audio Alfa Romeo Giulietta 2012 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2012, Model line: Giulietta, Model: Alfa Romeo Giulietta 2012Pages: 297, PDF Size: 6.67 MB
Page 264 of 297

Funkcje EQ
(aktywacja/dezaktywacja)
(z wyjàtkiem wersji
z systemem HI-FI Bose)
Zintegrowany equalizer można uaktyw-
nić/dezaktywować. Gdy funkcja equalize-
ra nie jest aktywna, możliwa jest tylko mo-
dyfikacja ustawień audio przez regulację
tonów niskich („Bass”) i wysokich („Tre-
ble”), natomiast po aktywacji funkcji moż-
na regulować krzywe akustyczne. Aby dez-
aktywować equalizer wybrać funkcję „EQ
OFF” za pomocą przycisków
lub.Aby uaktywnić equalizer wybrać za pomo-
cą przycisków
lubjedną z regulacji:
❍„FM/AM/CD... EQ User” (regulacja 7
zakresów equalizera modyfikowana
przez użytkownika);
❍„Classic” (regulacja wstępnie określona
equalizera do optymalnego słuchania
muzyki klasycznej);
❍„Rock” (regulacja wstępnie określona
equalizera do optymalnego słuchania
muzyki rock i pop);
❍„Jazz” (regulacja wstępnie określona
equalizera do optymalnego słuchania
muzyki jazz).
Gdy jedna z regulacji equalizera jest aktyw-
na podświetla się napis „EQ”.
FUNKCJA LOUDNESS
(z wyjàtkiem wersji
z systemem HI-FI Bose)
Funkcja Loudness polepsza odbiór dzwię-
ku podczas słuchania w dolnym zakresie
regulacji głośnościj, podbijając tony niskie
i wysokie.
Aby uaktywnić/dezaktywować funkcję wy-
brać za pomocą przycisku
lubusta-
wienie „Loudness” w menu AUDIO. Stan
funkcji (włączona lub wyłączona) zostanie
zasygnalizowany na ekranie przez kilka se-
kund napisem „Loudness On” lub „Loud-
ness Off”.
RADIOODTWARZACZ
260
Page 267 of 297

Funkcja
TRAFFIC INFORMATION
(informacje o ruchu na
drogach)
Niektóre stacje w zakresie fal FM (FM1,
FM2 i FMA) są uprawnione i nadają infor-
macje o warunkach ruchu drogowego.
W tym przypadku na ekranie ukaże się na-
pis „TA”.
Aby uaktywnić/dezaktywować funkcję TA,
należy:
❍nacisnąć krótko przycisk MENU i wybrać
pozycję „Traffic info”;
❍nacisnąć przyciski /aby uaktyw-
nić/dezaktywować funkcję.
Jeżeli funkcja TA zostanie uaktywniona na
ekranie podświetli się ikona „TA”.
OSTRZEŻENIE Jeżeli funkcja TA zostanie
uaktywniona przy źródle audio innym niż
Tuner (Radio) (CD, MP3, Telefon lub Mute/
Pauza), radio może wykonać wyszukiwa-
nie automatyczne, tak więc możliwe jest,
reaktywując źródło dźwięku Tuner (Radio),
że dostrojona częstotliwość będzie inna niż
wybrana poprzednio.Za pomocą funkcji TA można:
❍szukać tylko stacji RDS, które nadają
w zakresie fal FM, uprawnione do nada-
wania informacji o ruchu na drogach;
❍odebrać informacje o ruchu na drogach
także jeżeli funkcjonuje odtwarzacz CD;
❍odbierać informacje o ruchu na drogach
z ustawioną głośnością także gdy gło-
śność radia jest wyzerowana.
UWAGA W niektórych krajach istnieją stacje
radiowe, które pomimo uaktywnienia funk-
cji TP (na ekranie pojawi się ikona „TP”)
nie nadają informacji o ruchu na drogach.
