ECU Alfa Romeo 159 2008 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2008, Model line: 159, Model: Alfa Romeo 159 2008Pages: 303, PDF Size: 4.93 MB
Page 244 of 303
242
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
Se rappeler que la te-
nue de la route de la
voiture dépend également de
la pression de gonflage cor-
recte des pneus.
ATTENTION
Une pression trop bas-
se provoque la sur-
chauffe du pneu avec possibi-
lité de graves endommage-
ments du pneu lui-même.
ATTENTION
Ne pas effectuer des
traitements de peintu-
re des jantes des roues en al-
liage qui exigent l’utilisation
de températures supérieures à
150°C. Les caractéristiques
mécaniques des roues pour-
raient en être compromises.
ATTENTION
Ne pas effectuer
l’échange croisé des
pneus, en les déplaçant du
côté droit de la voiture sur le
côté gauche et vice-versa.
ATTENTIONLe pneu vieillit, même s’il est peu uti-
lisé. Des craquelures sur le caoutchouc
de la bande de roulement et des flancs
sont un signe de vieillissement. De tou-
te façon, des pneus montés depuis plus
de 6 ans doivent être contrôlés par un
personnel spécialisé. Se rappeler éga-
lement de contrôler avec soin la roue
compacte.
En cas de remplacement, monter tou-
jours des pneus neufs, en évitant ceux
dont l’origine est douteuse.
Si on remplace un pneu, il convient de
remplacer également la valve de gon-
flage; pour permettre une usure unifor-
me entre les pneus avant et arrière, il
est conseillé de les permuter tous les 10-
15.000 kilomètres, en les maintenant
toujours du même côté de la voiture
pour ne pas inverser le sens de roule-
ment.
223-248 Alfa 159 FRA 23-05-2007 8:11 Pagina 242
Page 245 of 303
243
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
ESSUIE-GLACES
BALAIS
Nettoyer périodiquement la partie en
caoutchouc à l’aide de produits spé-
ciaux;TUTELA PROFESSIONAL SC
35.
Remplacer les balais si le racleur du
caoutchouc est déformé ou usé. En tout
cas, il est conseillé de les remplacer une
fois par an.
Quelques simples mesures peuvent ré-
duire la possibilité d’endommager les
balais:
❒en cas de températures en dessous
de zéro, vérifier que le gel n’ait pas
bloqué la partie en caoutchouc sur la
glace. Si nécessaire, la débloquer à
l’aide d’un produit anti-verglas;
❒enlever la neige qui pourrait s’accu-
muler sur la glace: en plus de sau-
vegarder les balais, on évite de for-
cer et de surchauffer le moteur élec-
trique;
❒ne pas actionner les essuie-glace sur
la vitre sèche.
CIRCUIT
DES DURITES
En ce qui concerne les tuyaux flexibles
en caoutchouc du système des freins et
de celui d’alimentation, suivre scrupu-
leusement le Plan d’Entretien Program-
mé dans ce chapitre.
L’ozone, les températures élevées et
l’absence prolongée de liquide dans le
circuit peuvent provoquer le durcisse-
ment et des craquelures dans les durits
et, par conséquent, des fuites de liqui-
de. Un contrôle attentif est donc néces-
saire.
Voyager avec les balais
de l’essuie-glace usés
représente un grave risque, car
cela réduit la visibilité en cas
de mauvaises conditions at-
mosphériques.
ATTENTION
223-248 Alfa 159 FRA 23-05-2007 8:11 Pagina 243
Page 246 of 303
244
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
GICLEURS
Si le jet ne sort pas, vérifier avant tout
qu’il y ait du liquide dans le réservoir du
lave-glace (voir paragraphe “Vérification
des niveaux” dans ce chapitre).
Puis contrôler que les trous de sortie ne
soient pas obstrués, le cas échéant, uti-
liser une aiguille.
Les jets doivent être orientés à environ
1/3 de l’hauteur du bord supérieur de
la vitre.
LAVE-PHARES
Contrôler régulièrement l’intégrité et le
nettoyage des gicleurs.
Les lave-phares s’activent automatique-
ment lorsque, les feux de croisement al-
lumés, on actionne l’essuie-glace.
Remplacement des balais
de l’essuie-glace fig. 18
Instructions pour sortir le balais:
– soulever le bras Asoulever le bras du
pare-brise;
– tourner le balais Bde 90° autour du
pivotC, présent sur la partie terminale
du bras;
– sortir le balais du pivot C.
Instructions pour engager le balais:
– engager le pivot Cdans le trou pré-
sent dans la partie centrale du balais B;
– placer le bras avec le balais su le pa-
re-brise.
