radio Alfa Romeo Giulietta 2012 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2012, Model line: Giulietta, Model: Alfa Romeo Giulietta 2012Pages: 297, PDF Size: 9.55 MB
Page 252 of 297
P P
R R
É É
S S
E E
N N
T T
A A
T T
I I
O O
N N
CONSEILS
Sécurité routière
Il est recommandé d’apprendre à utiliser les
différentes fonctions de l’autoradio (par
exemple, mémoriser les stations) avant de
prendre la route. L’autoradio a été conçu selon les caracté-
ristiques spécifiques de l’habitacle, avec un
design personnalisé assorti au style du ta-
bleau de bord.
Vous trouverez ci-après le mode d’emploi
que nous vous conseillons de lire attentive-
ment.
Conditions de réception
Les conditions de réception varient constam-
ment pendant la conduite. La réception peut
être perturbée par la présence de mon-
tagnes, d’édifices ou de ponts, en particu-
lier lorsque le véhicule est loin de l’émetteur
de la station écoutée.
ATTENTION Pendant la réception d’informa-
tions sur la circulation, le volume peut aug-
menter par rapport au réglage courant.
Soins et entretien
Nettoyer le cache uniquement avec un chif-
fon doux antistatique. Des produits déter-
gents ou pour faire briller pourraient en abî-
mer la surface.
Le volume trop élevé peut re-
présenter un danger pour le
conducteur et pour les autres utilisa-
teurs de la route. Régler toujours le
volume de manière à pouvoir en-
tendre les bruits environnants.
AUTORADIO
248
Page 253 of 297
❍ne pas exposer les CD directement au
soleil, aux températures élevées ou à
l’humidité, pendant de longues pé-
riodes ;
❍ne poser aucun autocollant, ni écrire sur
la face du CD au crayon ou au stylo ;
❍éviter d’utiliser des CD rayés, fissurés,
déformés, etc., sous peine de dysfonc-
tionnement ou d’endommagement du
lecteur ;
❍pour obtenir la meilleure lecture audio,
utiliser seulement des CD gravés d’ori-
gine. Le fonctionnement correct n’est
pas garanti en cas d’utilisation de sup-
ports CD-R/RW mal gravés et/ou de ca-
pacité maxi supérieure à 650 MB ;
❍ne pas utiliser les feuilles de protection
des CD en vente dans le commerce ou
des disques dotés de stabilisateurs, etc.
qui risquent de s’encastrer dans le mé-
canisme interne et d’endommager le
disque ;
❍en cas d’utilisation de CD protégés
contre la copie, le système peut prendre
quelques secondes avant de démarrer
la lecture. Il est par ailleurs impossible
de garantir que le lecteur CD puisse lire
n’importe quel disque protégé contre
la copie. La protection contre la copie est
souvent mentionnée de manière
presque illisible ou en tout petits carac-
tères sur la jaquette du CD, par des ins-
criptions comme « COPY CONTROL »,
« COPY PROTECTED », « THIS CD CAN-
NOT BE PLAYED ON A PC/MAC » ou par
l’emploi de symboles tels que :
❍Le lecteur CD est en mesure de lire la plus
grande partie des systèmes de compres-
sion actuellement commercialisés (par
ex. : LAME, BLADE, XING, FRAUNHOFER)
mais, suite aux évolutions de ces sys-
tèmes, la lecture de tous les formats de
compression n’est pas garantie.
CD
La présence de saleté, de rayures ou l’éven-
tuelle déformation des CD peut provoquer
des interruptions de lecture et une mauvai-
se qualité du son. Pour des conditions opti-
males de lecture, voici nos conseils :
❍utiliser exclusivement des CD portant la
marque :
❍nettoyer soigneusement tous les CD, en
éliminant les traces des doigts ou la
poussière avec un chiffon doux. Toujours
prendre les CD par le bord et les nettoyer
à partir du centre vers l’extérieur ;
❍ne jamais utiliser des produits chimiques
pour le nettoyage (par ex., bombes en
spray, antistatiques ou diluants), qui
pourraient endommager la surface des
CD ;
❍après l’utilisation, ranger les CD dans
leurs boîtiers pour éviter de les endom-
mager ;
AUTORADIO
249
Page 254 of 297
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Puissance maxi : 4x30 W
SYSTÈME NIVEAU BASE
❍Audio niveau standard
Haut-parleurs avant
– 2 tweeter ø38 mm ;
– 2 haut-parleurs mid-woofer
ø165 mm.
