gages dans le coffre.
fig. 169
A0B0240m
Il est bon de contrôler
l’orientation des faisceaux
lumineux chaque fois que le poids
de la charge transportée change.
ATTENTION
ORIENTATION FEUX
DE BROUILLARD (en option pour versions/marché
lorsqu’il est prévu)
L’orientation en hauteur du faisceau lumi-
neux des phares antibrouillard peut être ré-
glée en agissant sur la vis (A-fig. 170)
de réglage.fig. 170
A0B0239m
Pour le contrôle et le ré-
glage, le cas échéant,
s’adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo.
Page 178 of 343

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
176
Le dispositif pour la compensation de l’in-
clinaison des phares est superflu en présence
du système électromécanique, qui garde au-
tomatiquement l’assiette constante .
Les lampes au xénon durent très long-
temps; pour cette raison, l’éventualité d’une
panne est très rare.
Le cas échéant, il faut faire
contrôler le système et
exécuter les réparations éven-
tuelles exclusivement chez les Ser-
vices Agréés Alfa Romeo.
ATTENTION
PROJECTEURS A DECHARGE
DE GAZ
(en option, pour les
versions/marchés où ils sont
prévus)
Les projecteurs à décharge de gaz (xénon)
fonctionnent avec un arc voltaïque, dans un
milieu saturé de gaz xénon sous pression,
à la place du filament incandescent.
L’éclairage produit est remarquablement
supérieur à celui des lampes traditionnelles,
aussi bien pour la qualité de la lumière (lu-
mière plus claire) que pour l’ampleur et le
positionnement de l’aire éclairée.
Les avantages d’un meilleur éclairage sont
évidents (mineur fatigue de la vue, aug-
mentation de la capacité d’orientation du
conducteur et, par conséquent, de la sécu-
rité de la marche) surtout en cas de mau-
vais temps, brouillard et/ou signalisation in-
suffisante, grâce au majeur éclairage des
bandes latérales, autrement dans l’ombre.La forte augmentation de l’éclairage des
bandes latérales augmente sensiblement la
sécurité de marche, étant donné qu’elle per-
met ai conducteur de mieux localiser les
autres usagers qui peuvent se trouver aux
bords de la route (piétons, cyclistes et mo-
tocyclistes).
Une tension électrique très élevée est né-
cessaire pour l’amorçage de l’arc voltaïque,
alors que l’alimentation peut ensuite se faire
avec une tension inférieure.
Les projecteurs atteignent le maximum de
luminosité environ 15 secondes après l’al-
lumage.
L’intense éclairage produit par ce type de
projecteurs demande l’emploi d’un système
automatique qui garde l’assiette des pro-
jecteurs constante, et qui empêche l’éblouis-
sement des véhicules croisés en cas de frei-
nage, accélération ou transport de charges.
Page 179 of 343

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
177
ORIENTATION DES FEUX
DE CROISEMENT POUR LA
CONDUITE A GAUCHE/DROITE(uniquement pour les versions
avec projecteurs à décharge
de gaz)
Dans les voitures équipées avec projecteurs
à décharge de gaz (lampes au xénon)(en
option, pour les versions/marchés où ils sont
prévus) ayant une puissance d’éclairage très
élevée, lorsqu’on passe d’un Pays avec
conduite à droite à un Pays avec conduite
à gauche ou vice versa, il faut modifier
l’orientation des feux de croisement. Cela
permet d’optimiser l’éclairage des bords de
la route et d’éviter l’éblouissement des vé-
hicules que l’on croise.
Pour effectuer cette opé-
ration, s’adresser aux Ser-
vices Agréés Alfa Romeo.
Lorsqu’on revient au Pays
d’origine, il faut se rappe-
ler de modifier de nouveau l’orien-
tation des feux de croisement.
ATTENTION
En cas de panne, tout en ne pouvant pas
compter sur l’effet antiblocage, les perfor-
mances de freinage de la voiture, en termes
de capacité de freinage, ne sont absolument
pas pénalisées.
Si le conducteur n’a jamais utilisé précé-
demment des voitures équipées d’ABS, il est
recommandé d’en apprendre l’utilisation en
procédant à des essais préliminaires sur un
terrain glissant, naturellement dans des
conditions de sécurité et en respectant plei-
nement le Code de la Route du Pays où on
se trouve; il est recommandé également de
lire attentivement les informations ci-après.
L’avantage de l’ABS par rapport au sys-
tème traditionnel consiste dans le fait qu’il
permet de garder la meilleure maniabilité
possible, même dans des cas de freinage
à fond dans des conditions limite d’adhé-
rence, en évitant le blocage des roues.
Toutefois, il ne faut pas s’attendre à ce
qu’avec l’ABS l’espace de freinage diminue
toujours: par exemple, sur des chaussées
molles comme du gravillon ou de la neige
fraîche sur fond glissant, l’espace pourrait
augmenter.
ABSLa voiture est équipée d’un système de
freinage ABS, qui évite le blocage des roues
au freinage, exploite au mieux l’adhérence
et, dans les limites de l’adhérence dispo-
nible, permet de contrôler le véhicule même
lors des freinages d’urgence.
L’intervention de l’ABS peut être remar-
quée par le conducteur grâce à une légère
pulsation de la pédale de frein, accompa-
gnée d’un bruit.
Cela ne doit pas être interprété comme un
fonctionnement défectueux des freins, mais
signale au conducteur que le système ABS
intervient: il s’agit d’un avertissement que
la voiture roule à la limite de l’adhérence
et que, par conséquent, il est nécessaire
d’adapter la vitesse au type de chaussée sur
laquelle on roule.
Le système ABS est une partie supplé-
mentaire du système de freinage de base;
en cas d’anomalie, il se désactive, en lais-
sant le système de freinage dans les mêmes
conditions que celles d’une voiture sans ABS.
Page 180 of 343