A0E0080mfig. 18
223-248 Alfa 159 FRA 23-05-2007 8:11 Pagina 244
Page 247 of 303
245
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
❒utilisation de tôles zinguées (ou pré-
traitées) à très haut coefficient de ré-
sistance à la corrosion;
❒pulvérisation de matières plastiques
aux fonctions protectrices, dans les
points les plus exposés: dessous de
porte, intérieur des ailes, bords, etc.;
❒adoption d’éléments caissonés “ou-
verts”, pour éviter la condensation
et la stagnation d’eau, qui peuvent
favoriser la formations de rouille à
l’intérieur;
❒utilisation de pellicules spéciales
ayant une fonction de protection an-
ti-abrasion dans les points les plus
exposés (ex. pare-chocs arrière, por-
te arrière, etc.).
GARANTIE DE L’EXTERIEUR
DE LA VOITURE ET DU
SOUBASSEMENT DE CAISSE
La voiture est pourvue d’une garantie
contre la perforation, due à la corrosion,
de tout élément d’origine de la structu-
re ou de la carrosserie. Pour les condi-
tions générales de cette garantie, se rap-
porter au Carnet de Garantie.
CONSEILS POUR LA BONNE
PRESERVATION DE LA
CARROSSERIE
Peinture
La peinture ne joue pas seulement un
rôle esthétique, mais elle sert également
à protéger la tôle.
En cas d’abrasion ou de rayures pro-
fondes, il est recommandé de faire exé-
cuter immédiatement les retouches né-
cessaires pour éviter la formation de
rouille. Pour les retouches de la peintu-
re, utiliser uniquement des produits d’ori-
gine (voir “Plaquette d’identification
peinture carrosserie” au chapitre “Ca-
ractéristiques Techniques”).
L’entretien normal de la peinture consis-
te dans le lavage, dont la fréquence dé-
pend des conditions et du milieu d’uti-
lisation. Par exemple, dans des zones à
forte pollution atmosphérique, ou en par-
courant des routes parsemées de sel an-
ti-verglas, il convient de laver plus fré-
quemment la voiture.
CARROSSERIE
PROTECTION CONTRE
LES AGENTS
ATMOSPHERIQUES
Les principales causes des phénomènes
de corrosion sont:
❒pollution atmosphérique;
❒salinité et humidité de l’atmosphère
(zones marines, ou à climat chaud
humide);
❒conditions environnementales sai-
sonnières.
Et puis, il ne faut pas sous-estimer l’ac-
tion abrasive de la poussière atmo-
sphérique et du sable amenés par le
vent, de la boue et du gravillon soule-
vé par les autres véhicules.
Les meilleures réponses techniques ont
été adoptées par Alfa Romeo pour pro-
téger efficacement la carrosserie contre
la corrosion.
Voici les principales:
❒produits et systèmes de peinture qui
confèrent à la voiture une résistance
toute particulière à la corrosion et à
l’abrasion;
223-248 Alfa 159 FRA 23-05-2007 8:11 Pagina 245
Page 248 of 303
246
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
Vitres
Pour le nettoyage des vitres, utiliser des
produits spécifiques. Employer des chif-
fons très propres afin de ne pas rayer les
vitres ou altérer leur transparence.
ATTENTIONPour ne pas endomma-
ger les résistances électriques présentes
sur la surface interne de la lunette ar-
rière, frotter délicatement en suivant le
sens des résistances.
Projecteurs avant
Nettoyer les projecteurs avant en utili-
sant un chiffon souple, non sec, imbi-
bé d’eau et de savon pour voitures.
ATTENTION Le nettoyage des verres
des projecteurs par un chiffon sec en pro-
voque la rayure et donc une perte de
performances. L’utilisation de solvants
rend le verre opaque et provoque donc
une perte de performances.
ATTENTION En cas de nettoyage des
phares avant par une lance à eau, gar-
der le jet d’eau à une distance d’au
moins 2 cm des verres. Les pièces extérieures en matière plas-
tique doivent être nettoyées suivant la
même procédure adoptée pour le lava-
ge normal de la voiture.
Eviter de garer la voiture sous des arbres;
les substances résineuses donnent un
aspect opaque à la peinture et aug-
mentent les possibilités d’enclenche-
ment du processus de corrosion.
ATTENTIONLes excréments des oi-
seaux doivent être lavés immédiatement
et avec soin, car leur acidité est parti-
culièrement agressive En vue d’un lavage correct de la voitu-
re, procéder comme suit:
❒si on lave la voiture dans une station
automatique, enlever l’antenne du
toit pour éviter de l’endommager;
❒laver la carrosserie par jet d’eau à
basse pression;
❒passer sur la carrosserie une éponge
avec une solution détergente légè-
re en rinçant fréquemment l’épon-
ge;
❒bien rincer avec de l’eau et sécher
par jet d’air ou un peau chamoisée.
