Alfa Romeo Brera/Spider 2008 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2008, Model line: Brera/Spider, Model: Alfa Romeo Brera/Spider 2008Pages: 270, tamaño PDF: 3.93 MB
Page 231 of 270

230
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
Éstas son las principales:
❒selección de productos y sistemas
de pintura que confieren al coche
una excelente resistencia a la co-
rrosión y a la abrasión;
❒empleo de chapas galvanizadas (o
previamente tratadas), que propor-
cionan una alta resistencia a la co-
rrosión;
❒aplicación de materiales plásticos
para proteger los puntos más ex-
puestos: partes inferiores de las
puertas, interior de los guardaba-
rros, bordes, etc;
❒utilización de elementos estructu-
rales “huecos”, para evitar la con-
densación y el estancamiento de
agua que pueden favorecer la oxi-
dación de las partes interiores;
❒uso de películas especiales con fun-
ción de protección antiabrasión en
los puntos más expuestos (por
ejemplo, guardabarros trasero, puer-
ta trasera, etc.).
GARANTÍA DE LA PARTE
EXTERIOR DEL COCHE Y DE
LOS BAJOS DE LA
CARROCERÍA
El coche tiene una garantía contra la per-
foración, debida a la corrosión, de cual-
quier elemento original de la estructu-
ra o de la carrocería. Para las condicio-
nes generales de esta garantía, consul-
te el manual Carnet de Garatia.
CARROCERÍA
PROTECCIÓN CONTRA
LOS AGENTES
ATMOSFÉRICOS
Las causas principales de los fenómenos
de corrosión se deben a:
❒la contaminación atmosférica;
❒la salinidad y la humedad de la at-
mósfera (zonas marítimas, o clima
húmedo y caluroso);
❒las condiciones atmosféricas varia-
bles según las estaciones del año.
Además, no debe desestimarse la acción
abrasiva del polvo atmosférico, la arena
que arrastra el viento, el barro y la gra-
villa que lanzan los otros vehículos.
Alfa Romeo ha adoptado en su coche las
mejores soluciones tecnológicas para
proteger eficazmente la carrocería con-
tra la corrosión.
Page 232 of 270

231
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
Para un correcto lavado, proceda como
sigue:
❒si se lava el coche en un servicio de
lavado automático quite la antena
del techo para no estropearla;
❒moje la carrocería con un chorro de
agua a baja presión;
❒pase una esponja con una mezcla
de detergente suave sobre la ca-
rrocería, enjuagándola varias veces;
❒enjuague bien con agua y seque la
carrocería con una manga de aire o
con un paño de gamuza.
Al secar el coche, cuide sobre todo las
partes menos visibles, como los marcos
de las puertas, el capó y la zona alre-
dedor de los faros, donde el agua se res-
taña más fácilmente. Es preferible dejar
pasar un poco de tiempo antes de llevar
el coche a un lugar cerrado; déjelo al ai-
re libre para facilitar la evaporación del
agua.
No lave el coche cuando ha quedado ba-
jo el sol o con el motor caliente: se po-
dría alterar el brillo de la pintura.
CONSEJOS PARA
CONSERVAR
LA CARROCERÍA EN BUEN
ESTADO
Pintura
La función de la pintura no es sólo es-
tética sino que también sirve para pro-
teger la chapa sobre la que se aplica.
Por lo tanto, cuando se producen abra-
siones o rayas profundas, realice inme-
diatamente los retoques necesarios con
el fin de evitar oxidaciones. Para reto-
car la pintura, utilice solamente produc-
tos originales (consulte la “Tarjeta de
identificación de la pintura de la carro-
cería” en el capítulo “Características téc-
nicas”).
El cuidado normal de la pintura consis-
te en su lavado, cuya periodicidad debe
ser adecuada a las condiciones de em-
pleo y del medio ambiente. Por ejem-
plo, le aconsejamos lavar el coche fre-
cuentemente cuando la contaminación
atmosférica es mayor o cuando circula
a menudo por carreteras cubiertas de sal
contra el hielo.
Los detergentes conta-
minan el agua. Por lo
tanto, debe lavar el co-
che en zonas preparadas para
recoger y depurar los líquidos
que se han utilizado durante el
lavado.
Las partes exteriores de plástico se de-
ben lavar con el mismo procedimiento
seguido para el lavado normal del co-
che.
Evite aparcar el coche debajo de los ár-
boles; las sustancias resinosas que de-
jan caer algunos árboles, podrían opa-
car la pintura y aumentar la posibilidad
de que inicie un proceso de corrosión.
ADVERTENCIALave inmediatamen-
te y con cuidado los excrementos de los
pájaros ya que su acidez ataca la pin-
tura.
Page 233 of 270

