AUX Alfa Romeo Giulietta 2012 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2012, Model line: Giulietta, Model: Alfa Romeo Giulietta 2012Pages: 297, PDF Size: 6.8 MB
Page 124 of 297
120
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ARRANQUE DE EMERGÊNCIA
No caso de arranque de emergência com bateria auxiliar, não li-
gar nunca o cabo negativo (–) da bateria auxiliar ao pólo negati-
vo A-fig. 84 da bateria do veículo, mas sim a um ponto de massa
motor/caixa.
Antes de abrir o capot do motor, certifique-se de
que o veículo está desligado e que a chave de
ignição está na posição de STOP. Respeitar as in-
dicações na chapa aplicada em correspondência da tra-
vessa dianteira (fig. 85). É aconselhável retirar a cha-
ve quando no veículo se encontrarem outras pessoas.
O veículo deve ser abandonado sempre depois de ex-
trair a chave ou rodá-la para a posição de STOP. Durante
as operações de abastecimento de combustível, certifi-
que-se de que o veículo está desligado com a chave na
posição de STOP.
fig. 84A0K0180mfig. 85A0K0224m
Page 130 of 297
126
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
A responsabilidade do estacionamento e de outras
manobras perigosas é sempre do condutor. Ao efec-
tuar estas manobras, o condutor deve certificar-se
de que no espaço de manobra não estejam presentes pes-
soas (especialmente crianças) nem animais. Os sensores
de estacionamento constituem uma ajuda para o condu-
tor, embora este nunca deva reduzir a sua atenção du-
rante as manobras potencialmente perigosas, mesmo que
realizadas a velocidade reduzida.
AVISOS GERAIS
Durante as manobras de estacionamento prestar sempre a máxi-
ma atenção a obstáculos que se possam encontrar sobre ou sob os
sensores.
Os objectos colocados a distância muito próxima na parte poste-
rior do veículo, em algumas circunstâncias não são de facto de-
tectados e portanto podem danificar o veículo ou ser danificados.
A seguir indicam-se algumas condições que poderão influenciar as
prestações do sistema de estacionamento:
❍uma sensibilidade reduzida do sensor e diminuição das pres-
tações do sistema de auxílio ao estacionamento, poderão ser
devidas à presença na superfície do sensor de: gelo, neve, la-
ma, pintura múltipla;
❍os sensores detectam um objecto não existente (“interferência
de eco”) provocado por interferências de carácter mecânico,
por exemplo: lavagem do veículo, chuva (condições extremas
de vento), granizo;
❍as sinalizações enviadas pelo sensor podem ser igualmente
alteradas pela presença nas proximidades de sistemas de ul-
tra-sons (por ex. travões pneumáticos de veículos pesados ou
martelos pneumáticos);
❍as prestações dos sensores podem também ser influenciadas
pela posição dos sensores. Por exemplo variando as regulações
(devido ao desgaste de amortecedores, suspensões) ou mu-
dando pneus, carregando demasiado o veículo, fazendo tuning
específicos que prevêem baixar o veículo;
❍a detecção de obstáculos na parte alta do veículo poderá não
estar garantida porquanto o sistema detecta obstáculos que po-
dem chocar com o veículo na parte baixa.
Para a pintura do pára-choques ou para eventuais
retoques de tinta na zona dos sensores, dirigir-se
aos Serviços Autorizados Alfa Romeo. Aplicações
não correctas de tinta poderão, de facto, comprometer o
funcionamento dos sensores de estacionamento.
Page 165 of 297
161
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
EM EMERGÊNCIA
Em situações de emergência é aconselhável ligar para o número verde indicado no Livro de Garantia.
É também possível conectar-se com o site www.alfaromeo.com para procurar os Serviços Autorizados
Alfa Romeo mais próximos.
ARRANQUE DO MOTOR
Se a luz avisadora Yno painel de instrumentos permanecer li-
gada com luz fixa, dirigir-se aos Serviços Autorizados Alfa Romeo.
ARRANQUE COM BATERIA AUXILIAR
Se a bateria estiver descarregada, é possível ligar o motor utili-
zando outra bateria, com capacidade igual ou pouco superior em
relação à descarregada.
Para efectuar o arranque, proceder como indicado na fig. 112:
❍ligue o terminal positivo (+) da bateria auxiliar exclusivamen-
te no ponto indicado na bateria do veículo (escrita OK figura
112) e não noutros pontos;
❍ligar com um segundo cabo o terminal negativo – da bateria
auxiliar com um ponto de massa
Eno motor ou na caixa de
velocidades do veículo a ligar;
❍ligar o motor; quando o motor estiver ligado, retirar os cabos
seguindo a ordem contrária em relação à anterior.
Se, após algumas tentativas, não for possível ligar o motor, diri-
gir-se aos Serviços Autorizados Alfa Romeo.
