Alfa Romeo 4C 2014 Návod k použití a údržbě (in Czech)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2014, Model line: 4C, Model: Alfa Romeo 4C 2014Pages: 190, velikost PDF: 7.78 MB
Page 141 of 190

KONTROLA HLADIN.Plnicí zátka B a měrka A hladiny motorového oleje i nádržka C s chladicí kapalinou motoru jsou přístupné po zvednutí zadních
výklopných dveří (postupem popsaným v části "Zavazadlový prostor / Víko motorového prostoru" v kapitole "Seznámení s
vozidlem").
19)113) 114) 115)110
A0L0152
138
ÚDRŽBA A PÉ\bE
30-9-2013 16:53 Pagina 138
Page 142 of 190

Zátky pro doplnění brzdové kapaliny a kapaliny do ostřikovačů se nacházejí mezi předním víkem a čelním sklem. Před
doplněním je nutno vyjmout panel D a ochrannou mřížku E. Pro doplnění použijte sadu dodanou s vozidlem (viz níže uvedené
pokyny).
19)111
A0L0153
139
30-9-2013 16:53 Pagina 139
Page 143 of 190

MOTOROVÝ OLEJ
Zkontrolujte, zda se hladina oleje
nachází mezi značkami MIN a MAX na
měrce A obr. 110.
Postup při této kontrole: vytáhněte
měrku z uložení, očistěte ji utěrkou,
která nepouští vlákna, zasuňte měrku
zpět, znovu ji vytáhněte a zkontrolujte
hladinu oleje.
116)
Jakmile se hladina oleje nachází u
značky nebo dokonce pod značkou
MIN, doplňte olej plnicím otvorem
B obr. 110 po značku MAX.
20)
Vytáhněte měrku A hladiny motorového
oleje, očistěte ji utěrkou, která nepouští
vlákna, a zasuňte ji zpět. Zkontrolujte,
zda je hladina motorového oleje mezi
značkami MIN a MAX na měrce.
116)
Rozsah mezi značkami MIN a MAX
odpovídá asi jednomu litru oleje.
Spotřeba motorového
oleje
21)
3)
Motor spotřebuje asi 400 gramů oleje
na 1000 km.
V prvním období provozu se vozidlo
zabíhá. Spotřebu oleje lze proto
považovat za stabilizovanou teprve po
ujetí prvních 5 000 - 6 000 km.UPOZORNĚNÍ Před kontrolou hladiny
po doplnění nebo výměně oleje
nechejte motor běžet několik sekund a
po vypnutí počkejte několik minut.
CHLADICÍ KAPALINA
MOTORU
22)
117)
Hladinu kapaliny je nutno kontrolovat při
studeném motoru. Hladina se musí
nacházet mezi značkami MIN a MAX na
nádržce
Při nedostatečné hladině vyšroubujte
uzávěr C obr. 110 nádržky a doplňte
ji kapalinou uvedenou části "Kapaliny a
maziva" v kapitole "Technické údaje".
KAPALINA DO
OSTŘIKOVAČŮ
118) 119)
Postup při kontrole hladiny kapaliny v
ostřikovačích:
❒
aby nedocházelo ke kolizím,
zvedněte stěrače od skla postupem
uvedeným v části "Stěrač čelního
skla" v kapitole "Údržba a péče";
❒ šroubovákem dodaným ve vozidle
vyšroubujte čtyři samořezné šrouby
A obr. 112. Vyndejte mříž víka;
❒ oddělte uzávěr od ústí; ❒
uzávěr nechejte vedle ústí, prst dejte
na prostřední otvor B obr. 113
uzávěru a sejměte jej: hladina je
vzlínavostí vidět na kontrolní trubičce
C obr. 114;
❒ po zkontrolování zasuňte uzávěr B s
kontrolní trubičkou do původní
polohy;
❒ umístěte zpět mřížku víka a
zašroubujte zpět čtyři samořezné
šrouby A.
UPOZORNĚNÍ Při zavírání držte uzávěr
ve vodorovné poloze (ne směrem k
přednímu víku), aby se zajišťovací
výstupek nezablokoval v těžko
dosažitelné poloze.
Doporučujeme pravidelně kontrolovat
hladinu v ostřikovačích, zejména pak za
jízdních stavů vyžadujících častý ostřik
skel.
112
A0L0130
140
ÚDRŽBA A PÉ\bE
30-9-2013 16:53 Pagina 140
Page 144 of 190