232
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
Compartimiento del motor
Al final del invierno haga realizar un cui-
dadoso lavado del compartimiento del
motor, teniendo cuidado de no dirigir el
chorro de agua directamente sobre las
centralitas electrónicas. Para ello, acuda
a un taller especializado.
ADVERTENCIAEl lavado debe reali-
zarse con el motor frío y la llave de arran-
que fuera del conmutador de arranque.
Después del lavado, compruebe que to-
das las protecciones (por ejemplo, capu-
chones de goma u otras) no se hayan sa-
lido o dañado. Faros
Los faros delanteros deben limpiarse con
un paño suave, humedecido con agua y
jabón especial para coches.
ADVERTENCIA La limpieza de los
lentes de los faros con un paño seco
puede rayarlos con la consiguiente pér-
dida de sus prestaciones. El uso de di-
solventes opacan el lente pudiendo pro-
vocar la pérdida de su rendimiento.
ADVERTENCIAEn caso de limpieza
de los faros mediante chorro de agua,
manténgalo a una distancia de por lo
menos 2 cm de las lentes. Cristales
Para limpiar los cristales, emplee deter-
gentes específicos. Use paños limpios
para no rayar los cristales ni alterar su
transparencia.
ADVERTENCIAPara no dañar las re-
sistencias eléctricas de la superficie in-
terior de la luneta térmica, frote delica-
damente en el sentido de las mismas re-
sistencias.
Page 234 of 270

ASIENTOS DE CUERO
(opcional para las
versiones/paises
donde esté previsto)
Para quitar las manchas secas pase sua-
vemente un paño de gamuza o un pa-
ño húmedo sin presionar demasiado.
Quite las manchas de líquidos o grasa
pasando primero, sin frotar, un paño se-
co absorbente y luego, un paño suave
o de gamuza humedecido con agua y ja-
bón neutro.
En caso de manchas resistentes, utilice
productos específicos siguiendo atenta-
mente las instrucciones de uso.
ADVERTENCIANo utilice nunca al-
cohol. Además, asegúrese de que los
productos utilizados para la limpieza no
contengan alcohol ni derivados incluso
en porcentajes mínimos.
233
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
Los revestimientos de
tejido del coche han sido
estudiados para resistir
durante mucho tiempo al des-
gaste normal durante el uso del
coche. Sin embargo, es absolu-
tamente necesario evitar roza-
mientos traumáticos y/o pro-
longados con accesorios de ro-
pa tales como hebillas metáli-
cas, resaltes, bullones, fijacio-
nes con Velcro y similares, en
cuanto los mismos ejerciendo
una elevada presión en modo lo-
calizado podrían provocar la ro-
tura de algunos hilos dañando
el tejido.HABITÁCULO
Compruebe periódicamente que no ha-
yan quedado restos de agua estanca-
da debajo de las alfombras (a causa del
goteo de los zapatos, paraguas, etc.)
que podrían oxidar la chapa.
ASIENTOS TAPIZADOS
Quite el polvo con un cepillo suave o con
un aspirador. Humedezca el cepillo cuan-
do deba limpiar los asientos de tercio-
pelo.
Frote los asientos con una esponja hu-
medecida con una mezcla de agua y de-
tergente neutro.
Page 235 of 270

234
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
234
PARTES DE PLÁSTICO
INTERIORES
Le aconsejamos limpiar las partes de
plástico internas con un paño humede-
cido con agua y detergente neutro no
abrasivo. Para quitar las manchas de
grasa o resistentes, utilice productos es-
pecíficos estudiados específicamente pa-
ra no alterar el aspecto ni el color de los
componentes.
ADVERTENCIANo utilice alcohol ni
benzol para limpiar el cristal del table-
ro de instrumentos.
No utilice nunca pro-
ductos inflamables co-
mo éter de petróleo o gasoli-
na rectificada para la limpie-
za del habitáculo. Las cargas
electrostáticas que se crean
por el roce durante la limpieza
podrían causar un incendio.
ADVERTENCIA
No deje aerosoles en el
interior del coche: peli-
gro de explosión. Los aeroso-
les no deben exponerse a tem-
peraturas superiores a 50°C.
y si el coche ha quedado bajo
el sol, la temperatura del ha-
bitáculo podría superar am-
pliamente este valor.
ADVERTENCIA
VOLANTE/POMO DE LA
PALANCA CAMBIO
REVESTIDOS DE CUERO
(opcional para las
versiones/paises
donde esté previsto)
La limpieza de estos componentes de-
be efectuarse exclusivamente con agua
y jabón neutro. No use nunca alcohol
o productos con base alcohólica.
Antes de usar productos específicos pa-
ra la limpieza de los interiores, asegú-
rese leyendo atentamente las indica-
ciones de la etiqueta del envase del pro-
ducto que no contengan alcohol y/o
sustancias con base alcohólica.
Si durante las operaciones de limpieza
del parabrisas con productos específicos
para cristales, gotas de los mismos se
depositan en el cuero del volante / po-
mo de la palanca del cambio, es nece-
sario quitarlas inmediatamente y luego,
lave la zona afectada con agua y jabón
neutro.
ADVERTENCIALe aconsejamos, en
caso de que se utilice un bloqueo de la
dirección en el volante, el máximo cui-
dado al colocarlo con el fin de no da-
ñar el cuero de revestimiento.
Page 236 of 270