AVISO Não ligar directamente os terminais negativos das duas
baterias! Se a bateria auxiliar estiver instalada noutro veículo,
evitar que entre este último e o veículo com a bateria descarrega-
da existam partes metálicas acidentalmente em contacto.
fig. 112A0K0247m
Page 201 of 297
197
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
Durante o reboque, convém recordar que não tem
o auxílio do servofreio e da direcção assistida elec-
tromecânica, que para travar é necessário um
maior esforço no pedal e para virar é necessário um maior
esforço no volante. Não utilizar cabos flexíveis para efec-
tuar o reboque e evitar os esticões. Durante as operações
de reboque, verificar se a fixação da junta ao veículo não
danifica os componentes em contacto. Ao rebocar o veí-
culo, é obrigatório respeitar as normas específicas de cir-
culação rodoviária, relativas seja ao dispositivo de rebo-
que que ao comportamento a ter na estrada. Durante o
reboque do veículo não ligar o motor. Antes de apertar o
anel, limpar cuidadosamente a respectiva sede roscada.
Antes de iniciar o reboque do veículo, certificar-se também
se apertou a fundo o anel no respectivo alojamento.Os ganchos de reboque anterior e posterior devem
ser utilizados unicamente para operações de so-
corro em estrada. É permitido o reboque por bre-
ves troços mediante a utilização de dispositivo adequado
de acordo com o código de estrada (barra rígida), movi-
mentação do veículo em estrada para preparação do re-
boque ou ao transporte mediante carro de reboque. Os
ganchos NÃO DEVEM ser utilizados para operações de re-
cuperação do veículo fora do piso da estrada ou na pre-
sença de obstáculos e/ou para operações de reboque me-
diante cabos ou outros dispositivos não rígidos. Respei-
tando as condições acima mencionadas, o reboque deve
ocorrer com os dois veículos (o que reboca e o rebocado)
o mais possível alinhados no mesmo eixo mediano.
Page 251 of 297
A A
U U
T T
O O
- -
R R
Á Á
D D
I I
O O(onde prevista)
RÁDIO (SINTONIZADOR)....... 269
Introdução ................................... 269
Selecção da banda de frequência .... 269
Botões de pré-selecção .................. 269
Memorização da última
estação ouvida............................. 269
Sintonização automática................ 270
Sintonização manual ..................... 270
Função AutoSTore ......................... 270
Recepção de uma mensagem
de emergência............................. 271
Função EON................................ 271
Emissoras estereofónicas............... 271
LEITOR DE CD ......................... 272
Introdução ................................... 272
Selecção do leitor de CD ................ 272
Introduzir/ejectar um CD ............... 272
Indicações no display .................... 273
Selecção de faixa.......................... 273
Avanço rápido/para trás
rápido das faixas .......................... 273
Função Pausa.............................. 273LEITOR CD MP3 ..................... 274
Introdução ................................... 274
Modalidade MP3.......................... 274
Selecção de sessões MP3
com discos híbridos ....................... 275
Indicações no display .................... 275
Selecção da pasta
seguinte/anterior ......................... 275
Estrutura das pastas ...................... 275
AUX (apenas na presença
do sistema Blue&Me™)
(para versões/mercados,
se previsto).................................. 276
Introdução ................................... 276
Modalidade AUX .......................... 276
DIAGNÓSTICO DE
INCONVENIENTES................... 277
Informações Gerais....................... 277
Leitor de CD ................................ 277
Leitura de ficheiros MP3 ................ 277 APRESENTAÇÃO...................... 248
Conselhos ................................... 248
Características técnicas .................. 250
GUIA RÁPIDO
.......................... 251
Comandos no volante ................... 254
Generalidades.............................. 256
FUNÇÕES E REGULAÇÕES ...... 257
Ligação do auto-rádio .................... 257
Desligação do auto-rádio ................ 257
Selecção das funções de Rádio ....... 257
Selecção da função de CD............... 257
Função de memória da fonte de áudio 257
Regulação do volume .................... 257
Função Mute/Pausa..................... 258
Regulações de Áudio ..................... 258
Regulação dos tons ....................... 259