Jeżeli radio funkcjonowało w zakresie AM,
po uaktywnieniu funkcji TA przełączy się na
zakres FM1 i na ostatnio dostrojoną stację. Głośność z jaką nadawane są informacje
o ruchu na drogach zmienia się w zależności
od słuchanej głośności:
❍słuchana głośność poniżej wartości 5:
głośność informacji o ruchu na drogach
równa 5 (wartość stała);
❍słuchana głośność powyżej wartości 5:
głośność informacji o ruchu na drogach
równa głośności słuchania +1.
Jeżeli podczas nadawania informacji o ruchu
na drogach zmieni się głośność, wartość nie
będzie wyświetlana na ekranie; nowa war-
tość utrzymywana będzie tylko przy nada-
wania tych informacji.
Podczas odbioru informacji o ruchu na
drogach na ekranie wyświetli się napis
„TRAFFIC INFORMATION”.
Funkcja TA zostanie przerwana po naciśnię-
ciu jakiegokolwiek przycisku radia.
RADIOODTWARZACZ
263
Page 269 of 297

Funkcja SPEED VOLUME
(zmiana g∏oÊnoÊci z zmianà
pr´dkoÊci samochodu)
(z wyjàtkiem wersji
z systemem HI-FI Bose)
Funkcja ta umożliwia dostosowanie auto-
matyczne poziomu głośności do prędkości
samochodu, zwiększając ją wraz z wzros-
tem prędkości samochodu, aby utrzymać
stały poziom głośności w kabinie. Aby uak-
tywnić/dezaktywować funkcję użyć przyci-
sków
/. Na ekranie ukaże się napis
„Speed volume” następnie aktualny stan
funkcji:
❍Off: funkcja nieaktywna
❍Low: funkcja aktywna
(niska czułość)
❍High: funkcja aktywna
(wysoka czułość)
Funkcja RADIO ON VOLUME
(aktywacja/dezaktywacja
dopuszczalnej maksymalnej
g∏oÊnoÊci radia)
Ta funkcja umożliwia aktywację/dezakty-
wację dopuszczalnej maksymalnej głośno-
ści podczas włączenia radioodtwarzacza.
Na ekranie wyświetlany jest stan funkcji:
❍„Radio on vol –Limit on”: po włączeniu
radia poziom głośności będzie:
–jeżeli poziom głośności jest równy lub
większy od wartości maksymalnej,
radio włączy się z głośnością maksy-
malną;
–jeżeli poziom głośności zawiera się po-
między wartością minimalną i maksy-
malną, radio włączy się z głośnością,
która ustawiona była przed wyłącze-
niem;
–jeżeli poziom głośności jest równy lub
mniejszy od wartości minimalnej, ra-
dio włączy się z głośnością minimalną.
❍„Radio on vol –Limit off”: radio włą-
czy się z poziomem głośności, który
ustawiony był przed wyłączeniem. Gło-
śność może zwierać się pomiędzy 0
i 40.
Aby zmienić ustawienie użyć przycisków
/.UWAGA
❍Za pomocą MENU można wybrać jedy-
nie ustawienie aktywacja/dezaktywacja
funkcji, a nie wartość minimalną lub
maksymalną głośności.
❍Jeżeli przy włączaniu radia aktywna jest
funkcja „TA”, „TEL.”, lub zewnętrzne
źródło audio, radio włączy się z głoś-
nością ustawioną dla tych źródeł. Po dez-
aktywacji zewnętrznego źródła audio,
głośność można regulować pomiędzy
wartością minimalną i maksymalną.
❍W przypadku niewystarczającego nała-
dowania akumulatora nie będzie moż-
liwa regulacja głośności pomiędzy po-
ziomem minimalnym i maksymalnym.
RADIOODTWARZACZ
265
Page 271 of 297

Funkcja SYSTEM RESET
Ta funkcja umożliwia przywrócenie wszyst-
kich ustawień do wartości wstępnie ustalo-
nych fabrycznie. Opcjami są:
❍NO: żadna interwencja przywracania;
❍YES: przywrócone zostaną parametry
fabryczne. Podczas tych operacji na
ekranie wyświetlany jest napis „Reset-
ting”. Po zakończeniu operacji źródło
dźwięku nie zmieni się i będzie wyświe-
tlana sytuacja poprzednia.