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
178
En cas de freinage en virage, la plus
grande attention est nécessaire, même avec
l’aide de l’ABS.
Le conseil le plus important toutefois est
le suivant:En suivant ces indications, on sera à même
de freiner au mieux dans toute occasion.
AVERTISSEMENTLes voitures équipées
d’ABS doivent monter exclusivement des
jantes de roue, des pneus et des garnitures
de frein du type et de la marque approu-
vés par la firme constructrice.
Le système est complété par le correcteur
électronique de freinage appelé EBD(Elec-
tronic Braking Force Distributor) qui procède
à la répartition de freinage grâce à la cen-
trale et aux capteurs du système ABS.
En cas de panne du sys-
tème, avec l’allumage du
témoin >sur le tableau de bord
(accompagné par le message +
symbole visualisés sur l’affichage),
faire contrôler immédiatement la
voiture par un Service Agréé Alfa
Romeo, en s’y rendant à une allure
réduite, pour pouvoir rétablir la
pleine fonctionnalité du système.
ATTENTION
Lorsque l’ABS intervient,
et quand on sent les pulsa-
tions de la pédale, ne pas diminuer
la pression, mais garder la pédale
bien enfoncée sans crainte; ainsi,
on s’arrêtera dans le moindre es-
pace disponible, de manière com-
patible avec les conditions de la
chaussée.
ATTENTION
La voiture est munie d’un
correcteur électronique de
freinage (EBD). L’allumage simul-
tané des témoins
>
et
x
(accom-
pagné par le message + symbole,
lorsqu’ils sont prévu, visualisés sur
l’affichage) le moteur tournent, in-
dique une anomalie du système
EBD; dans ce cas, lors de freinages
violents, il peut se produire un blo-
cage précoce des roues arrière,
avec possibilité de dérapage. En
conduisant avec une extrême pru-
dence, se rendre immédiatement au
Service Agréé Alfa Romeo pour
contrôler le système.
ATTENTION
Afin de mieux exploiter les possibilités du
système antiblocage en cas de besoin, il
convient de suivre les conseils ci-après:
L’ABS exploite au mieux
l’adhérence disponible,
mais il n’est pas en mesure de
l’augmenter; il faut donc, dans tous
les cas, de la prudence sur les
chaussées glissantes, sans courir
des risques injustifiés.
ATTENTION
Si l’ABS intervient, cela
veut dire que la limite d’ad-
hérence entre les pneus et la chaus-
sée est atteinte: par conséquent, il
faut ralentir pour adapter la marche
à l’adhérence disponible.
ATTENTION
Page 181 of 343

