radio Alfa Romeo Giulietta 2012 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2012, Model line: Giulietta, Model: Alfa Romeo Giulietta 2012Pages: 297, tamaño PDF: 9.66 MB
Page 7 of 297
A0K0074mfig. 1
3
CONOCIMIENTO
DEL COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
INDICE
CONOCIMIENTO DEL COCHE
1. Difusor fijo para enviar aire a las ventanillas laterales - 2. Difusor de aire regulable y orientable - 3. Palanca de mando luces exteriores - 4. Cua-
dro de instrumentos - 5. Palanca de mando limpiaparabrisas/limpialuneta/ordenador de viaje - 6. Difusores superiores regulables - 7. Pantalla del
radionavegador (para versiones/países donde esté previsto) - 8. Luces de emergencia - 9. Airbag frontal pasajero - 10. Guantera - 11. Difusores
de aire centrales orientables - 12. Autorradio (para versiones/países donde esté previsto) - 13. Mandos para la calefacción/ventilación/climatización
14. Palanca del cambio - 15. Sistema “Alfa DNA” - 16. Botones de mando: luces antiniebla delanteras/traseras, sistema Start&Stop (para ver-
siones/países donde esté previsto), apertura/cierre puertas, activación/desactivación luces AFS (para versiones/países donde esté previsto) -
17. Dispositivo de arranque - 18. Airbag frontal conductor - 19. Palanca Cruise Control (para versiones/países donde esté previsto) - 20. Botones
corrector de orientación faros (para versiones/países donde esté previsto) y acceso al Menú de configuración (Set Up).
SALPICADERO PORTAINSTRUMENTOS
La presencia y la posición de los mandos, instrumentos e indicadores pueden variar en función de las versiones.
Page 28 of 297
24
CONOCIMIENTO
DEL COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
INDICE
El menú se compone de las siguientes opciones:
– MENÚ
– LÍMITE DE VELOCIDAD
– SENSOR FAROS (para versiones/países donde esté previsto)
– SENSOR DE LLUVIA (para versiones/países donde esté previsto)
– ACTIVACIÓN/DATOS TRIP B
– AJUSTAR HORA
– AJUSTAR FECHA
– PRIMERA PÁGINA (para versiones/países donde esté previsto)
– VER RADIO
– AUTOCIERRE
– UNIDADES DE MEDIDA
– IDIOMA
– VOLUMEN DE LAS ADVERTENCIAS
– VOLUMEN DE LOS BOTONES
– BIP CINTURONES
– SERVICE
– AIRBAG/BAG PASSEGGERO
– LUCES DIURNAS
– LUCES DE CORTESÍA
– SALIDA DEL MENÚ
NOTA Algunas opciones, en coches provistos de sistema de radio-
navegación (para versiones/países donde esté previsto) se visua-
lizan en la pantalla de este último.MENÚ DE CONFIGURACIÓN
El menú está compuesto por una serie de funciones cuya selección,
que se realiza mediante los botones “
Ò▲“ e “▼“ permite ac-
ceder a las diversas operaciones de selección y configuración (se-
tup) indicadas a continuación. Para algunas opciones se ha pre-
visto un submenú.
El menú puede activarse pulsando brevemente el botón SET ESC.
Page 34 of 297
30
CONOCIMIENTO
DEL COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
INDICE
Primera página (visualización de la
información en la pantalla principal)
(para versiones/países donde esté previsto)
Esta función permite seleccionar el tipo de información que se de-
sea visualizar en la página principal. Se puede visualizar la fecha
o la distancia parcial.
Para efectuar la selección, haga lo siguiente:
– pulse brevemente el botón SET ESC, la pantalla muestra “Pri-
mera página”;
– vuelva a pulsar el botón SET ESC con una presión breve para ver
las opciones de visualización “Fecha” e “Info motor”;
– pulse el botón “
Ò▲“ o “▼“ para seleccionar el tipo de vi-
sualización que se desea para la página principal de la pantalla;
– pulse brevemente el botón SET ESC para volver a la página
menú o púlselo prolongadamente para volver a la página estándar
sin guardar.
Girando la llave de contacto a la posición MAR, la pantalla, concluida
la fase de check inicial, muestra la información programada ante-
riormente mediante la función “Primera página” del menú.
