tow Alfa Romeo Giulia 2016 Instrukcja Obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2016, Model line: Giulia, Model: Alfa Romeo Giulia 2016Pages: 212, PDF Size: 4.48 MB
Page 118 of 212

z położenia D (Jazda) w lewo, a następnie
do przodu w stronę symbolu – lub do tyłu
w stronę symbolu + dokonuje się zmiany
biegów.
Aby wyjść z trybu P (Parking) lub przejść
z trybu N (Luz) do trybu D (Jazda) bądź R
(Bieg wsteczny), gdy samochód jest
zatrzymywany lub porusza się z niską
prędkością, należy wcisnąć również pedał
hamulca.
OSTRZEŻENIE Podczas przechodzenia
z trybu P (lub N) do innego trybu NIE
należy przyspieszać.
OSTRZEŻENIE Po wybraniu danego
trybu należy poczekać kilka sekund przed
rozpoczęciem przyspieszania. Zalecenie
to jest szczególnie istotne w przypadku
nierozgrzanego silnika.
AutoStick - Tryb sekwencyjnej
(manualnej) zmiany biegów
W przypadku częstej zmiany biegów (np.
podczas jazdy sportowej, gdy prowadzi
się samochód w warunkach dużego
obciążenia, na drogach pochyłych, gdy
wieje silny wiatr przeciwny lub podczas
holowania ciężkiej przyczepy), zaleca się
korzystać z trybu AutoStick
(sekwencyjna zmiana biegów), aby móc
wybrać i pozostawić stałe niższe
przełożenie.
W tego typu warunkach użycie niższegobiegu poprawi osiągi samochodu,
zapobiegając zjawiskom przegrzania.
Z trybu D (Jazda) do trybu sekwencyjnego
można przejść przy dowolnej prędkości
samochodu.
Włączanie
Ruszając z trybu D (Jazda), aby włączyć
tryb zmiany sekwencyjnej, należy
przesunąć dźwignię w lewo (wskazanie –
i + na panelu). Na wyświetlaczu pojawi się
włączony bieg.
W przypadku przesunięcia dźwigni
zmiany biegów do przodu, w stronę
symbolu – lub do tyłu, w stronę symbolu
+, dokonuje się zmiany biegów.
Łopatki przy kierownicy
(zależnie od wyposażenia)
Bieg można zmienić ręcznie również za
pomocą łopatek umieszczonych z tyłu
kierownicy; aby zmienić bieg na wyższy,
należy pociągnąć prawą łopatkę zmiany
biegów (+) w stronę kierownicy i puścić;
tę samą czynność należy wykonać lewą
łopatką zmiany biegów (-), aby włączyć
niższy bieg rys. 105.
Aby włączyć N (Luz): pociągnąć
jednocześnie obie łopatki.
Aby aktywować tryb D (Drive), z pozycji N
(Luz), P (Parkowanie) i R (Bieg wsteczny):
nacisnąć pedał hamulca i łopatkę prawą
(+).
OSTRZEŻENIE Gdyby konieczna była
zmiana tylko jednego biegu w trybie
manualnym, na wyświetlaczu zostałaby
wyświetlona litera D z numerem
włączonego biegu obok niej.
Wyłączanie
Aby wyłączyć tryb jazdy sekwencyjnej,
należy ustawić dźwignię zmiany biegów
w położeniu D (Drive) (tryb jazdy
„automatycznej”).
FUNKCJA AWARYJNEJ PRACY SKRZYNI
BIEGÓW
(zależnie od wyposażenia)
Praca skrzyni biegów jest stale
monitorowania, aby rozpoznać
ewentualne anomalie. W razie
rozpoznania stanu, który mógłby
spowodować uszkodzenia w skrzyni
biegów, uaktywnia się funkcja „awaryjnej
pracy skrzyni biegów”.
W takiej sytuacji skrzynia biegów
10507076S0006EM
116
URUCHAMIANIE I JAZDA
Page 120 of 212

SYSTEM „Alfa DNA™”
SYSTEM „Alfa DNA™”
Jest to urządzenie, które umożliwia, za
pośrednictwem przełącznika
(umieszczonego na tunelu środkowym)
rys. 106, wybór różnych trybów reakcji
samochodu, w zależności od potrzeb
kierowcy i warunków drogowych:
d = Dynamic (tryb jazdy sportowej)
n = Natural (tryb jazdy w warunkach
normalnych)
a = Advanced Efficiency (tryb jazdy
ECO, aby możliwie jak najbardziej
oszczędzać paliwo).