PRZYSTOSOWANIE
DO POD¸ÑCZENIA TELEFONU
Jeżeli w samochodzie zainstalowany jest ze-
staw głośnomówiący, gdy zostanie odebra-
ne połączenie telefoniczne audio radia połą-
czone zostaje z wyjściem telefonu. Dźwięk
telefonu posiada zawsze głośność stałą, ale
można go regulować podczas konwersacji
za pomocą przycisku/pokrętła A(rys. 1).
Głośność stałą audio telefonu można
regulować za pomocą funkcji „SPEECH
VOLUME” w Menu. Podczas dezaktywacji
audio przy połączeniu telefonicznym, na
ekranie ukaże się napis „PHONE”.
OCHRONA PRZED KRADZIE˚Ñ
Radio wyposażone jest w system ochrony
przed kradzieżą, bazujący na wymianie in-
formacji pomiędzy radiem i centralką elek-
troniczną (Komputera pokładowego) znaj-
dującą się w samochodzie.
Ten system gwarantuje maksymalne bezpie-
czeństwo i zapobiega przed wprowadza-
niem kodu sekretnego po każdym odłącze-
niu zasilania radia.
Jeżeli kontrola da wynik pozytywny, radio
rozpoczyna funkcjonowanie, natomiast je-
żeli porównywane kody nie są zgodne lub
jeżeli centralka elektroniczna (Komputera
pokładowego) została wymieniona, apa-
rat zażąda od użytkownika konieczności
wprowadzenia poufnego kodu zgodnie
z pro-cedurą opisaną w następnym rozdzia-
le.
RADIOODTWARZACZ
267
Page 273 of 297

269
RADIOODTWARZACZ
R R
A A
D D
I I
O O
( (
T T
u u
n n
e e
r r
) )
WPROWADZENIE
Po włączeniu radia zostanie słuchana uru-
chomiona funkcja wybrana przed jego wy-
łączeniem: Radio, CD, CD MP3, Media Play-
er (tylko z Blue&Me™) lub AUX (tylko
z Blue& Me
™) (dla wersji/rynków, gdzie
przewidziano).
Aby wybrać funkcję Radio, gdy słuchamy in-
nego źródła audio nacisnąć krótko przyciski
FM
ASlub AM, w zależności od żądanego za-
kresu fal.
Po uaktywnieniu trybu Radio, na ekranie wy-
świetli się nazwa (tylko stacje RDS)
i częstotliwość wybranej stacji radia, wybra-
ny zakres częstotliwości (np. FM1); i numer
przycisku zapamiętanej stacji (np. P1).
WYBÓR ZAKRESU
CZ¢STOTLIWOÂCI
Przy aktywnym trybie Radio, naciskać krót-
ko i kilkakrotnie przycisk FM
ASlub AM, aby
wybrać żądany zakres fal.
Po każdym naciśnięciu przycisku wybrany
zostanie cyklicznie zakres fal:
❍Po naciśnięciu przycisku FMAS: „FM1”,
„FM2” lub „FMA”;
❍Po naciśnięciu przycisku AM: „MW1”
i „MW2”.
Każdy zakres sygnalizowany jest odpowied-
nim napisem na ekranie. Ostatnio wybra-
na stacja w wybranym zakresie częstotliwo-
ści zostanie dostrojona.
Zakres FM dzieli się na sekcje: „FM1”,
„FM2” lub „FMA”; zakres odbioru FMA za-
rezerwowany jest dla stacji zapamiętywanych
automatycznie za pomocą funkcji AutoSTore.
PRZYCISKI WYBORU
Przyciski z symbolami od 1 do 6 umożliwia-
ją ustawienie następującego wyboru stacji:
❍18 w zakresie FM (6 w FM1, 6 w FM2,
6 w FMT lub „FMA” (w niektórych wer-
sjach);
❍12 w zakresie MW (6 w MW1, 6
wMW2).