Véase radio (Repetición información audio)
Esta función permite visualizar la información de la autorradio en
la pantalla.
– Radio: frecuencia o mensaje RDS de la emisora seleccionada,
activación de la búsqueda automática o AutoSTore;
– CD audio, CD MP3: número de pista;
– Cargador de CD: número del CD y número de pista;
Para visualizar (On) o eliminar (Off) la información de la radio
en la pantalla:
– pulse brevemente el botón SET ESC, en la pantalla se visualiza
en modo intermitente “On” o “Off” en función de lo que se ha
programado anteriormente;
– pulse el botón “
Ò▲“ o “▼“ para seleccionar la opción
deseada;
– pulse brevemente el botón SET ESC para volver a la vista me-
nú o púlselo prolongadamente para volver a la vista estándar sin
guardar.
Page 53 of 297
49
CONOCIMIENTO
DEL COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
INDICE
DISPOSITIVO DE ARRANQUE
La llave puede girar en tres posiciones distintas fig. 21:
❍STOP: motor apagado, llave extraíble, bloqueo de la dirección.
Algunos dispositivos eléctricos (por ejemplo, la autorradio, el
cierre centralizado de las puertas, alarma, etc.) pueden fun-
cionar;
❍MAR: posición de marcha. Todos los dispositivos eléctricos pue-
den funcionar;
❍AVV: puesta en marcha del motor.
El dispositivo de arranque está provisto de un mecanismo de se-
guridad que obliga, cuando el motor no se ponga en marcha, a
girar de nuevo la llave a la posición STOP antes de repetir la ma-
niobra de arranque.
fig. 21A0K0063m
En caso de manipulación del dispositivo de arranque
(por ejemplo, por un intento de robo), es necesario
hacer controlar su funcionamiento en los Servicios
Autorizados Alfa Romeo antes de reanudar la marcha.
Al descender del coche retire siempre la llave, pa-
ra evitar que alguien accione sin querer los man-
dos. Recuerde tirar del freno de mano. Si el co-
che está estacionado en una pendiente en subida, meta
la 1
amarcha, mientras que si está estacionado en una pen-
diente en descenso, meta la marcha atrás. Nunca deje
niños solos en el interior del vehículo.
BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN
Activación
Con el dispositivo en posición STOP, saque la llave y gire el volan-
te hasta que se bloquee.
Desactivación
Mueva levemente el volante y gire la llave a la posición MAR.
Queda terminantemente prohibido realizar cual-
quier intervención después de la venta del coche,
tal como manipular el volante o la columna de di-
rección (por ejemplo, en caso de que se monte un siste-
ma de alarma) ya que podría causar, además de la dis-
minución de las prestaciones del sistema y la anulación de
la garantía, graves problemas de seguridad, así como la
disconformidad de la homologación del coche.
No saque la llave cuando el coche está en movi-
miento. El volante se bloquearía automáticamen-
te en el primer viraje. Esto es válido siempre, aún
en caso de que el coche sea remolcado.
Page 126 of 297
122
CONOCIMIENTO
DEL COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
INDICE
PREINSTALACIÓN
DE LA AUTORRADIO
(para versiones/países donde esté previsto)
El coche, si no se solicita con la autorradio, cuenta con un com-
partimento portaobjetos en el salpicadero fig. 86.
El equipo de preinstalación de la autorradio está compuesto por:
❍cables para alimentar la autorradio, altavoces delanteros y
traseros y antena;
❍alojamiento para la autorradio;
❍antena en el techo del coche.
fig. 86A0K0134m
La autorradio debe montarse en el compartimento correspondien-
te A-fig. 86, que se extrae presionando sobre las dos lengüetas
de sujeción B situadas en el compartimento en cuestión: allí se
encuentran los cables de alimentación.
Para conectar el equipo de preinstalación de la au-
torradio acuda a los Servicios Autorizados Alfa
Romeo para prevenir cualquier posible inconve-
niente que pueda comprometer la seguridad del coche.
Page 128 of 297
124
CONOCIMIENTO
DEL COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
INDICE
TRANSMISORES DE RADIO Y TELÉFONOS
MÓVILES
Los aparatos de recepción/transmisión (móviles para vehículos,
CB, radioaficionados y similares) no pueden utilizarse dentro del
coche, a no ser que se utilice una antena separada montada en
el exterior.