Na wyświetlaczu w zestawie wskaźników
poszczególne tryby wskazywane są
różnymi kolorami:
Normal – niebieskim,
Dynamic – czerwonym,
Advanced Efficiency – zielonym.
TRYBY JAZDY
Tryb „Normal”
Włączanie/Wyłączanie
Aby włączyć ten tryb, należy przekręcić
przełącznik na literę „n”, podświetlenie
zmieni kolor na niebieski.
Aby wyłączyć tryb Normal, należy
przesunąć przełącznik na inny tryb („d”
lub „a”).
Tryb „Dynamic”
Włączanie/Wyłączanie
Aby włączyć ten tryb, należy przekręcić
przełącznik na literę „d”, podświetlenie
zmieni kolor na czerwony.
Aby wyłączyć tryb Dynamic, należy
przesunąć przełącznik na tryb Normal
(„n”).
Tryb „Advanced Efficiency”
Włączanie/Wyłączanie
Aby włączyć ten tryb, należy przekręcić
przełącznik na literę „a”, podświetlenie
zmieni kolor na zielony.
Aby wyłączyć tryb Advanced Efficiency,
należy przesunąć przełącznik na tryb
Normal („n”).
OSTRZEŻENIA
Przy kolejnym uruchomieniu
samochodu wybrane wcześniej tryby
„Advanced Efficiency”, „Dynamic”
i „Normal” są zachowywane. System
ponownie włączy się w trybie „AdvancedEfficiency”, „Dynamic” lub „Normal”,
w zależności od trybu wybranego przed
wyłączeniem silnika.
Bezpośrednie przejście z trybu
„Dynamic” do trybu „Advanced Efficiency”
i odwrotnie jest niemożliwe. Należy
zawsze najpierw włączyć tryb „Normal”,
a dopiero później wybrać inny tryb.
10607076S0504EM
118
URUCHAMIANIE I JAZDA
Page 121 of 212

START & STOP EVO
System Start & Stop Evo wyłącza
automatycznie silnik za każdym razem,
gdy samochód zatrzymuje się i uruchamia
go ponownie, gdy kierowca zamierza
wznowić jazdę.
Zwiększa to sprawność samochodu
poprzez zmniejszenie zużycia paliwa,
emisji gazów szkodliwych i redukcję
hałasu.
TRYBY DZIAŁANIA
Sposób wyłączania się silnika
Wersje z manualną skrzynią biegów
Po zatrzymaniu samochodu silnik
wyłącza się, gdy skrzynia biegów znajduje
się w położeniu luzu i zwolniony jest
pedał sprzęgła.
Wersje z automatyczną skrzynią
biegów
Po zatrzymaniu samochodu i wciśnięciu
pedału hamulca silnik wyłącza się, jeżeli
aktywny jest tryb inny niż R.
System ten nie interweniuje, gdy aktywny
jest tryb R, aby usprawnić wykonywanie
manewrów parkingowych.
W przypadku zatrzymywania się na
drodze na wzniesieniu wyłączanie silnika
jest nieaktywne, aby dostępne byłodziałanie funkcji „Hill Start Assist”
(aktywnej tylko przy włączonym silniku).
UWAGA Pierwsze automatyczne
wyłączenie silnika dozwolone jest
dopiero po przekroczeniu prędkości
około 10 km/h. Po ponownym
uruchomieniu automatycznym, w celu
wyłączenia silnika wystarczy przejechać
samochodem (przekroczenie prędkości
0,5 km/h).
O wyłączeniu silnika informuje widniejący
na wyświetlaczu w zestawie wskaźników
symbol
.
Tryb ponownego uruchomienia silnika
Wersje z manualną skrzynią biegów
W celu ponownego uruchomienia silnika
należy nacisnąć pedał sprzęgła.