Lors du séchage, faire attention surtout
aux parties moins visibles, comme les
portes, le capot, le pourtour des phares,
dans lesquelles l’eau peut aisément
stagner. Il est conseillé de ne pas porter
immédiatement la voiture dans un local
fermé, mais de la laisser en plein air de
manière à favoriser l’évaporation de
l’eau.
Ne pas laver la voiture après une longue
exposition au soleil ou le capot moteur
chaud; sinon, le brillant de la peinture
peut subir des altérations.
Les détergents polluent
les eaux. Par consé-
quent, le lavage de la
voiture doit être effectué dans
des zones équipées de moyens
de ramassage et de traitement
des liquides utilisés pour le la-
vage.
223-248 Alfa 159 FRA 23-05-2007 8:11 Pagina 246
Page 249 of 303
247
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
HABITACLE
Vérifier périodiquement qu’il n’y ait pas
de flaques d’eau sous les tapis (dues à
l’égouttement de chaussures, parapluie,
etc.) qui pourraient provoquer l’oxyda-
tion de la tôle.
SIEGES ET PARTIES
EN TISSU
Eliminer la poussière avec une brosse
souple ou un aspirateur. Pour mieux net-
toyer les revêtements en velours, il est
conseillé d’humecter la brosse.
Frotter les sièges avec une éponge im-
bibée d’une solution d’eau et de déter-
gent neutre. Compartiment moteur
A la fin de chaque hiver, effectuer un la-
vage soigné du compartiment moteur, en
prenant soin de ne pas insister directe-
ment avec le jet d’eau sur les centrales
électroniques. Pour cette opération
s’adresser à des ateliers spécialisés.
ATTENTIONLe lavage doit être effec-
tué le moteur étant froid et la clé de
contact enlevée du siège de la planche.
Après le lavage, vérifier que les différentes
protections (ex.: capuchons en caout-
chouc et autres protecteurs) n’ont pas été
déplacées ou endommagées.
SIEGES EN CUIR
(en option pour versions/
marché lorsqu’il est prévu)
Enlever les traces sèches de saleté en se
servant d’une peau en daim ou d’un
chiffon à peine humides, sans trop ap-
puyer.
Eliminer les taches de liquides ou de
graisse à l’aide d’un chiffon sec absor-
bant, sans frotter. Passer ensuite un chif-
fon souple ou une peu de daim humec-
tés avec de l’eau et du savon neutre.
Si la tache persiste, utiliser des produits
spécifiques en respectant scrupuleuse-
ment les instructions d’emploi.
ATTENTIONNe jamais employer d’al-
cool. S’assurer aussi que les produits uti-
lisés pour le nettoyage ne contiennent
pas d’alcool ou ses dérivés présentant
même des concentrations basses.
223-248 Alfa 159 FRA 23-05-2007 8:11 Pagina 247
Page 250 of 303
Les revêtements en tis-
su de votre voiture sont
conçus pour résister lon-
guement à l’usure provoquée
par l’emploi habituel de la voi-
ture. Toutefois, il est absolu-
ment nécessaire d’éviter des
frottements traumatiques et/
ou prolongés avec des acces-
soires d’habillement tels que
boucles métalliques, clous, fixa-
tions en Velcro et similaires car,
en agissant de façon localisée et
en exerçant une pression élevée
sur les fils, ils pourraient pro-
voquer la rupture de quelques
fils et, par conséquent, l’en-
dommagement de la housse.
248
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
PARTIES EN PLASTIQUE
INTERIEURES
Il est conseillé d’effectuer le nettoyage
des plastiques intérieures en utilisant un
chiffon humectée dans une solution
d’eau et détergent neutre non abrasif.
Pour enlever les taches graisses ou ré-
sistantes, utiliser des produits appropriés
pou le nettoyage de plastiques, sans sol-
vants et étudiés pour ne pas altérer l’as-
pect et la couleur des composants.
Ne jamais utiliser de
produits inflammables
comme l’éther de pétrole ou
l’essence rectifiée pour net-
toyer l’intérieur de la voiture.
Les charges électrostatiques
qui se produisent par frotte-
ment pendant l’opération de
nettoyage pourraient provo-
quer un incendie.
ATTENTION
Ne pas garder de
bombes aérosol dans la
voiture. Danger d’explosion.
Ces bombes ne doivent pas
être exposées à des tempéra-
tures supérieures à 50°C.
Dans l’habitacle de la voiture
exposée aux rayons du soleil,
la température peut dépasser
de beaucoup cette valeur.