Jestliže není hladina dostatečná nebo
není v trubičce vidět, postupujte takto:
❒aby nedocházelo ke kolizím,
zvedněte stěrače od skla postupem
uvedeným v části "Stěrač čelního
skla" v kapitole "Údržba a péče";
❒ šroubovákem dodaným ve vozidle
vyšroubujte čtyři samořezné šrouby
A obr. 112. Vyndejte mříž víka;
❒ ze sady nářadí dodané s vozidlem
vyndejte černý trychtýř D obr. 115
s nástavcem pro doplnění brzdové
kapaliny/paliva;
❒ otvorem v mřížce vytáhněte uzávěr B
obr. 113 s kontrolní trubičkou hladiny
kapaliny;
❒ trychtýř D obr. 115 s nástavce
zasuňte do hrdla nádrže a doplňte
kapalinu;
❒ po doplnění kapaliny vytáhněte
trychtýř D s nástavcem;
❒ namontujte zpět uzávěr B s kontrolní
měrkou;
❒ umístěte zpět mřížku víka a
zašroubujte zpět čtyři samořezné
šrouby A. BRZDOVÁ KAPALINA
120) 121)23) 24)
Postup při kontrole hladiny brzdové
kapaliny:
❒
vyšroubujte dva samořezné šrouby E
obr. 116 a vyndejte kryt;
❒ zkontrolujte, zda je kapalina na
maximální hladině.
❒ Po kontrole umístěte kryt zpět a
zašroubujte oba samořezné šrouby
E.
Jestliže není kapalina v nádrži na
správné hodnotě, postupujte takto:
❒ ze sady nářadí dodané s vozidlem
vyndejte černý trychtýř s nástavcem
pro doplnění brzdové kapaliny;
❒ vyšroubujte uzávěr nádržky a trychtýř
F obr. 117 s nástavcem zasuňte do
ústí nádrže;
113
A0L0131
114
A0L0147
115
A0L0148
141
30-9-2013 16:53 Pagina 141
Page 145 of 190

❒po doplnění kapaliny vytáhněte
trychtýř F s nástavcem;
❒ zašroubujte uzávěr nádržky;
❒ umístěte zpět kryt a zašroubujte oba
samořezné šrouby E.
UPOZORNĚNÍ Zátku vytahujte z ústí
nanejvýš opatrně, aby nezapadla do
tělesa vozidla.
UPOZORNĚNÍ
19) Pozor: při doplňování nezaměňte kapaliny různého typu: jsou
navzájem zcela nekompatibilní!
Doplněním nevhodné kapaliny by
se mohlo vozidlo těžce poškodit.
20) Hladina oleje nesmí nikdy přesáhnout značku MAX.
21) Nedoplňuje olej s odlišnými charakteristikami, než má olej,
který je již v motoru.
22) V chladicí soustavě motoru je naplněna nemrznoucí směs
PARAFLU
UP: pro případné
doplnění použijte kapalinu
stejného typu. Kapalina
PARAFLU
UP
se nesmí míchat s
žádnou nemrznoucí kapalinou
jiného typu. Při doplnění
nevhodným produktem v žádném
případě nestartujte motor a
obra\bte se na specializovanou
servisní sí\b Alfa Romeo.
23) Brzdová kapalina je vysoce korozivní, proto se nikdy nesmí
dostat do kontaktu s lakovanými
díly. Případné zasažené části
okamžitě umyjte vodou. 24) Při doplňování hladiny brzdové
kapaliny dávejte velký pozor,
protože by mohla z nástavce
ukápnout do spodku karosérie, na
čelní sklo a karosérii a způsobit
poškození korozí. Pro co největší
omezení tohoto rizika použijte
vhodné ochrany (například savý
papír).
POZOR
113) Alfa Romeo 4C bylavyprojektována a vyrobena pro
jízdu po silnicích a dálnicích v
souladu se zákony a předpisy v
platném znění. Používání vozidla
na závodní dráze je nutno
považovat za příležitostné a v
každém případě na odpovědnosti
uživatele. Na vozidle se NESMÍ
ze žádného důvodu provádět
žádné úpravy, jimiž by se změnily
charakteristiky dodržené
výrobcem dle homologačních
a/nebo bezpečnostních předpisů.
Používáním vozidla upraveného
nepovoleným způsobem je
výrobce zbaven případných
odpovědností za výrobek a
osobám mohou hrozit vážná
nebezpečí.
116
A0L0149
117
A0L0160
142
ÚDRŽBA A PÉ\bE
30-9-2013 16:53 Pagina 142
Page 146 of 190

