tow Alfa Romeo Giulia 2016 Instrukcja Obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2016, Model line: Giulia, Model: Alfa Romeo Giulia 2016Pages: 212, PDF Size: 4.48 MB
Page 178 of 212

MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE
Olej w silniku samochodu został specjalnie opracowany i przetestowany, by spełniać wymogi przewidziane przez Wykaz czynności
przeglądów okresowych. Stałe stosowanie wskazanych materiałów eksploatacyjnych zapewnia właściwe zużycie paliwa i emisje
zanieczyszczeń. Jakość oleju jest czynnikiem decydującym o właściwym działaniu i trwałości silnika.
74)
PARAMETRY PRODUKTÓW
SMAROWANIE SILNIKA
Użycie Parametry SpecyfikacjaMateriały
eksploatacyjne
oryginalneInterwał wymiany
Olej do silników Diesla.
2.2JTD
136/150/180 KMSAE 0W-20
ACEA C29.55535
DSXSELENIA W.R. FORWARD
0W-20
Contractual Technical
Reference N°F013.K15Zgodnie z Wykazem
czynności przeglądów
okresowych
Gdy nie ma dostępu do środków smarnych o wymaganej specyfikacji, zezwala się na stosowanie, w zakresie uzupełniania poziomu,
produktów posiadających wskazane parametry; w takim przypadku nie zapewnia się jednak optymalnych osiągów silnika.
176
DANE TECHNICZNE
Page 180 of 212

Użycie Parametry SpecyfikacjaMateriały
eksploatacyjne
oryginalneZastosowanie
Płyn hamulcowy DOT 49.55597
MS.90039TUTELABRAKE FLUID
EXTREME HT
Contractual Technical
Reference N°F001.N15Hamulce hydrauliczne
i sterowanie sprzęgłem
Środek ochronny do
chłodnicCUNA NC 956-16
ASTMD33069.55523
MS.90032PARAFLU UP
Contractual Technical
Reference N°F101.M01Procentowa wartość
zastosowania 50%. Nie
mieszać z produktami
o innym składzie.
(*)
Płyn do spryskiwaczy
szyby przedniejCUNA NC 956-119.55522
MS.90043TUTELA PROFESSIONAL
SC 35
Contractual Technical
Reference N° F201.D02Do stosowania w postaci
czystej lub rozcieńczonej
w układach
wycieraczek/
spryskiwaczy szyb
Dodatek do oleju
napędowegoDodatek do oleju
napędowego
niezamarzający
o działaniu ochronnym do
silników Diesel.TUTELA DIESEL ART
Contractual Technical
Reference N°F601.L06Do mieszania z olejem
napędowym (25 cm³ na
10 litrów)
HVACR1234yf lub R134yf
(w zależności od rynku)
(*) W przypadku szczególnie surowych warunków klimatycznych zaleca się mieszaninę 60% PARAFLU UP i 40% wody demineralizowanej.
OSTRZEŻENIE
74)Użycie produktów o innych parametrach, niż podane powyżej, może spowodować poważne uszkodzenie silnika i utratę gwarancji.
178
DANE TECHNICZNE
Page 184 of 212