Regulação do balanceamento ......... 259
Regulação Fader.......................... 259
Função Loudness.......................... 260
Menú .......................................... 261
Pré-instalação para o telefone ......... 267
Protecção antifurto......................... 267
AUTO-RÁDIO
247
Page 256 of 297
Ligar
Desligar
Regulação do volume
Selecção da fonte de rádio FM1, FM2, FM Autostore
Selecção da fonte de rádio MW
Selecção da fonte CD/Media Player (apenas com Blue&Me™)/
AUX (apenas com Blue&Me™) (para versões/mercados, se previsto)
Activação/desactivação do volume (MUTE/PAUSA)
Regulações áudio: tons graves (BASS),
tons agudos (TREBLE), balanço esq/dir (BALANCE),
balanço anterior/posterior (FADER)
Regulação das funções avançadasPressão breve do botão
Pressão breve do botão
Rotação esq/dir do manípulo esquerdo
Pressão breve cíclica do botão
Pressão breve cíclica do botão
Pressão breve cíclica do botão
Pressão breve do botão
Activação do menu: pressão breve do botão
Escolha do tipo de regulação: pressão dos botões
ou
Regulação dos valores: pressão dos botões ou
Activação do menu: pressão breve do botão
Escolha do tipo de regulação: pressão dos botões
ou
Regulação dos valores: pressão dos botões ou
252
AUTO-RÁDIO
FUNÇÕES GERAIS MODALIDADESBOTÃO
(fig. 1)
g
A(fig. 1)
FMAS
AM
MEDIA
MUTE
O
MENU
Page 259 of 297
Activação/desactivação AudioMute (modalidade Rádio)
ou função Pausa: modalidade MP3 ou Media Player
(apenas com Blue&Me™)
Aumento do volume
Diminuição do volume
Selecção da gama de frequência de Rádio (FM1, FM2,
FMT, FMA, MW, LW) e fontes de escuta: Rádio, MP3 ou
Media Player (apenas com Blue&Me™)/AUX (apenas com
Blue&Me™) (para versões/mercados, se previsto)
Rádio: chamar às estações pré-seleccionadas (de 1 a 6)
CD/CD MP3: selecção da faixa seguinte
Rádio: aceder às estações pré-seleccionadas (de 6 a 1)
CD/CD MP3: selecção da faixa anteriorPressão breve do botão
Pressão do botão
Pressão do botão
Pressão do botão
Pressão do botão
Pressão do botão
FUNÇÃO MODALIDADES
BOTÃO
(fig. 2)
&
+
−
SRC
AUTO-RÁDIO
255
Page 260 of 297
GENERALIDADES
O auto-rádio está equipado com as seguintes
funções:
Secção Rádio
❍Sintonização PLL com bandas de fre-
quência FM/AM/MW;
❍RDS (Radio Data System) com função
TA (informações de trânsito) - TP (pro-
gramas sobre o trânsito) - EON (Enhan-
ced Other Network) - REG (programas
regionais);
❍AF: selecção de busca de frequências al-
ternativas no modo RDS;
❍preparação para mensagens de emer-
gência;
❍sintonia automática/ manual das esta-
ções;
❍FM Multipath detector;
❍memorização manual de 30 estações:
18 na banda FM (6 em FM1, 6 em
FM2, 6 em FMT), 12 na banda MW (6
em MW1, 6 em MW2);
❍memorização automática (função
AUTOSTORE) de 6 estações na banda
FM específica;
❍função SPEED VOLUME (excepto ver-
sões com sistema HI-FI Bose): regula-
ção automática do volume em função
da velocidade do veículo;
❍selecção automática Estéreo/Mono.
Secção CD
❍Selecção directa do disco;
❍Selecção faixa (avançar/recuar);
❍Avanço rápido (avançar/recuar) das fai-
xas;
❍Função CD Display: visualização do no-
me do disco/tempo decorrido desde o
início da faixa;
❍Leitura CD áudio, CD-R e CD-RW.
Secção Áudio
❍Função Mute/Pause;
❍Função Soft Mute;
❍Função Loudness (excepto versões com
sistema HI-FI Bose);
❍Equalizador gráfico de 7 bandas (excep-
to versões com sistema HI-FI Bose);
❍Regulação separada de tons graves/
agudos;
❍Balanço dos canais direito/esquerdo.
Secção Media Player
(apenas com Blue&Me™)
Para o funcionamento do Media Player,
consultar as indicações no Suplemento
Blue&Me
™.
Secção AUX
(apenas com Blue&Me™)
(para versões/mercados, se previsto)
❍Selecção da fonte AUX;
❍Função AUX Offset : alinhamento do vo-
lume do dispositivo portátil com o das
outras fontes;
❍Leitura reprodutor portátil.
Nos CDs multimédia, para
além das faixas de áudio, fo-
ram também gravadas faixas de da-
dos. A reprodução de um CD deste
tipo pode originar ruídos de tal for-
ma incomodativos que podem com-
prometer a segurança na estrada,
para além de provocar graves danos
aos altifalantes.
Secção CD MP3
❍Função MP3-Info (ID3-TAG);
❍Selecção pasta (anterior/segu inte);
❍Selecção faixa (avançar/recuar);
❍Avanço rápido (avançar/recuar) das fai-
xas;
❍Função MP3 Display: visualização do
nome da pasta, informações ID3-TAG,
tempo decorrido desde o início da faixa,
nome do ficheiro);
❍Leitor de CD áudio ou dados, CD-R e CD-
RW.