114) Během práce v motorovémprostoru nekuřte, protože by
se zde mohly vyskytovat hořlavé
plyny a výpary: nebezpečí požáru.
115) Je-li motor zahřátý, pracujte v motorovém prostoru s nejvyšší
opatrností: nebezpečí popálenin.
116) Při doplňování motorového oleje počkejte před otevřením
uzávěru, až motor vychladne, platí
to zejména pro vozidla s
hliníkovým uzávěrem (u příslušné
verze vozidla). POZOR: Nebezpečí
popálenin!
117) Chladicí soustava je pod tlakem. Při výměně je nutno
používat pouze originální uzávěr
nádržky chladicí kapaliny, aby
se nenarušila účinnost chladicí
soustavy. Je-li motor horký,
nesnímejte uzávěr nádržky:
nebezpečí popálenin
118) Necestujte s prázdnou nádržkou ostřikovače: činnost
ostřikovače je velmi důležitá pro
zlepšení viditelnosti. Opakovaným
fungováním soustavy bez kapaliny
by se mohly poškodit nebo rychle
opotřebovat některé její součásti.
119) Některé přísady do ostřikovačů k dostání na trhu jsou hořlavé: v
motorovém prostoru se nacházejí
horké části, které by se při
kontaktu s nimi mohly vznítit. 120) Brzdová kapalina je jedovatá a
vysoce žíravá. Při náhodném
potřísnění omyjte zasažené části
těla vodou a neutrálním mýdlem a
opláchněte je hojným množstvím
vody. Při pozření kapaliny
vyhledejte bez prodlení lékaře.
121) Symbolem
jsou na nádržce
označeny brzdové kapaliny
syntetického typu, tím jsou
odlišeny od kapalin minerálního
typu. Kapalinami minerálního typu
se mohou nenapravitelně
poškodit speciální gumová těsnění
brzdové soustavy.
UPOZORNĚNÍ
3) Vyjetý motorový olej a filtr obsahují škodlivé látky pro životní
prostředí. Pro výměnu oleje a
filtrů doporučujeme se obrátit na
specializovanou servisní sí\b Alfa
Romeo.
VZDUCHOVÝ FILTRFiltr si nechejte vyměnit u
specializované servisní sítě Alfa Romeo.
143
30-9-2013 16:53 Pagina 143
Page 147 of 190