Haut-parleurs arrière
– 2 haut-parleurs full-range ø165 mm.
❍Radio niveau moyen(double
syntoniseur)
SYSTÈME MOYEN DE GAMME
❍Audio niveau moyen
Haut-parleurs avant
– 2 tweeter ø38 mm ;
– 2 haut-parleurs mid-woofer
ø165 mm.
Haut-parleurs arrière
– 2 tweeter ø38 mm ;
– 2 haut-parleurs mid-woofer
ø165 mm.
❍Radio niveau haut de gamme
(double syntoniseur et double antenne)
SYSTÈME NIVEAU HI-FI BOSE
(en option pour les versions/
marchés où cela est prévu)
❍Audio niveau HI-FI
Haut-parleurs avant
– 2 tweeter ø38 mm ;
– 2 haut-parleurs mid-woofer
ø165 mm.
– 1 haut-parleur mid-tweeter (Centerfill)
monté sur le tableau de bord.
Haut-parleurs arrière
– 2 tweeter ø38 mm ;
– 2 haut-parleurs mid-woofer
ø165 mm ;
– 1 ampli à 8 canaux ;
– 1 bass box.
❍Radio niveau haut de gamme
(double syntoniseur et double antenne)Le système audio HI-FI BOSE a été soigneu-
sement étudié pour fournir les meilleures
performances sonores et reproduire le réa-
lisme musical d’un concert live, et ce, pour
chaque place de l’habitacle.
L’une des caractéristiques du système est la
lecture en haute fidélité d’aigus cristallins et
de basses pleines et rondes, qui rendent su-
perflue la fonction loudness. De plus, la gam-
me complète des sons est diffusée dans tout
l’habitacle et offre aux occupants la même
sensation de spatialité que l’on a en écou-
tant de la musique live.
Les composants adoptés sont brevetés et,
bien qu’issus de la technologie la plus avan-
cée, sont faciles et intuitifs à utiliser, ce qui
permet même aux moins experts de profi-
ter au mieux de l’installation.
AUTORADIO
250
Page 255 of 297
G G
U U
I I
D D
E E
D D
E E
C C
O O
N N
S S
U U
L L
T T
A A
T T
I I
O O
N N
R R
A A
P P
I I
D D
E E
fig. 1A0K0031m
AUTORADIO
251
Page 256 of 297
Pression brève de la touche
Pression brève sur la touche
Rotation D/G du bouton gauche
Pression brève cyclique de la touche
Pression brève cyclique de la touche
Pression brève cyclique de la touche
Pression brève de la touche
Activation du menu : pression brève de la touche
Choix du type de réglage : pression des touches
ou
Réglage des valeurs : pression des touches ou
Activation du menu : pression brève de la touche
Choix du type de réglage : pression des touches
ou
Réglage des valeurs : pression des touches ou
Marche
Arrêt
Réglage volume
Sélection source radio FM1, FM2, FM Autostore
Sélection radio MW
Sélection source CD/Media Player (uniquement avec Blue&Me™)/
AUX (uniquement avec Blue&Me™) (pour versions/marchés,
où il est prévu)
Activation/désactivation volume (MUTE/PAUSE)
Réglages audio : graves (BASS), aigus (TREBLE),
balance D/G (BALANCE), balance avant/arrière (FADER)
Réglage des fonctions avancées
252
AUTORADIO
FONCTIONS GÉNÉRALES MODESTOUCHE
(fig. 1)
g
A(fig. 1)
FMAS
AM
MÉDIA
MUTE
O
MENU
Page 257 of 297
Pression brève de la touche
Pression brève des touches
ou
Pression prolongée des touches ou
Pression brève des touches ou
Recherche automatique : pression touches ou