Jeśli, po wciśnięciu sprzęgła, samochód
nie uruchomi się, należy ustawić dźwignię
zmiany biegów na luzie i powtórzyć tę
procedurę. Jeżeli problem nie ustąpi,
należy zwrócić się do ASO marki Alfa
Romeo.
Wersje z automatyczną skrzynią
biegów
Aby ponownie uruchomić silnik, należy
zwolnić pedał hamulca.
Przy wciśniętym hamulcu, jeśli dźwignia
zmiany biegów jest w trybie
automatycznym D (Jazda), silnik
uruchomi sie ponownie po przestawieniudźwigni w położenie R (Bieg wsteczny)
lub N (Luz) bądź „AutoStick”.
Ponadto, przy wciśniętym hamulcu, jeśli
dźwignia zmiany biegów jest w trybie
„AutoStick”, silnik uruchomi się ponownie
po przestawieniu dźwigni w położenie +
lub – albo R (Bieg wsteczny) lub N (Luz).
W przypadku automatycznego
wyłączenia silnika, po przytrzymaniu
wciśniętego pedału hamulca można
zwolnić hamulec i pozostawić silnik
wyłączony poprzez szybkie uruchomienie
trybu P (Parking).
Aby ponownie uruchomić silnik,
wystarczy uruchomić tryb inny niż P.
RĘCZNE WŁĄCZANIE/WYŁACZANIE
SYSTEMU
110)
37)
Aby włączyć/wyłączyć ten system
ręcznie, należy nacisnąć przycisk na
panelu elementów sterowania z lewej
strony kierownicy, rys. 107
119
Page 126 of 212

Aktywacja/dezaktywacja systemu
Po włączeniu biegu wstecznego system
ten, o ile go włączono, uaktywnia zarówno
czujniki przednie jak i czujniki tylne.
W przypadku włączenia innego biegu
czujniki tylne są wyłączane, a czujniki
przednie pozostają aktywne, dopóki
prędkość samochodu nie przekroczy
15 km/h.
Działanie podczas holowania przyczepy
Działanie czujników tylnych jest
automatycznie wyłączane po włożeniu
złącza przewodu elektrycznego
przyczepy do gniazda haka holowniczego,
natomiast czujniki przednie pozostają
aktywne i mogą nadal generować sygnały
dźwiękowe i wizualne. Czujniki tylne
uaktywniają się ponownie automatycznie
po wyjęciu złącza wiązki przewodów
przyczepy.
Ostrzeżenia ogólne
Poniżej podajemy kilka warunków, jakie
mogą wpływać na działanie czujników
parkowania:
zmniejszona czułość czujników
i zmniejszenie osiągów systemu
wspomagającego parkowanie mogą być
spowodowane obecnością na
powierzchni czujników: lodu, śniegu,
błota, nadmiernej ilości lakieru;
czujnik wykrywa nieistniejące
przedmioty („zakłócenia spowodowane
echem”), wskutek zakłóceń typumechanicznego, na przykład: mycie
samochodu, deszcz (działanie mocnego
przepływu powietrza, wiatru), grad;
sygnały przesyłane przez czujniki
mogą się zmienić, jeżeli w pobliżu
znajdują się systemy ultradźwiękowe (np.
hamulce pneumatyczne autokarów lub
młoty pneumatyczne);
na osiągi systemu wspomagającego
parkowanie może wpływać także pozycja
czujników, na przykład przy zmianie
ustawienia pojazdu (z powodu zużycia
amortyzatorów, zawieszeń) lub po
wymianie opon, przy zbyt dużym
obciążeniu samochodu, wskutek
specyficznych przeróbek powodujących
obniżenie samochodu;
obecność haka holowniczego
w przypadku braku przyczepy, co
mogłoby wpływać na prawidłowe
działanie czujników parkowania. Przed
użyciem systemu Park Sensors zaleca się
wymontowanie z samochodu zespołu
haka holowniczego i odnośnego
mocowania, jeśli samochód nie będzie już
holował przyczepy. Nieprzestrzeganie
powyższego zalecenia może
doprowadzić do obrażeń ciała osób lub
uszkodzeń samochodu bądź innych
przedmiotów, ponieważ podczas
emitowania stałego sygnału
dźwiękowego hak holowniczy już znajduje
się dużo bliżej przeszkody niż zderzak
tylny. W przypadku, gdy zamierza siępozostawić na stałe zamontowany hak
holowniczy, bez holowania przyczepy,
zalecamy zwrócić się do ASO marki Alfa
Romeo w celu umożliwienia dokonania
aktualizacji systemu Park Sensors,
ponieważ hak holowniczy może zostać
rozpoznany przez czujniki środkowe jako
przeszkoda.
występowanie elementów
przylepnych na czujnikach. Należy więc
uważać, aby nie umieścić na czujnikach
żadnych elementów przylepnych.