ATTENTION
VOLANT/POIGNEE LEVIER
BOITE DE VITESSES REVETU
EN VRAI CUIR
(en option pour versions/
marché lorsqu’il est prévu)
Le nettoyage de ces composantes doit
être effectué exclusivement à l’eau et
au savon neutre. Ne jamais utiliser d’al-
cool ou des produits à base alcoolique.
Avant d’utiliser des produits spécifiques
pour le nettoyage de l’habitacle, s’as-
surer, à travers une lecture attentive, que
les indications présentées sur l’étiquet-
te du produit ne contiennent pas d’al-
cool et/ou des substances à base al-
coolique.
Si, pendant les opérations de nettoya-
ge de la vitre du pare-brise, en utilisant
des produits spécifiques pour les vitres,
des gouttes de ces produits se déposent
sur le cuir du volant/pommeau du le-
vier de la boîte de vitesses, il est né-
cessaire de les enlever immédiatement
et de laver la zone intéressée à l’eau
et au savon neutre.
ATTENTIONIl est recommandé, en
cas d’utilisation du verrouillage de la di-
rection au volant, de soigner au maxi-
mum son aménagement afin d’éviter
des abrasions sur le cuir de revêtement. ATTENTIONNe pas utiliser d’alcool
ou des essences pour nettoyer la vitre
du tableau de bord ou les autres par-
ties en plastique.
223-248 Alfa 159 FRA 23-05-2007 8:11 Pagina 248
Page 251 of 303
249
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
C C
A A
R R
A A
C C
T T
E E
R R
I I
S S
T T
I I
Q Q
U U
E E
S S
T T
E E
C C
H H
N N
I I
Q Q
U U
E E E
S S
DONNEES POUR L’IDENTIFICATION ...................... 250
CODES MOTEURS - VERSIONS CARROSSERIE ........ 252
MOTEUR......................................................... 253
ALIMENTATION ................................................. 255
TRANSMISSION............................................... 255
FREINS........................................................... 256
DIRECTION...................................................... 256
SUSPENSIONS................................................. 256
ROUES ........................................................... 257
DIMENSIONS................................................... 261
PERFORMANCES.............................................. 263
POIDS ............................................................ 264
CONTENANCES................................................. 266
ADDITIFS ET LUBRIFIANTS ................................. 267
CONSOMMATION EN CARBURANT ....................... 269
EMISSIONS DE CO
2.......................................... 270
TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE:
HOMOLOGATIONS MINISTÉRIELLES..................... 271
249-270 Alfa 159 FRA 23-05-2007 8:12 Pagina 249
Page 252 of 303
250
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITEPLAQUE RECAPITULATIVE
DES DONNEES
D’IDENTIFICATION
Elle est appliquée dans le compartiment
moteur, à côté de la fixation supérieu-
re de l’amortisseur droit et reproduit les
données d’identification suivantes:
A.Espace réservé aux données d’ho-
mologation nationale
B.Espace au poinçonnage du numéro
progressif du châssis
DONNEES POUR
L’IDENTIFICATION
Il est conseillé de prendre note des sigles
d’identification. Les données d’identifi-
cation estampillées sur les plaquettes et
leur position sont les suivantes
fig. 1:
1- Plaque du constructeur
2- Marquage de la coque
3- Plaque d’identification de la peintu-
re carrosserie:
4- Marquage du moteur.C.Espace disponible pour l’indication
éventuelle des poids maxi autorisés par
les différentes lois nationales
D.Espace réservé à l’indication de la
version et aux indications supplémen-
taire aux prescrites.
E.Espace réservé à la valeur du coeffi-
cient de fumées (seulement versions ga-
zole)
F.Espace réservé au poinçonnage du
nom du constructeur.
A0A0045mfig. 1A0E0013mfig. 2
249-270 Alfa 159 FRA 23-05-2007 8:12 Pagina 250
Page 253 of 303
PLAQUE D’IDENTIFICATION
DE LA PEINTURE DE LA
CARROSSERIE
Elle est appliquée dans la partie inté-
rieure du hayon du coffre à bagages fig.
4et fournit les données suivantes:
A.Fabricant de la peinture
B.Désignation de la couleur.
C.Code de la couleur.
D.Code de la couleur pour retouches ou
remise en peinture.
MARQUAGE DU MOTEUR
Il est estampillé sur la partie arrière
gauche, côté boîte de vitesses.
MARQUAGE COQUE
Il est estampillé sur le plancher de l’ha-
bitacle, près du siège avant côté passa-
ger.
On y accède en soulevant le revêtement
A-fig. 3et comprend:
❒type de véhicule (ZAR 939000);
❒numéro progressif de fabrication de
la voiture (numéro de châssis).
251
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
A0A0222mfig. 4A0A0175mfig. 3
249-270 Alfa 159 FRA 23-05-2007 8:12 Pagina 251