(pression prolongée pour avance rapide)
Recherche manuelle : pression touche
ou
(pression prolongée pour avance rapide)
Pression prolongée des touches pour présélectionner
respectivement les mémoires de 1 à 6
Pression brève des touches pour présélectionner
respectivement les mémoires de 1 à 6
253
AUTORADIO
Recherche station radio :
•Recherche automatique
•Recherche manuelle
Mémorisation station radio en cours
Appel de la station en mémoire
FONCTIONS RADIO MODES
FONCTIONS CD MODES
Éjection CD
Lecture du morceau précédent/suivant
Rebobinage / Avance rapide du morceau CD
Lecture dossier précédent/suivant (pour CD-MP3)
MODES
Pression brève de la touche
Pression brève de la toucheSélection dossier/artiste/genre/album précédent/
suivant en fonction du mode de sélection activé
Lecture du morceau précédent/suivant
TOUCHE
(fig. 1)
˚
TOUCHE
(fig. 1)
TOUCHE
(fig. 1)
1 2 3 4 5 6
FONCTIONS Media Player
(uniquement avec Blue&Me
™)
Page 258 of 297
fig. 2A0K0118m
COMMANDES AU VOLANT (pour les versions/marchés où cela est prévu) fig. 2
AUTORADIO
254
Page 259 of 297
Activation/désactivation AudioMute (mode Radio)
ou fonction Pause (mode MP3 ou Media Player (uniquement avec Blue&Me™)
Augmentation volume
Baisse du volume
Sélection gamme de fréquence Radio (FM1, FM2, FMT, FMA, MW) et sources
sonores: Radio, MP3 ou Media Player (uniquement avec Blue&Me™)/
AUX (uniquement avec Blue&Me™) (pour versions/marchés, où il est prévu)
Radio : rappel des stations présélectionnées (de 1 à 6)
CD/CD MP3 : sélection du morceau suivant
Radio : rappel des stations présélectionnées (de 1 à 6)
CD/CD MP3 : sélection du morceau précédentPression brève de la touche
Pression de la touche
Pression de la touche
Pression de la touche
Pression de la touche
Pression de la touche
FONCTION MODES
TOUCHE
(fig. 2)
&
+
−
SRC
AUTORADIO
255
Page 260 of 297
GÉNÉRALITÉS
L’autoradio est doté des fonctions suivantes :
Section Radio
❍Tuner PLL avec bandes de fréquence
FM/AM/MW ;
❍RDS (Radio Data System) avec fonction
TA (informations sur la circulation) - TP
(programmes sur la circulation) - EON
(Enhanced Other Network) - REG (pro-
grammes régionaux) ;
❍AF : sélection recherche de fréquences
alternatives en mode RDS ;
❍pré-équipement message d’alarme ;
❍syntonie des stations automatique/ma-
nuelle ;
❍FM Multipath detector ;
❍mémorisation manuelle de 30 stations :
18 sur bande FM (6 sur FM1, 6 sur
FM2, 6 sur FMT), 12 sur bande MW (6
sur MW1, 6 sur MW2) ;
❍mémorisation automatique (fonction
AUTOSTORE) de 6 stations sur la bande
FM dédiée ;
❍fonction SPEED VOLUME (à l’exception
des versions avec système HI-FI Bose) :
réglage automatique du volume selon
la vitesse du véhicule ;
❍sélection automatique Stéréo/Mono.
Section CD
❍Sélection directe du disque ;
❍Sélection morceau (avance/retour) ;
❍Avance rapide (avance/retour) des mor-
ceaux ;
❍Fonction CD Display : visualisation du
nom du disque/du temps d’écoute de-
puis le début du morceau ;
❍Lecture CD audio, CD-R et CD-RW.