UWAGA
114)Odpowiedzialność za parkowanie i inne
potencjalnie niebezpieczne manewry ponosi
zawsze kierowca. W przypadku
wykonywania tego typu manewrów należy
zawsze upewnić się, że wzdłuż trajektorii,
którą zamierza się pokonać, nie ma żadnych
osób (zwłaszcza dzieci) ani zwierząt. Czujniki
parkowania pomagają kierowcy przy
parkowaniu, ten jednak nie powinien nigdy
zmniejszyć uwagi podczas wykonywania
manewrów potencjalnie niebezpiecznych,
nawet jeżeli wykonywane są one z małą
prędkością.
124
URUCHAMIANIE I JAZDA
Page 129 of 212

cofania (Rear Back-up Camera)”. Pojawia
się następujące podmenu:
Widok
Opóźnienie wyłączania;
Wskazówki kamery.
Aby włączyć widok z kamery na
wyświetlaczu systemu Connect, należy
wybrać opcję „Widok”.
Każdorazowo po włączeniu biegu
wstecznego na wyświetlaczu systemu
Connect, rys. 115, pojawia się obszar za
samochodem filmowany przez kamerę
cofania (Rear Back-up Camera).
WSKAZANIA I KOMUNIKATY NA
WYŚWIETLACZU
O ile funkcja ta jest aktywna, na obrazie
z kamery wyświetlana jest siatka, aby -
w oparciu o pozycję kierownicy -
wskazywać szerokość samochodu i jego
przewidywaną ścieżkę na biegu
wstecznym.Wyświetlana środkowa linia przerywana
wskazuje środek samochodu, co ułatwia
parkowanie lub ustawianie go w jednej
linii z uchwytem holowniczym.
Przedstawione w różnych kolorach strefy
wskazują odległość do tylnej części
samochodu.
Poniższa tabela wskazuje przybliżone
odległości dla każdej strefy rys. 115:
StrefaOdległość od części
tylnej samochodu
Czerwony 0 ÷ 30 cm
Żółta
30cm÷1m
Zielony 1 m lub więcej
OSTRZEŻENIE Podczas manewrów
parkowania należy zwrócić szczególną
uwagę na przeszkody, które mogą
znaleźć się nad lub pod polem obrazu
kamery. kamery.
UWAGA
115)Odpowiedzialność za parkowanie i inne
potencjalnie niebezpieczne manewry ponosi
zawsze kierowca. Podczas wykonywania
tego typu manewrów należy sprawdzić
zawsze, czy w przestrzeni manewrowej nie
znajdują się osoby (szczególnie dzieci) ani
zwierzęta. Kamera pomaga kierowcy przy
parkowaniu, niemniej nie powinien on nigdy
zmniejszać swej uwagi podczas
wykonywania manewrów potencjalnie
niebezpiecznych nawet, jeżeli wykonywane
są one z małą prędkością. Należy zawsze
zachować stosowną prędkość, by móc nagle
zahamować w razie rozpoznania
przeszkody.
OSTRZEŻENIE
47)Dla prawidłowego funkcjonowania
systemu konieczne jest, aby kamera była
zawsze czysta, nie pokryta błotem, śniegiem
lub lodem. Podczas czyszczenia kamery
należy zachować maksymalną ostrożność,
aby jej nie porysować i nie uszkodzić. Należy
unikać używania szmatek suchych,
szorstkich lub twardych. Kamerę należy
przemyć czystą wodą, ewentualnie
z dodatkiem szamponu do mycia samochodu.
W myjniach, w których używane są dysze
ciśnieniowe pary lub wody pod wysokim
ciśnieniem, kamerę należy czyścić szybko,
trzymając dyszę w odległości ponad 10 cm.