BATERIEDo baterie A obr. 118 není nutno
doplňovat elektrolyt destilovanou
vodou. Nicméně je nezbytné nechat
pravidelně kontrolovat účinnost baterie
u autorizovaného servisu Alfa Romeo
4C.
VÝMĚNA BATERIE
122) 123) 124) 125)25)4)
V případě potřeby vyměňte baterii za
novou originální baterii se stejnými
charakteristikami. Údržbu baterie je pak
třeba provádět v souladu s pokyny
jejího výrobce.UŽITEČNÉ RADY K
PRODLOUŽENÍ
ŽIVOTNOSTI BATERIE
Dodržujte pečlivě následující opatření,
abyste předešli rychlému vybití baterie a
zachovali ji dlouho v provozuschopném
stavu:
❒
po zaparkování vozidla zkontrolujte,
zda jsou dveře i zadní výklopné víko
řádně zavřené, aby nezůstala svítit
stropní svítidla v kabině či v
zavazadlovém prostoru;
❒ zhasněte světla stropního svítidla v
kabině: vozidlo je pro každý případ
vybaveno systémem pro automatické
zhasnutí vnitřních světel;
❒ při vypnutém motoru nepoužívejte
příliš dlouho elektrické spotřebiče
(např. autorádio, výstražná světla,
atd.);
❒ před jakýmkoli zásahem do elektrické
soustavy odpojte kabel od
minusového pólu baterie;
UPOZORNĚNÍ Baterie ponechaná příliš
dlouho ve stavu vybití pod 50 % se
poškodí a sníží se její kapacita a výkon
při startování motoru. Baterie také snadněji zamrzne (někdy již
při -10 °C). V případě odstavení vozidla
na delší dobu postupujte podle pokynů
uvedených v části “Odstavení vozidla
na delší dobu” v kapitole “Startování
a jízda”.
Jestliže po zakoupení vozidla chcete
doinstalovat elektrická příslušenství,
které je nutno trvale napájet (alarm,
atd.) nebo které zatíží elektrickou
bilanci, obraťte se na autorizovaný
servis u autorizovaného servisu Alfa
Romeo 4C, aby kvalifikovaní technici
vyhodnotili celkovou energetickou
spotřebu.
POZOR
122) Kapalina obsažená v baterii je
jedovatá a žíravá. Nesmí se dostat
na pokožku ani do očí. K baterii
se nepřibližujte volným plamenem
nebo možnými zdroji jiskření:
nebezpečí výbuchu a požáru.
123) Provozem s příliš nízkou hladinou kapaliny v baterii se
baterie nenapravitelně poškodí a
může i vybuchnout.
118
A0L0138
144
ÚDRŽBA A PÉ\bE
30-9-2013 16:53 Pagina 144
Page 148 of 190

124) Jestliže je nutno vůz zaparkovatna dlouhou dobu ve velké zimě,
vymontujte baterii a přeneste ji do
teplého prostředí: jinak hrozí
nebezpečí, že zamrzne.
125) Při práci s baterií nebo v jejím okolí si chraňte oči ochrannými
brýlemi.
UPOZORNĚNÍ
25) Nesprávnou instalacíelektrického a elektronického
příslušenství se může vozidlo
vážně poškodit. Jestliže chcete po
zakoupení vozidla nainstalovat
další výbavu (imobilizér, atd.),
obra\bte se na u autorizovaného
servisu Alfa Romeo 4C, kde poradí
nejvhodnější typ výbavy a
případně i doporučí použití baterie
s větší kapacitou.
UPOZORNĚNÍ
4) Baterie obsahují látky velminebezpečné pro životní prostředí.
Filtr si nechejte vyměnit u
specializované servisní sítě Alfa
Romeo.
KOLA A
PNEUMATIKYTlak v pneumatikách kontrolujte před
dlouhou cestou, v každém případě
jednou za dva týdny. Kontrolují se
studené pneumatiky.
126) 127) 128) 129) 131)
Při jízdě se tlak normálně zvyšuje.
Správné hodnoty nahuštění jsou
uvedené v odstavci "Kola" v kapitole
"Technické údaje".
Nesprávný tlak vede k nadměrnému
opotřebování pneumatik obr. 119:
A normální tlak: rovnoměrné sjetí běhounu;
B podhuštění: nadměrné opotřebení běhounu po stranách;
C přehuštění: nadměrné opotřebení běhounu uprostřed.119
A0L0085
145
30-9-2013 16:53 Pagina 145
Page 149 of 190