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
179
Si le témoin
x
(accompagné
par le message + symbole
visualisés sur l’affichage) niveau
mini du liquide des freins s’allume,
arrêter immédiatement la voiture et
s’adresser au Service Agréé Alfa
Romeo le plus proche. La fuite éven-
tuelle de fluides du circuit hydrau-
lique, en effet, compromet en tout
cas le fonctionnement du système
des freins, aussi bien de type tra-
ditionnel qu’avec le système anti-
blocage des roues.
ATTENTION
L’allumage du seul témoin>
(accompagné par le mes-
sage + symbole visualisés sur l’af-
fichage) le moteur tournant, indique
normalement une anomalie du seul
système ABS. Dans ce cas, le sys-
tème de freinage garde son effica-
cité, tout en ne pouvant pas béné-
ficier du dispositif antiblocage. Dans
ces conditions, la fonctionnalité du
système EBD peut se révéler ré-
duite également. Dans ce cas aussi,
il est recommandé de se rendre im-
médiatement au Service Agréé Alfa
Romeo le plus proche en conduisant
de façon à éviter de brusques frei-
nage, pour contrôler le système.
ATTENTION
SYSTEMES VDC ET ASR(lorsqu’il est prévu)SYSTEME VDC
(VEHICLE DYNAMICS
CONTROL): GENERALITES Le VDC est un système électronique de
contrôle de la stabilité de la voiture qui, in-
tervenant sur le couple moteur et freinant
de manière différenciée les roues, en cas de
perte d’adhérence, contribue à ramener la
voiture sur la trajectoire correcte.
Pendant la marche, la voiture est soumise
à des forces latérales et longitudinales, qui
peuvent être contrôlées par le conducteur,
aussi longtemps que les pneus offrent une
tenue appropriée; lorsque cette dernière des-
cend en-dessous du niveau minimum, la voi-
ture commence à dévier de la trajectoire vou-
lue par le conducteur.
Surtout pendant la marche sur chaussée
non homogène (comme pavage, ou à cause
de la présence d’eau, de verglas ou de ter-
reau), des variations de vitesse (en accélé-
ration ou freinage) et/ou de trajectoire (pré-
sence de virages ou besoin d’éviter des
obstacles) peuvent provoquer la perte d’ad-
hérence des pneus.Lorsque les capteurs détectent les condi-
tions qui mèneraient au glissement de la voi-
ture, le système VDC intervient sur le mo-
teur et sur les freins en engendrant un couple
stabilisant.
Les performances du sys-
tème, en termes de sécu-
rité active, ne doivent pas pous-
ser le conducteur à courir des
risques inutiles et non justifiés. La
conduite doit toujours être adaptée
aux conditions de la chaussée, à la
visibilité et à la circulation. La res-
ponsabilité pour la sécurité routière
revient toujours et en tout cas au
conducteur de la voiture.
Le système VDC aide le conducteur
à garder le contrôle de la voiture
en cas de perte d’adhérence des
pneus.
Les forces induites par le système
VDC pour contrôler la perte de sta-
bilité de la voiture dépendent tou-
jours et en tout cas de l’adhérence
entre le pneu et la chaussée.
ATTENTION
Page 182 of 343

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
180
Le cœur du système VDC est la centraline
VDC qui, avec les données fournies par les
capteurs placés dans la voiture, calcule les
forces centrifuges générées lorsque la voiture
parcourt un virage. Le capteur de lacet, relève
les rotations de la voiture autour de son propre
axe vertical. Les forces centrifuges générées
lorsque la voiture parcourt un virage sont,
au contraire, relevées par un capteur d’accé-
lération latérale à haute sensibilité.
L’action stabilisante du système VDC se
base sur les calculs effectués par la centrale
électronique du système, qui traite les si-
gnaux reçus par les capteurs de rotation du
volant, de l’accélération latérale et de la vi-
tesse de rotation de chaque roue. Ces si-
gnaux permettent à la centrale de recon-
naître la manœuvre que le conducteur
entend exécuter, lorsqu’il tourne le volant.
La centrale traite les informations reçues
par le capteur et, par conséquent, elle est
à même de connaître à chaque instant la po-
sition de la voiture et de la comparer avec
la trajectoire que le conducteur a l’inten-
tion de suivre. En cas de désaccord, dans
une fraction de seconde, la centrale choisit
et commande les interventions les mieux in-
diquées pour ramener immédiatement la voi-
ture sur la trajectoire: elle freine avec une
force d’intensité différente une ou plusieurs
roues et, s’il le faut, réduit la puissance trans-
mise par le moteur.Les interventions de correction sont mo-
difiées et commandées continuellement jus-
qu’à repérer la trajectoire voulue par le
conducteur.
L’action du système VDC augmente nota-
blement la sécurité active de la voiture dans de
nombreuses situations critiques et s’avère par-
ticulièrement utile également lorsque les condi-
tions d’adhérence de la chaussée changent.
En vue du fonctionnement
correct des systèmes VDC,
ASR, et ABS, il est indispensable
que les pneus soient de la même
marque et du même type sur toutes
les roues, en parfaites conditions
et surtout du type, de la marque et
des dimensions prescrites.
ATTENTION
Pendant l’utilisation éven-
tuelle de la roue de secours
le système VDC continue à fonc-
tionner. Il faut quand même se rap-
peler que les dimensions de la roue
de secours sont inférieures par rap-
port à celle du pneumatique normal
et que, par conséquent, son adhé-
rence est mineure de celle des
autres pneumatiques de la voiture.
ATTENTION
FONCTIONNEMENT
DU SYSTEME VDC Le système VDC s’enclenche automati-
quement au démarrage de la voiture et ne
peut pas être désenclenché. Il est possible,
par contre, d’exclure l’intervention du sys-
tème ASR, en appuyant sur le bouton cor-
respondant placé sur la console centrale.
Les éléments fondamentaux du système
VDC sont:
– une centrale électronique qui traite les
signaux reçus des différents capteurs et met
en œuvre la stratégie la mieux indiquée;
– un capteur qui détecte la position du vo-
lant;
– quatre capteurs qui détectent la vitesse
de rotation de chaque roue;
– un capteur qui détecte la rotation de la
voiture autour de l’axe vertical;
– un capteur qui détecte l’accélération la-
térale (force centrifuge).