❍Fonction MP3 Display : visualisation
nom du dossier, informations ID3-TAG,
durée de la lecture depuis le début, nom
du fichier ;
❍Lecture CD audio ou données, CD-R et
CD-RW.
Section Audio
❍Fonction Mute/Pause ;
❍Fonction Soft Mute ;
❍Fonction Loudness (sauf versions avec
système HI-FI Bose) ;
❍Égaliseur graphique à 7 bandes (sauf
versions avec système HI-FI Bose) ;
❍Réglage séparé basses/aigus ;
❍Balance canaux droit/gauche.
Section Media Player
(uniquement avec Blue&Me™)
Pour la fonctionnalité du Media Player
voir les instructions du Supplément
Blue&Me
™.
Section AUX
(uniquement avec Blue&Me™)
(pour versions/marchés, où il est prévu)
❍Sélection source AUX ;
❍Fonction AUX Offset : alignement du vo-
lume du dispositif portable à celui des
autres sources ;
❍Lecture du lecteur portable.
En plus des plages audio, sur
les CD multimédia sont enre-
gistrées aussi des plages de données.
La lecture d’un tel CD peut provo-
quer des très forts grésillements, sus-
ceptibles de compromettre la sécuri-
té routière et d’endommager, à la
longue, les hauts-parleurs.
Sélection CD MP3
❍Fonction MP3-Info (ID3-TAG) ;
❍Sélection dossier (précédent/sui vant) ;
❍Sélection morceau (avance/retour) ;
❍Avance rapide (avance/retour) des mor-
ceaux ;
AUTORADIO
256
Page 261 of 297
F F
O O
N N
C C
T T
I I
O O
N N
S S
E E
T T
R R
É É
G G
L L
A A
G G
E E
S S
SÉLECTION DES
FONCTIONS RADIO
En appuyant plusieurs fois brièvement sur la
touche FM
AS, on peut sélectionner de ma-
nière cyclique les sources radio suivantes :
❍TUNER (« FM1 », « FM2 », « FMA ») ;
En appuyant plusieurs fois brièvement sur la
touche AM, on peut sélectionner de maniè-
re cyclique les sources radio suivantes :
❍TUNER (« MW1, MW2 »).
SÉLECTION FONCTION CD
Pour sélectionner la fonction MEDIA, appuyer
brièvement sur la touche CD.
FONCTION MÉMOIRE
SOURCE AUDIO
Si pendant l’écoute d’un CD, l’utilisateur sé-
lectionne une autre fonction (par ex. la ra-
dio), la lecture est coupée ; en revenant sur
le mode CD, la lecture reprend là où elle
avait été interrompue.
Si pendant l’écoute de la radio, l’utilisateur
sélectionne une autre fonction, lorsqu’il re-
vient en mode Radio, il retrouvera la derniè-
re station sélectionnée.
RÉGLAGE VOLUME
Pour régler le volume, tourner le bouton
gaucheA(fig. 1).
Si le niveau du volume est modifié pendant
l’émission d’un bulletin d’informations rou-
tières, le nouveau réglage ne durera que jus-
qu’à la fin du bulletin.
ALLUMAGE DE L’AUTORADIO
Pour mettre sous tension l’autoradio, ap-
puyer rapidement sur la touche
g.
À l'allumage de l'autoradio, le volume est
fixé sur 20 s'il a été réglé à une valeur su-
périeure lors de l'utilisation précédente ou
bien sur 5 s'il a été préalablement réglé sur
0 ou sur Mute/Pause. Dans tous les autres
cas, la valeur préalablement réglée sera
maintenue.
Si l’autoradio est allumé sans que la clé de
contact ait été introduite dans le démarreur,
elle s’éteindra automatiquement environ 20
minutes après. Après l’extinction automa-
tique, on peut rallumer l’autoradio pour les
20 minutes suivantes en appuyant sur la
touche
g.
EXTINCTION DE L’AUTORADIO
Appuyez brièvement sur la touche g.
AUTORADIO
257