PRZEPISY DOTYCZĄCE POSTĘPOWANIA Z POJAZDEM PO OKRESIE EKSPLOATACJI
(dla wersji, gdzie przewidziano)
Od wielu lat Alfa Romeo S.p.A. rozwija globalne zaangażowanie w ochronę i poszanowanie środowiska poprzez stałą poprawę
procesów produkcyjnych i tworzenie coraz bardziej przyjaznych środowisku produktów. Aby zapewnić swoim klientom jak najlepsze
usługi, w poszanowaniu zasad ochrony środowiska i w odpowiedzi na zobowiązania wynikające z Dyrektywy Europejskiej
2000/53/WE dotyczącej pojazdów, które zostały wycofane z eksploatacji, Alfa Romeo S.p.A. oferuje swoim klientom możliwość
oddania posiadanego samochodu po okresie eksploatacji bez żadnych dodatkowych kosztów. Dyrektywa Europejska zakłada, iż
oddanie samochodu będzie następowało w taki sposób, aby ostatni posiadacz lub właściciel pojazdu nie ponosił żadnych kosztów ze
względu na zerową lub ujemną wartość rynkową pojazdu.
Aby oddać swój samochód wycofany z eksploatacji bez dodatkowych opłat, można zwrócić się zarówno do naszych dealerów w razie
zakupu innego pojazdu jak i do dowolnej stacji demontażu posiadającej autoryzację Alfa Romeo S.p.A. Stacje tego typu zostały
uważnie dobrane tak, aby świadczone przez nie usługi spełniały standardy jakościowe związane ze zbiórką, obróbką i recyklingiem
pojazdów, z poszanowaniem środowiska.
Informacje o stacjach demontażu i zbiórki dostępne są w sieci dealerów Alfa Romeo S.p.A. lub pod numerem infolinii podanym
w Książce Gwarancyjnej lub na stronie internetowej firmy Alfa Romeo S.p.A.
182
DANE TECHNICZNE
Page 186 of 212

BEZPIECZEŃSTWO NA DRODZE
161) 162)
Należy nauczyć się używać różnych
funkcji systemu przed rozpoczęciem
jazdy.
Należy uważnie zapoznać się
z instrukcjami i sposobami użytkowania
systemu przed rozpoczęciem jazdy.
WARUNKI ODBIORU
Podczas jazdy samochodem warunki
odbioru ulegają ciągłym zmianom. Odbiór
może być słabszy z powodu obecności
w pobliżu samochodu gór, budynków lub
mostów, zwłaszcza, gdy radioodtwarzacz
znajduje się w dużej odległości od
nadajnika danej stacji.
OSTRZEŻENIE Podczas odbioru
informacji o ruchu drogowym może mieć
miejsce zmiana głośności w stosunku do
odbioru normalnego.
KONSERWACJA I OBSŁUGA
75) 76)
Należy przestrzegać następujących
zaleceń, aby zagwarantować pełną
sprawność funkcjonalną systemu:
uważać, aby nie uderzyć w wyświetlacz
przedmiotami ostrymi lub twardymi,
które mogłyby uszkodzić jego
powierzchnię; podczas czyszczenia przy
użyciu miękkiej suchej i antystatycznej
szmatki nie wywierać nacisku.
do czyszczenia szybki wyświetlacza
nie stosować alkoholu, benzyny ani ich
pochodnych.
uważać, aby ewentualne płyny nie
przedostały się do wnętrza systemu:
mogłyby one trwale go uszkodzić.
184
MULTIMEDIA
Page 188 of 212

UWAGA
161)Należy przestrzegać podanych poniżej
środków ostrożności: nieprzestrzeganie ich
może spowodować obrażenia ciała
użytkownika lub uszkodzenia systemu.
162)Zbyt wysoka głośność zagraża
bezpieczeństwu. Należy ustawić głośność na
takim poziomie, aby słyszeć odgłosy
z pobliskiego otoczenia (jak na przykład
sygnały dźwiękowe, karetki pogotowia,
radiowozy itp.).
OSTRZEŻENIE
75)Panel przedni i wyświetlacz należy
czyścić wyłącznie miękką, suchą
i antystatyczną szmatką. Produkty
detergentowe i nabłyszczające mogą
uszkodzić jego powierzchnię. Do czyszczenia
panelu lub wyświetlacza nie należy stosować
alkoholu ani produktów podobnych.
76)Nie należy korzystać z wyświetlacza
jako bazy pod wsporniki na przyssawce lub
kleju do nawigacji zewnętrznych lub
urządzeń typu smartfon i tym podobnych.
186
MULTIMEDIA
Page 189 of 212