ADVERTENCIA El uso de estos dispositivos en el interior del habi-
táculo (sin una antena exterior) puede causar, además de daños
potenciales a la salud de los pasajeros, funcionamientos anómalos
en los sistemas electrónicos del vehículo, comprometiendo la se-
guridad del mismo.
Además, la eficacia de la transmisión y de la recepción de estos
aparatos puede disminuir por el efecto escudo que realiza la ca-
rrocería del coche. En lo que se refiere al empleo de teléfonos
móviles (GSM, GPRS, UMTS) con homologación oficial CE, se re-
comienda respetar escrupulosamente las instrucciones del fabri-
cante de los mismos.
SENSORES DE ESTACIONAMIENTO
(para versiones/países donde esté previsto)
Están situados en el parachoques trasero del vehículo fig. 88 y
tienen la función de detectar y avisar al conductor, la presencia
de obstáculos en la parte trasera del vehículo mediante una señal
acústica intermitente.
ACTIVACIÓN
Los sensores se activan engranando la marcha atrás. Al disminuir
la distancia del obstáculo situado detrás del coche, aumenta la
frecuencia de la señal acústica.
fig. 88A0K0060m
Page 129 of 297
125
CONOCIMIENTO
DEL COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
INDICE
INDICACIONES EN LA PANTALLA
(para las versiones/mercados, donde esté previsto)
Al activar los sensores, en la “Pantalla multifunción reconfigurable”
(para versiones/países donde esté previsto) aparece la pantalla
indicada en la fig. 88a; la información de presencia y distancia
del obstáculo la proporciona, por lo tanto, el avisador acústico y un
mensaje en la pantalla del cuadro de instrumentos. Si se detec-
tan más obstáculos, se indica el que está más cerca.
SEÑAL ACÚSTICA
Engranando la marcha atrás se activa automáticamente una se-
ñal acústica si hay un obstáculo presente en el radio de acción.
La señalización acústica:
❍aumenta a medida que disminuye la distancia entre el coche y
el obstáculo;
❍se convierte en continua cuando la distancia que separa el co-
che del obstáculo es inferior a 30 cm aproximadamente, y se
interrumpe inmediatamente si la distancia al obstáculo au-
menta;
❍permanece constante si la distancia entre el coche y el obstá-
culo no varía, mientras que si esta situación se verifica en los
sensores laterales, la señal se interrumpe después de 3 se-
gundos para evitar, por ejemplo, que suene constantemente
en caso de maniobras al lado de una pared.
ADVERTENCIA El volumen de la señalización acústica puede ajus-
tarse a través de el “Menú de Configuraciones” en la opción “Vo-
lumen avisos”.
FUNCIONAMIENTO CON REMOLQUE
El funcionamiento de los sensores se desactiva automáticamente
al enchufar el cable eléctrico del remolque en la toma del gancho
de remolque del coche. Los sensores se reactivan automáticamente
al desconectar el enchufe del cable del remolque.
Para el correcto funcionamiento del sistema, es in-
dispensable que los sensores estén siempre libres
de barro, suciedad, nieve o hielo. Durante la lim-
pieza de los sensores, tenga mucho cuidado para no ra-
yarlos o dañarlos; evite el uso de paños secos, ásperos o
duros. Los sensores se deben lavar con agua limpia, si fue-
ra necesario, añada champú para automóviles. En los lo-
cales de lavado que utilizan chorros de vapor o a alta pre-
sión, limpie rápidamente los sensores manteniendo el pul-
verizador a más de 10 cm de distancia.