Pneumatiky vyměňte, jakmile vzorek
běhounu klesne pod 1,6 mm. V
každém případě postupujte podle
platných předpisů v zemi provozování
vozidla.
UPOZORNĚNÍ
U příslušné verze vozidla: 4C lze osadit
vysoce výkonnými pneumatikami,
které jsou účinnější z hlediska
přilnavosti, ale tím se dříve sjede
vzorek.
Opatření, aby se pneumatiky
nepoškodily:
❒vyvarujte se prudkých nárazů na
obrubníky či jiné překážky i děr ve
vozovce; nejezděte dlouho po
nerovném jízdním povrchu;
❒ Pravidelně kontrolujte, zda nejsou na
bocích pneumatik trhliny, zda nejsou
v běhounu vypukliny nebo zda není
vzorek pneumatiky nepravidelně
sjetý;
❒ nejezděte s přetíženým vozidlem. Při
proděravění pneumatiky zastavte bez
prodlení vozidlo a vyměňte ji. ❒
Pneumatika stárne i při malém
používání. Popraskaný běhoun a
bočnice jsou příznakem zestárlé
pneumatiky. Jsou-li pneumatiky
používané bez výměny více než šest
let, je nutno je nechat odborně
prohlédnout.
❒ Při výměně používejte zásadně nové
pneumatiky od spolehlivého
dodavatele.
❒ Při výměně pneumatiky je nutno
vyměnit i plnicí ventilek.
POZOR
126) Pneumatiky nahuštěné na
správný tlak přispívají k lepší
stabilitě vozidla na vozovce.
127) Nedostatečný tlak způsobuje přehřívání pneumatiky i případné
vážné poškození.
128) Pneumatiky nikdy nevyměňujte tak, že pneumatiky z pravé strany
vozidla přehodíte na levou stranu
či naopak: změnil by se směr
jejich otáčení. 129) Nenechejte přelakovat slitinové
ráfky postupy, při nichž je nutno
používat teploty vyšší než 150 °C:
mohly by se poškodit mechanické
vlastnosti kol.
130) Vozidlo má přední a zadní kola různého rozměru.
131) Takže nelze v žádném případě zaměnit přední kola za zadní či
naopak.
146
ÚDRŽBA A PÉ\bE
30-9-2013 16:53 Pagina 146
Page 150 of 190

STÍRAČ ČELNÍHO
SKLAV každém případě doporučujeme měnit
stěrky vždy asi po jednom roce
provozu.
132)
Poškození stěrek lze předejít několika
jednoduchými opatřeními:
❒Jakmile klesne venkovní teplota pod
nulu, zkontrolujte, zda pryž stíracích
lišt nepřimrzla ke sklu. Pro uvolnění
případných přimrzlých stěrek
používejte rozmrazovací prostředek.
❒ odstraňte případný sníh napadaný na
sklo;
❒ stírač čelního okna nezapínejte, když
je sklo suché.
UPOZORNĚNÍ Neodklápějte rameno
stírače od skla, pokud se nenachází ve
výchozí klidové poloze. Při odklopení
stírače od sklad postupujte podle
následujících pokynů.
Odklopení stíra\be
Pokud je nutno odklopit stírací lištu
stírače od čelního skla (např. v případě
sněhu nebo při výměně lišty), je třeba
postupovat takto:
❒ objímku A obr. 120 přetočte na
polohu
(stírač stojí); ❒
otočte klíček ve spínací skříňce na
MAR a pak na STOP;
❒ do dvou minut od přepnutí klíčku
zapalování na polohu STOP přestavte
pravý pákový ovládač nahoru
alespoň na půl sekundy do
nearetované polohy (poloha při
"panice") Tím se aktivuje krátké
setření; každým dalším takovým
příkazem se stírač posune asi
o jednu třetinu své normální stírací
dráhy.
❒ toto je provést učinit nanejvýš třikrát,
aby se stírač dostal do nejvýhodnější
polohy;
❒ odklopte stírač od čelního sklo a
prove\fte potřebný úkon;
❒ sklopte stírače zpět na čelní sklo;
❒ přepnutím klíčku na MAR přestavte
stírač do výchozí klidové polohy.
26)
Výměna stíracích lišt
stíra\be
Postupujte takto:
❒Odklopte rameno stíračem podle
výše uvedených pokynů;
❒ zatlačte na výstupek A obr. 121
zajišťovací pružiny a stáhněte stírací
lištu z ramene;
❒ namontujte novou stírací lištu,
zasuňte výstupek do uložení v rameni
a ujistěte se o řádném upevnění;
❒ přiklopte rameno stírače na čelní
sklo.
120
A0L0021
121
A0L0086
147
30-9-2013 16:53 Pagina 147