Na kamerę nie należy naklejać żadnych
elementów.
11507186S0002EM
127
Page 130 of 212

TANKOWANIE SAMOCHODU
Należy zawsze przed zatankowaniem
samochodu wyłączyć silnik.
SILNIKI BENZYNOWE
Należy używać wyłącznie benzyny
bezołowiowej o liczbie oktanowej (LO) nie
niższej niż 95 (Specyfikacja EN228).
116) 117) 118)
SILNIKI DIESLA
Należy używać wyłącznie oleju
napędowego do napędów
samochodowych (Specyfikacja EN590).
PROCEDURA TANKOWANIA
Pokrywa wlewu paliwa odblokowuje się
po wyłączeniu zamka centralnego drzwi
i blokuje się automatycznie po ponownym
włączeniu go.
Otwieranie pokrywy
W celu uzupełnienia paliwa należy:
otworzyć pokrywę rys. 116,
naciskając w punkcie pokazanym
strzałką;
wyjąć korek zamykający;
włożyć pistolet w otwór wlewu paliwa
i rozpocząć tankowanie;
po zakończeniu uzupełniania, ale
przed wyciągnięciem pistoletu, należy
odczekać co najmniej 10 sekund, aby
paliwo mogło spłynąć do wnętrza
zbiornika;
następnie wyciągnąć pistolet z wlewu,
zamknąć korek i zamknąć pokrywę.
Na tabliczce tej podano typ paliwa
(UNLEADED FUEL = benzyna, DIESEL:
olej napędowy), rys. 117.Otwieranie awaryjne pokrywy wlewu
paliwa
W razie awarii pokrywę wlewu paliwa
można otworzyć z wnętrza bagażnika.
Należy wykonać, co następuje:
otworzyć pokrywę bagażnika i sięgnąć
do linki otwierania awaryjnego na boku
wlewu;
pociągnąć za linkę, aby odblokować
zamek pokrywy wlewu paliwa,
otworzyć pokrywę wlewu paliwa,
naciskając na nią (patrz opis wcześniej).
OSTRZEŻENIE Mycie komory wlewu
paliwa przy użyciu dysz rozpylających
wodę pod wysokim ciśnieniem powinno
odbywać się w odległości co najmniej
20 cm.
UWAGA
116)Na końcówkę wlewu paliwa nie należy
nakładać żadnego przedmiotu/korka, poza
tym co w samochodzie już się znajduje.
Stosowanie niewłaściwych przedmiotów/
korków mogłoby spowodować wzrost
ciśnienia we wnętrzu zbiornika, tworząc
potencjalne zagrożenie.
117)
Nie należy zbliżać się do wlewu zbiornika
paliwa z otwartym ogniem lub zapalonym
papierosem: niebezpieczeństwo pożaru. Nie
należy zbliżać twarzy do wlewu paliwa, aby nie
wdychać szkodliwych oparów paliwa.
118)W pobliżu dystrybutora z paliwem nie
należy korzystać z telefonu komórkowego:
możliwe ryzyko pożaru.
11607206S0001EM
11707206S0002EM
128
URUCHAMIANIE I JAZDA
Page 131 of 212

Przebita opona lub spalona żarówka?
Czasem może zdarzyć się, że drobna usterka zakłóci spokój naszej
podróży.
Na stronach poświęconych sytuacjom awaryjnym można znaleźć
użyteczne informacje na temat tego, jak spokojnie samodzielnie
stawić im czoła.
W sytuacjach awaryjnych zalecamy skontaktować się telefonicznie
z obsługą, dzwoniąc na Zielony Numer infolinii podany w Książce
gwarancyjnej.
Można również dzwonić na uniwersalny Zielony Numer infolinii,
krajowy lub międzynarodowy, w celu odnalezienia najbliższej
Autoryzowanej Stacji Obsługi marki Alfa Romeo.
W RAZIE AWARII
ŚWIATŁAAWARYJNE...........................130
WYMIANA ŻARÓWKI...........................130
WYMIANA BEZPIECZNIKÓW......................136
TIRE REPAIR KIT . .............................141
URUCHAMIANIE AWARYJNE . . ....................144
SYSTEM BLOKOWANIA PALIWA....................146
HOLOWANIE NIESPRAWNEGO SAMOCHODU............148
HOLOWANIE SAMOCHODU . ......................148
Page 133 of 212

TYPY ŻARÓWEK
W samochodzie występują następujące żarówki
Żarówki w całości szklane (typ A): mocowane są na wcisk. Aby je wyjąć,
należy pociągnąć za nie.