Aby słuchać jakąś stację, wybrać wymaga-
ny zakres częstotliwości i nacisnąć krótko
odpowiedni przycisk wyboru stacji (od 1
do 6).
Naciskając odpowiedni przycisk wyboru sta-
cji dłużej niż 2 sekundy, dostrojona stacja
zostanie zapamiętana na tym przycisku. Fa-
za zapamiętania potwierdzona zostaje sy-
gnałem akustycznym.
ZAPAMI¢TANIE OSTATNIO
S¸UCHANEJ STACJI
Radio zapamiętuje automatycznie ostatnio
słuchaną stację w każdym zakresie fal, do
której dostroi się po ponownym włączeniu
lub po zmianie zakresu częstotliwości.
Page 276 of 297

O O
D D
T T
W W
A A
R R
Z Z
A A
C C
Z Z
C C
D D
WPROWADZENIE
W tym rozdziale opisane są jedynie funk-
cje dotyczace odtwarzacza CD, odnośnie
funkcjonowania radioodtwarzacza patrz opis
w rozdziale „Funkcje i Regulacje”.
WYBÓR ODTWARZACZA CD
Aby uaktywnić zintegrowany CD, należy:
❍włożyć CD, przy radioodtwarzaczu włą-
czonym: rozpocznie się odtwarzanie
pierwszego utworu;
lub
❍jeżeli płyta CD jest już włożona, włączyć
radio, następnie nacisnąć krótko przy-
cisk CD, aby wybrać tryb funkcjonowa-
nia „CD”: rozpocznie się odtwarzanie
ostatniego słuchanego nagrania.
Aby zagwarantować optymalne odtwarza-
nie należy używać oryginalnych CD. W przy-
padku używania CD-R/RW zaleca się uży-
wanie nośników dobrej jakości nagranych
z prędkością możliwie najmniejszą.
WK¸ADANIE/WYSUWANIE CD
Płytę CD należy delikatnie włożyć do otwo-
ru, aby uaktywnić system automatycznego
wsuwania, który umożliwi jej prawidłowe
ustawienie.
Płytę CD można włączyć przy radioodtwa-
rzaczu wyłączonym i kluczyku w wyłączniku
zapłonu w pozycji MAR: w tym przypadku
radioodtwarzacz pozostanie jednak nadal
wyłączony. Po włączeniu radioodtwarzacza
zostanie słuchane ostatnie źródło aktywne
przed jego wyłączeniem.
Po włożeniu płyty CD na ekranie ukaże się
symbol „CD-IN” i napis „CD Reading”. Po-
zostają wyświetlane przez cały czas koniecz-
ny do odczytania przez radioodtwarzacz
ścieżek znajdujących się na CD. Po tym cza-
sie radioodtwarzacz rozpocznie automatycz-
nie odtwarzanie pierwszej ścieżki. Nacisnąć przycisk
˚, przy radioodtwarza-
czu włączonym, aby uruchomić automatycz-
ne wysuwanie CD. Po wysunięciu płyty włą-
czy się źródło audio słuchane przed
odtwarzaniem CD.
Jeżeli płyta CD nie zostanie wyjęta z radio-
odtwarzacza, to wysunie się automatycznie
po około 20 sekundach i radio dostroi się
do trybu Tuner (Radio).
Płyty CD nie można wysunąć gdy radio jest
wyłączone.
Po wsunięciu wysuniętej CD, bez wyjęcia jej
całkowicie ze szczeliny, radioodtwarzacz nie
zmieni źródła na CD.
RADIOODTWARZACZ
272
Page 277 of 297

Ewentualne komunikaty
o b∏´dach
Jeżeli włożona płyta CD nie jest czytelna
(np. została włożona CD ROM, lub CD wło-
żona odwrotnie lub błąd odczytu), na wy-
świetlaczu pojawi się napis „CD Disc error”.
Następnie CD wysunie się i radioodtwarzacz
powróci do źródła audio aktywnego przed
wybraniem trybu funkcjonowania CD.