235
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
235
C C
A A
R R
A A
C C
T T
E E
R R
Í Í
S S
T T
I I
C C
A A
S S
T T
É É
C C
N N
I I
C C
A A
S S
DATOS DE IDENTIFICACIÓN ................................. 236
CÓDIGOS DE LOS MOTORES -
VERSIONES DE LA CARROCERÍA ........................... 238
MOTOR ............................................................ 239
ALIMENTACIÓN ................................................. 240
TRANSMISIÓN .................................................. 240
FRENOS ........................................................... 241
DIRECCIÓN ....................................................... 241
SUSPENSIONES ................................................ 241
RUEDAS ........................................................... 242
DIMENSIONES .................................................. 247
PRESTACIONES ................................................. 248
PESOS ............................................................. 249
REPOSTADOS .................................................... 250
FLUIDOS Y LUBRICANTES ................................... 251
CONSUMO DI COMBUSTIBILE ............................. 253
EMISIONES DE CO
2........................................... 254
MANDO A DISTANCIA POR RADIOFRECUENCIA:
HOMOLOGACIONES MINISTERIALES ..................... 255
Page 237 of 270

236
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓNTARJETA RESUMIDA DE LOS
DATOS DE IDENTIFICACIÓN
Se encuentra en el compartimiento del
motor, a un lado del enganche superior
del amortiguador derecho y contiene los
siguientes datos de identificación:
A.Espacio reservado para los datos de
homologación nacional
B.Espacio para grabar el número de se-
rie de fabricación del chasis
DATOS DE
IDENTIFICACIÓN
Le acosejamos tomar nota de las siglas
de identificación. Los datos de identifi-
cación grabados en las tarjetas son los
siguientesfig. 1:
1- Tarjeta resumida de los datos de
identificación
2- Marcado del chasis
3- Tarjeta de identificación de la pintu-
ra de la carrocería
4- Marcado del motorC.Espacio disponible para la eventual
indicación de los pesos máximos auto-
rizados por las distintas legislaciones na-
cionales
D.Espacio reservado para la indicación
de la versión y eventuales indicaciones
adicionales con respecto a las prescritas
E.Espacio reservado para el valor del
coeficiente de humos (sólo para las ver-
siones Diesel)
F.Espacio reservado para grabar el nom-
bre del Fabricante.
A0F0045mfig. 1A0F0013mfig. 2
Page 238 of 270

TARJETA DE
IDENTIFICACIÓN
DE LA PINTURA
DE LA CARROCERÍA
Se encuentra en el interior de la puerta
del maleterofig. 4y contiene los si-
guientes datos:
A.Fabricante de la pintura.
B.Denominación del color.
C.Código del color.
D.Código de color para retoques o pa-
ra volver a pintar el coche.
MARCADO DEL MOTOR
Está grabado en la parte posterior iz-
quierda en el lado del cambio.
MARCADO DEL CHASIS
Está grabado en el piso del habitáculo,
al lado del asiento delantero del lado pa-
sajero.
Se accede levantando el revestimiento
A-fig. 3e incluye:
❒tipo del coche (ZAR 939000);
❒número de serie de fabricación del co-
che (número de chasis).
237
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
A0F0222mfig. 4A0F0175mfig. 3
Page 239 of 270

238
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
CÓDIGOS DE LOS MOTORES - VERSIONES DE LA CARROCERÍA
Versiones Códigos de los motores Versiones de la carrocería
2.2 JTS939A5000 939DXB1B 07
3.2 JTS 939A000 939DXG2B 08
2.4 JTDM200 CV939A3000 939DXD1B 18
2.4 JTDM210 CV939A9000 939DXM1B 43
Page 240 of 270

239
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
2.2 JTS
939A5000
Otto
4 en línea
4
86 X 94,6
2198
136
185
6500
230
23,4
4500
NGKFR5CP
Gasolina
verde sin plomo
95 RON
(Norma europea
EN228)3.2 JTS
939A000
Otto
6 en V de 60°
4
85,6 X 89
3195
191
260
6300
322
32,8
4500
BOSCH
HR7MPP152
Gasolina
verde sin plomo
95 RON
(Noma Europea
EN228)2.4 JTDM200 CV
939A3000
Diesel
5 en línea
4
82
X90,4
2387
147
200
4000
400
40,8
2000
–
Gasoil para
autotracción
(Norma europea
EN590)
Para sustituir las bujias dirigirse a los Servicios Autorizados Alfa Romeo.
2.4 JTDM210 CV
939A9000
Diesel
5 en línea
4
82
X90,4
2387
154
210
4000
400
40,8
1500
–
Gasoil para
autotracción
(Norma europea
EN590)
MOTOR
GENERALIDADES
Código tipo
Ciclo
Número y posición de los cilindros
Número de válvulas por cilindro
Diámetro y carrera de los pistones mm
Cilindrada total cm3
Potencia máxima (CEE) kW
CV
régimen correspondiente r.p.m.
Par máximo (CEE) Nm
kgm
régimen correspondiente r.p.m.
Bujías de encendido
Combustible