ELEMENTY STEROWANIA
ELEMENTY STEROWANIA NA TUNELU
Tabela zbiorcza elementów sterowania na tunelu
Przełącznik ON/OFF i Regulator głośności (1)
Działanie Funkcja
NACIŚNIĘCIE DŁUŻSZE włącza lub wyłącza system Connect.
OBRÓ
T w prawo zwiększa głośność, w lewo zmniejsza głośność.
NACIŚNIĘCIE KRÓTKIEJeśli system jest wyłączony, powoduje włączenie go.
W trybie Radio: włącza/wyłącza funkcję Mute.
W trybie Media: włącza odtwarzanie/przerywa odtwarzanie.
PRZESUNIĘCIE BOCZNEW trybie Radio: w prawo wybiera następną stację radiową, w lewo
wybiera poprzednią stację radiową.
W trybie Media: w prawo wybiera następną ścieżkę, w lewo wybiera
poprzednią ścieżkę.
15811036S0015EM
187
Page 192 of 212

ELEMENTY STEROWANIA NA KIEROWNICY
OPIS
Na kole kierownicy znajdują się elementy sterowania głównymi funkcjami systemu, umożliwiające wygodniejsze sterowanie nim.
Aktywacja wybranych funkcji zależy, w niektórych przypadkach, od czasu naciśnięcia przycisku (naciśnięcie krótkie lub dłuższe), jak
przedstawiono w tabeli na następnej stronie.
TABELA ZBIORCZA ELEMENTÓW STEROWANIA NA KIEROWNICY
Przycisk(1)
Działanie Funkcja
NACIŚNIĘCIE KRÓTKIEWtrybie Radio: wybiera następną stację radiową.
W trybie Media: wybiera następną ścieżkę.
NACIŚNIĘCIE DŁUŻSZEW trybie Radio: skanowanie częstotliwości wyższych do momentu
puszczenia przycisku.
W trybie Media: szybkie przewijanie ścieżki do przodu.
16011046S0001EM
190
MULTIMEDIA
Page 193 of 212

Przycisk(2)
Działanie Funkcja
NACIŚNIĘCIE KRÓTKIEWtrybie Radio: wybiera poprzednią stację radiową.
W trybie Media: wybiera poprzednią ścieżkę.
NACIŚNIĘCIE DŁUŻSZEW trybie Radio: skanowanie częstotliwości niższych do momentu
puszczenia przycisku.
W trybie Media: szybkie przewijanie ścieżki do tyłu.
Przycisk poleceń głosowych (3)
Działanie Funkcja
NACIŚNIĘCIE KRÓTKIE Aktywacja poleceń głosowych
NA
CIŚNIĘCIE DŁUŻSZE natychmiastowe zamknięcie sesji głosowej.
Przycisk telefonu (4)
odbieranie/kończenie połączenia telefonicznego lub wyświetlanie wykazu ostatnich połączeń.
Pokrętło głośności (5)
Działanie Funkcja
OBRÓTwgórę: zwiększa głośność.
w dół: zmniejsza głośność.
NACIŚNIĘCIE KRÓTKIEW trybie Radio: włącza/wyłącza funkcję Mute.
W trybie Media: włącza odtwarzanie/przerywa odtwarzanie.
191
Page 196 of 212