Przy aktywnym zewnętrznym źródle audio
(„TA”, „ALARM” i „Phone”) CD nieczytel-
na nie zostanie wysunięta dopóki ta funk-
cja nie zakończy się. Po ich zakończeniu,
przy aktywnym trybie CD, na ekranie wy-
świetli się na kilka sekund napis „CD Disc
error” i następnie CD wysunie się.
WSKAZANIA NA
WYÂWIETLACZU
Gdy funkcjonuje odtwarzacz CD, na ekranie
pojawią się następujące wskazania:
❍„CD Track 5”: oznacza numer utworu
na CD;
❍„03: 42”: oznacza czas upływający od
początku utworu (jeżeli aktywna jest od-
powiednia funkcja w Menu).
WYBÓR NAGRANIA
(do przodu/do ty∏u)
Nacisnąć krótko przycisk aby odtworzyć
utwór poprzedni CD i przycisk
aby odtwo-
rzyć utwór następny. Wybór utworów od-
bywa się w cyklicznie: po ostatnim utworze,
wybrany zostaje pierwszy i odwrotnie.
Jeżeli odtwarzanie utworu trwa dłużej niż
3 sekundy, po naciśnięciu przycisku
utwór zostanie odtworzony ponownie od po-
czątku. W tym przypadku, jeżeli chcemy od-
tworzyć utwór poprzedni nacisnąć dwukrot-
nie kolejno przycisk.
SZYBKIE PRZEWIJANIE
NAGRA¡ DO PRZODU/
DO TY¸U
Przytrzymać naciśnięty przycisk aby prze-
winąć z szybko wybrany utwór w przód
i przytrzymać naciśnięty przycisk
aby
przewinąć utwór szybko do tyłu. Szybkie
przewijanie do przodu/do tyłu przerwane
zostaje po zwolnieniu przycisku.
FUNKCJA PAUZA
Aby ustawić pauzę podczas odtwarzania CD
nacisnąć przycisk MUTE. Na ekranie ukaże
się napis „CD Pause”.
Aby powrócić do słuchania utworu, nacisnąć
ponownie przycisk MUTE
Po wybraniu innego źródła audio funkcja
pauza zostanie wyłączona.
RADIOODTWARZACZ
273
Page 278 of 297

O O
D D
T T
W W
A A
R R
Z Z
A A
C C
Z Z
C C
D D
M M
P P
3 3
WPROWADZENIE
W tym rozdziale opisane są jedynie warian-
ty dotyczące funkcjonowania odtwarzacza
CD: odnośnie tych dotyczących funkcjonowa-
nia radioodtwarzacza patrz opis w rozdziale
„Funkcje i regulacje” i „Odtwarzacz CD”.
UWAGA MPEG Layer-3 audio decoding tech-
nology na licencji Fraunhofer IIS and Thom-
son multimedia.
ODTWARZACZ MP3
Oprócz odtwarzania normalnych CD audio,
radio jest w stanie odtwarzać płyty CD-ROM
na których zarejestrowane są pliki audio
skompresowane w formacie MP3. Radiood-
twarzacz działa zgodnie z trybem opisanym
w rozdziale „Odtwarzacz CD” gdy włoży się
płytę CD audio.
Aby zagwarantować optymalne odtwarza-
nie zaleca się używanie nośników oryginal-
nych o dobrej jakości nagranych z prędko-
ścią możliwie jak najmniejszą.
Pliki występujące na CD MP3 pogrupowa-
ne są w foldery, tworząc wykazy sekwen-
cyjne wszystkich folderów, które zawierają
nagrania MP3 (foldery i pod foldery zosta-
ją podane wszystkie na jednym poziomie),
foldery, które nie zawierają utworów MP3
nie można wybrać.Charakterystyki i warunki funkcjonowania
do odtwarzania plików MP3 są następują-
ce:
❍Używane CD-ROM muszą być nagrywa-
ne zgodnie ze Specyfikacją ISO9660;
❍pliki muzyczne muszą posiadać rozsze-
rzenie „.mp3”: pliki z rozszerzeniem in-
nym nie zostaną odtworzone;
❍częstotliwości zakresu odtwarzania są:
44,1 kHz, stereo (od 96 do 320 kbit/s)
–22,05 kHz, mono lub stereo (od 32
do 80 kbit/s);
❍możliwe jest odtwarzanie utworów ze
zmiennym bit-rate.