Żarówki ze złączem bagnetowym (typ B): aby wyjąć je z odnośnej
oprawy, należy lekko nacisnąć i obrócić w lewą stronę, a następnie
pociągnąć.
Żarówki cylindryczne (typ C): w celu wyjęcia tego typu żarówki należy
odłączyć ją od odnośnych styków.
Żarówki halogenowe (typ D): w celu wyjęcia żarówki należy obrócić
konektorem w bok i wyjąć go.
Żarówki halogenowe (typ E): aby wyjąć żarówkę, należy obrócić nią
w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Żarówki o wyładowaniu gazowym Xenon (typ F): w celu dokonania
wymiany tego typu żarówki należy zwrócić się do ASO Alfa Romeo.
131
Page 135 of 212

WYMIANA ŻARÓWKI ŚWIATEŁ
ZEWNĘTRZNYCH
OSTRZEŻENIE Wymiany żarówki należy
dokonywać wyłącznie przy wyłączonym
silniku. Ponadto należy upewnić się, że
silnik jest ochłodzony, aby uniknąć ryzyka
poparzeń.
Zespół optyczny przedni
z halogenowymi światłami
drogowymi/mijania
Światła mijania
Aby wymienić żarówkę tych świateł,
należy:
z nadkola wyjąć pokrywę górną,
odkręcając śruby mocujące rys. 119;
zdjąć pokrywę rys. 120;
wyjąć zespół żarówka/złącze
z korpusu reflektora rys. 121;
wyjąć żarówkę, wysuwając ją ze złącza;
włożyć nową żarówkę, upewniając się,
że jest ona prawidłowo zablokowana
w złączu;
następnie włożyć zespół
żarówka/złącze do gniazda w korpusie
reflektora, upewniając się o prawidłowym
zablokowaniu go;
zamontować pokrywy, wkręcając
śruby mocujące.
Światła drogowe
Aby wymienić żarówkę tych świateł,
należy:
wykonując czynności od wnętrza
komory silnika rys. 122;
zdjąć pokrywę rys. 123;
przekręcić w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara zespół żarówki,
11908026S0001EM
12008026S0002EM
12108026S0003EM
12208026S0023EM
12308026S0004EM
133
Page 136 of 212

oprawy żarówki i złącza, po czym
wysunąć go poza korpus reflektora
rys. 124;
wyjąć żarówkę, wysuwając ją z oprawy
żarówki;
włożyć nową żarówkę, upewniając się,
że jest ona prawidłowo włożona do
oprawy żarówki;
następnie włożyć zespół żarówki,
oprawy żarówki i złącza do gniazda na
korpusie reflektora i przekręcić nim
w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara, upewniając się
o prawidłowym zablokowaniu go;
zamontować na miejsce pokrywę
zabezpieczającą.
Światła kierunkowskazów
Aby wymienić żarówkę tych świateł,
należy:
wykonując czynności od wnętrza
komory silnika rys. 125;
wyjąć pokrywę, obracając nią rys. 126;
odblokować zespół żarówki, oprawy
żarówki i złącza, po czym wysunąć go
poza korpus reflektora rys. 127;
wyjąć żarówkę, wysuwając ją z oprawy
żarówki;
włożyć nową żarówkę, upewniając się,
że jest ona prawidłowo włożona do
oprawy żarówki;
następnie włożyć zespół żarówki,
oprawy żarówki i złącza do gniazda na
korpusie reflektora i przekręcić nim
w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara, upewniając się
o prawidłowym zablokowaniu go;
zamontować na miejsce pokrywę
zabezpieczającą.
Światła przeciwmgłowe przednie
Aby wymienić żarówki, należy:
z nadkola wyjąć pokrywę dolną,
odkręcając śruby mocujące rys. 128;
12408026S0005EM
12508026S0023EM
12608026S0006EM
12708026S0007EM
134
W RAZIE AWARII