AUTO-RÁDIO
256
Page 262 of 297
REGULAÇÕES ÁUDIO
As funções propostas pelo menu de áudio va-
riam de acordo com o contexto activo:
AM/FM/CD/Media Player (apenas com
Blue&Me
™)/AUX (apenas com Blue&Me™)
(para versões/mercados, se previsto).
Para modificar as funções de Áudio, premer
brevemente o botão
O. Após a primeira
pressão do botão
O, surge no display o ní-
vel de graves relativo à fonte activa nesse
momento (p.ex. se se estiver em modo FM,
o display indicará a escrita “FM Bass + 2”).
Para percorrer as funções do Menu, utilizar
os botões
ou. Para alterar as defini-
ções da função seleccionada, utilizar os bo-
tões
ou.
No display aparece o estado actual da fun-
ção seleccionada.As funções geridas pelo Menu são as se-
guintes:
❍BASS (regulação de graves);
❍TREBLE (regulação de agudos);
❍BALANCE (regulação do balanço direi-
to/esquerdo);
❍FADER (regulação do balanço ante-
rior/posterior);
❍LOUDNESS (excepto versões com siste-
ma HI-FI Bose) (activação/desactivação
da função LOUDNESS);
❍EQUALIZADOR (excepto versões com sis-
tema HI-FI Bose) (activação e selecção
dos níveis de fábrica do equalizador);
❍USER EQUALIZER (excepto versões com
sistema HI-FI Bose) (selecção pessoal
dos níveis do equalizador).
FUNÇÃO MUTE /PAUSA
(reposição do volume a zero)
Para activar a função Mute, premir breve-
mente o botão MUTE. O volume será redu-
zido progressivamente e no ecrã surge a
indicação “RÁDIO Mute” (na modalidade rá-
dio) ou “PAUSE” (na modalidade CD).
Para desactivar a função Mute, premer no-
vamente o botão MUTE. O volume aumen-
ta progressivamente tendo como referência
o valor anteriormente definido.
Alterando o nível de volume através dos co-
mandos específicos, a função Mute é desac-
tivada e o volume é regulado de acordo com
o novo nível seleccionado.
Com a função Mute activa, ao receber uma
informação sobre o trânsito (se a função TA
estiver activa) ou a recepção de uma mensa-
gem de emergência, a função Mute é igno-
rada. Terminado o alerta, a função é reacti-
vada.
AUTO-RÁDIO
258
Page 265 of 297
MENU
Funções do botão MENU
Para activar a função Menu, prima breve-
mente o botão MENU. O display apresenta
a primeira opção do menu regulável (AF)
(indicação “AF Switching On” no display).
Para percorrer as funções do Menu, utilizar
os botões
ou. Para alterar as defini-
ções da função seleccionada, utilizar os bo-
tões
ou.
No display aparece o estado actual da fun-
ção seleccionada.As funções geridas pelo Menu são as se-
guintes:
❍AF SWITCHING (ON/OFF);
❍TRAFFIC INFORMATION (ON/OFF);
❍REGIONAL MODE programação regional
(ON/OFF);
❍MP3 DISPLAY (definição de visualização
de CD MP3);
❍SPEED VOLUME (excepto versões com
sistema HI-FI Bose) (controlo automáti-
co do volume em função da velocida-
de);
❍RÁDIO ON VOLUME (activação/ desac-
tivação limite máximo volume do rádio)
❍SPEECH VOLUME (regulação do volume
do telefone);
❍AUX OFFSET (alinhamento do volume
do dispositivo portátil com o das outras
fontes);
❍RADIO OFF (modo de desligação);
❍SYSTEM RESET.
Para sair da função Menu, premir novamen-
te o botão MENU.
AVISO As regulações AF SWITCHING, TRAF-
FIC INFORMATION e REGIONAL MODE só
são possíveis na modalidade FM.
*Função USER EQ SETTINGS
(configurações do
equalizador só se a definição
USER estiver seleccionada)
(excepto nas versões som
sistema Hi-Fi Bose)
Para definir uma regulação personalizada do
equalizador, posicionar-se através do botão
ouem USER e primir o botão MENU.
No display aparece um gráfico com 7 bar-
ras, em que cada barra representa uma fre-
quência. Seleccionar a barra a regular utili-
zando os botões
ou; a barra seleccio-
nada começa a piscar e é possível regulá-
la através dos botões
ou.
Para memorizar a definição, prima nova-
mente o botão
O. No display será indica-
da a fonte activa naquele momento segui-
da da palavra “USER”. Se, por exemplo, es-
tiver no modo “FM”, o display apresenta-
rá a mensagem “FM EQ User”.
AUTO-RÁDIO
261