OSTRZEŻENIE Nazwy utworów nie mogą za-
wierać następujących znaków: spacji, ‘ (apo-
strofów), ( , ) (otwartych i zamkniętych na-
wiasów). Podczas nagrywania CD MP3
upewnić się, że nazwy plików nie zawiera-
ją tych znaków; w przeciwnym razie radio
nie będzie w stanie odtworzyć tych utwo-
rów.RADIOODTWARZACZ
274
Page 279 of 297

WYBÓR SESJI MP3 NA
P¸YTACH HYBRYDOWYCH
W przypadku włożenia płyty hybrydowej (Mi-
xed Mode, Enhanced, CD-Extra) zawierającej
także pliki MP3, radio rozpocznie automa-
tycznie odtwarzanie sesji audio. Podczas od-
twarzania możliwe jest przejście do sesji
MP3, trzymając naciśnięty przycisk MEDIA
dłużej niż 2 sekundy.
OSTRZEŻENIE Przy aktywacji tej funkcji radio
może wymagać odczekania kilku sekund,
aby rozpocząć odtwarzanie. Podczas spraw-
dzania płyty wyświetlacz wskazuje „CD
READING” Gdy nie zostaną rozpoznane pliki
MP3, radio rozpocznie odtwarzanie sesji au-
dio od miejsca w którym została przerwana.
WSKAZANIA NA
WYÂWIETLACZU
WyÊwietlanie informacji
ID3-tag
Radioodtwarzacz jest w stanie zarządzać, po-
za informacjami odnoszącymi się do upływa-
jącego czasu słuchanego utworu, nazwą fol-
deru i nazwą pliku, także informacjami
ID3-TAG odnoszącymi się do Tytułu utworu,
Wykonawcy, Autora.
Nazwa folderu MP3 wyświetlana na wyświe-
tlaczu odpowiada nazwie, jaka została zapa-
miętana folderu na CD i zakończona jest
gwiazdką
Na przykład nazwa folderu MP3 kompletne-
go: BEST OF *.
Jeżeli wybrane zostanie wyświetlanie jednej
z informacji ID3-TAG (Tytuł, Wykonawca, Al-
bum) i dla odtwarzanego nagrania nie zosta-
ły zarejestrowane te informacje, wyświetla-
na informacja zastąpiona zostanie informacją
odpowiadającą nazwie pliku.
WYBÓR FOLDERU
NAST¢PNEGO/POPRZEDNIEGO
Nacisnąć przycisk aby wybrać folder na-
stępny lub nacisnąć przycisk
aby wybrać
folder poprzedni. Na ekranie wyświetli się nu-
mer i nazwa folderu (np. „DIR 2 XXXXXX”).
XXXXXX: nazwa folderu (wyświetlane jest
tylko pierwsze 12 znaków).
Wybór folderu odbywa się w sposób cyklicz-
ny: po ostatnim folderze, wybrany zostaje
pierwszy i odwrotnie.
Jeżeli nie zostanie wybrany żaden inny fol-
der/utwór w ciągu kolejnych 2 sekund, roz-
pocznie się odtwarzanie pierwszego utworu
znajdującego się w nowym folderze.
Jeżeli odtworzone zostanie ostatni utwór znaj-
dujący się w folderze aktualnie wybranym,
odtworzony zostanie folder następny.
STRUKTURA FOLDERÓW
Radio z odtwarzaczem MP3:
❍rozpoznaje tylko foldery, które efektyw-
nie zawierają w swoim wnętrzu pliki for-
matu MP3
❍jeżeli pliki MP3 CD-ROM są podzielone
strukturalnie na „podkatalogi”, przy
spłaszczeniu tej struktury w strukturę po-
jedynczego poziomu, czyli przywracając
„podkatalogi” do poziomu katalogów
głównych.
RADIOODTWARZACZ
275