FUNKCJA USB/iPOD/AUX
W samochodzie tym mogą się znajdować
nawet trzy porty USB, jeden pod panelem
sterowania klimatyzacją, jeden
w schowku na tunelu środkowym i jeden
(tylko ładowanie) pod tylnymi wylotami
wentylacyjnymi na tunelu środkowym.
Jedno gniazdo AUX w schowku na tunelu
środkowym.
TRYB TELEFON
Tryb TELEFON można włączyć w menu
głównym (przycisk MENU), obracając
i naciskając pokrętło Rotary Pad.
Na wyświetlaczu pojawia się następujący
pasek poleceń rys. 163:
Ostatnie połączenia;
Ulubione;
Kontakty;
Wybierz numer;
gdy połączenie jest w toku:
Wyciszony;
Zakończ połączenie.
OSTRZEŻENIE Dźwięk telefonu
komórkowego przekazywany jest za
pośrednictwem systemu audio
w samochodzie: system automatycznie
wyłącza dźwięk systemu, gdy używana
jest funkcja TELEFON.OSTRZEŻENIE Aby zapoznać się
z wykazem kompatybilnych telefonów
komórkowych i obsługiwanych funkcji,
należy skontaktować się z Obsługą
klienta pod numerem 00 800 0
426 5337.
Rejestracja telefonu komórkowego
Należy wykonać, co następuje:
uaktywnić w urządzeniu funkcję
Bluetooth®;
nacisnąć przycisk MENU, wybrać
funkcję „USTAWIENIA”, obracając
i naciskając pokrętło Rotary Pad;
wybrać pozycję „Informacje
i rozrywka”;
wybrać nośnik Bluetooth®;
wybrać pozycję „Dodaj urządzenie”;
znaleźć system Connect na urządzeniu
audio Bluetooth® (podczas fazy
rejestracji na wyświetlaczu pojawia się
ekran wskazujący stan zaawansowania
operacji);
wybrać urządzenie do sparowania;
o ile wymaga tego urządzenie audio,
należy wprowadzić kod PIN wyświetlany
na ekranie systemu lub potwierdzić na
urządzeniu wyświetlany PIN;
w przypadku pomyślnego ukończenia
procedury rejestracji na wyświetlaczu
pojawia się specjalny ekran;
do funkcji „Bluetooth®” można również
wejść, naciskając przycisk OPTION
w ramach funkcji TELEFON lub MEDIA;
16311106S0002EM
194
MULTIMEDIA
Page 197 of 212

można je wybrać, obracając i naciskając
pokrętło Rotary Pad w ramach menu
głównego (przycisk MENU).
Nawiązywanie połączenia
Należy wykonać, co następuje:
poprzez wybranie pozycji „Ostatnie
połączenia”;
poprzez wybranie ikony „Kontakty”;
poprzez wybranie ikony „Wybierz
numer”.
TRYB NAWIGACJA
(zależnie od wyposażenia)
OSTRZEŻENIE Aby zapewnić
bezpieczeństwo i ograniczyć czynniki
rozpraszające kierowcę, podróż należy
zaplanować zawsze przed jej
rozpoczęciem.
Aby zaplanować trasę, należy wykonać
następujące czynności:
Włączyć tryb NAWIGACJA, wybierając
go w menu głównym rys. 164;
Włączyć funkcję „Ustaw cel”;
Aby wprowadzić adres, należy wybrać
pozycję, którą zamierza się dodać (Kraj;
Miasto) na klawiaturze, następnie wybrać
znaki, które utworzą wybraną nazwę;
w miarę wprowadzania poszczególnych
liter system automatycznie uzupełnia
dane słowo i proponuje, po prawej stronie
wyświetlacza, listę opcji zgadzających się
z wprowadzanymi znakami. W tymmomencie będzie można uzupełnić dane
słowo lub przejść na listę sugerowanych
propozycji, przesuwając Rotary Pad
w prawo lub wybierając przycisk „OK”
i naciskając Rotary Pad.
Lub
Wybrać adres na liście „Ostatnie cele”.
Lub
Wybrać adres na liście „Ulubione cele”;
Po ustawieniu żądanego miejsca
docelowego należy wybrać opcję
„Rozpocznij nawigację”.
Po uruchomieniu nawigacji można, za
pomocą paska poleceń na wyświetlaczu,
wybrać spośród następujących opcji:
Przerwij nawigację: umożliwia
przerwanie nawigacji;
Ustaw głośność nawigacji; umożliwia
ustawienie głośności komunikatów;
Edytuj trasę: umożliwia dostosowanie
wyboru trasy, proponując szereg różnych
opcji;
Podgląd trasy: umożliwia wyświetlenie
podglądu zaplanowanej trasy;
Zbliżenie: umożliwia powiększenie/
pomniejszenie mapy;
Eksploruj mapę: umożliwia poruszanie
się po mapie.
16411186S0003EM
195