fig. 88aA0K0059m
Page 195 of 297
7,5
7,5
7,5
7,5
15
15
7,5
7,5
10F91
F90
F12
F13
F12
F13
F93
F92
F32155
155
155
155
155
155
155
155
155
191
CONOCIMIENTO
DEL COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
INDICE
TABLA SINÓPTICA DE LOS FUSIBLES
LUCES FUSIBLE AMPERIO FIGURA
Luz de carretera derecha
Luz de carretera izquierda
Luz de cruce derecha
(versiones con faros halógenos)
Luz de cruce izquierda
(versiones con faros halógenos)
Luz de cruce derecha
(versiones con faros Bi-Xenon)
Luz de cruce izquierda
(versiones con faros Bi-Xenon)
Luz antiniebla derecha
Luz antiniebla izquierda
Plafón del maletero/
Plafón de las viseras parasol/
Plafón luces inferiores puerta/
Plafón de la guantera/
Plafòn delantero/trasero
Pantalla Radionavegador
Page 218 of 297
214
CONOCIMIENTO
DEL COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
INDICE
BATERÍA
No es necesario reponer el electrolito de la batería G-fig. 161-162-
163-164 con agua destilada. Sin embargo, es necesario efectuar
un control periódico, realizado por los Servicios Autorizados
Alfa Romeo, para comprobar su eficiencia.
SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA
Si hace falta, sustituya la batería por otra original con las mismas
características. Para su mantenimiento, siga las indicaciones del fa-
bricante de la batería.
CONSEJOS PARA PROLONGAR
LA DURACIÓN DE LA BATERÍA
Para evitar que la batería se descargue rápidamente y para pre-
servar su funcionamiento en el tiempo, siga las siguientes indica-
ciones:
❍cuando se estacione el coche, asegúrese de que las puertas,
el capó y las tapas estén bien cerradas para evitar que los pla-
fones de iluminación se queden encendidos;
❍apague las luces de techo: de todas formas el coche está pro-
visto de un sistema que las apaga automáticamente;
❍con el motor apagado, no deje los dispositivos encendidos du-
rante largo tiempo (por ejemplo, el equipo de radio, las luces
de emergencia, etc.);
❍antes de cualquier intervención en la instalación eléctrica, des-
conecte el cable del polo negativo de la batería.
ADVERTENCIA Después de una desconexión de la batería la direc-
ción debe reiniciarse, operación que se indica con el encendido del
testigo
g. Para realizar este procedimiento, gire el volante de un
extremo a otro o siga en dirección recta durante unos cien metros.
FILTRO DE AIRE/
FILTRO ANTIPOLEN/
FILTRO DE GASÓLEO
Para sustituir los filtros acuda a los Servicios Autorizados Alfa
Romeo.
Page 219 of 297
215
CONOCIMIENTO
DEL COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
INDICE
ADVERTENCIA La batería mantenida durante largo tiempo en es-
tado de carga inferior al 50 % se daña por sulfatación, reducien-
do su capacidad y su capacidad para el arranque.
Además, presenta mayor riesgo de congelación (que ahora pue-
de producirse a los −10ºC). En caso de parada prolongada, con-
sulte el apartado “Inactividad del vehículo durante un periodo pro-
longado”, en el capítulo “Puesta en marcha y conducción”.
Si desea instalar accesorios eléctricos tras la compra del coche
que requieran alimentación eléctrica permanente (alarma, etc.) o
accesorios que afecten al balance eléctrico, acuda a los Servicios
Autorizados Alfa Romeo, personal cualificado valorará el consu-
mo eléctrico global.
El líquido presente en la batería es tóxico y corro-
sivo. Evite el contacto con la piel o los ojos. No se
acerque a la batería con llamas libres o posibles
fuentes de chispas:peligro de explosión e incendio.
El funcionamiento con el nivel del líquido dema-
siado bajo daña irreversiblemente la batería y pue-
de provocar una explosión.
Un montaje incorrecto de los accesorios eléctricos y
electrónicos puede causar daños serios al coche. Si
desea instalar accesorios (antirrobos, radioteléfo-
no, etc.) después de comprar el coche, acuda a los Servi-
cios Autorizados Alfa Romeo, que le sugerirán los disposi-
tivos más adecuados y, sobre todo, le aconsejarán sobre la
necesidad de utilizar una batería con mayor capacidad.
Las baterías contienen sustancias muy peligrosas
para el medio ambiente. Para sustituir la batería,
acuda a los Servicios Autorizados Alfa Romeo.
Si el coche debe permanecer estacionado durante
bastante tiempo en condiciones de frío intenso, des-
monte la batería y guárdela en un lugar cálido, de
lo contrario se corre el riesgo de que se congele.
Cuando tenga que trabajar en la batería o cerca
de ella, protéjase los ojos con gafas especiales.