údržba Alfa Romeo Giulietta 2012 Návod k použití a údržbě (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2012, Model line: Giulietta, Model: Alfa Romeo Giulietta 2012Pages: 297, velikost PDF: 6.57 MB
Page 74 of 297
70
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Při nízké venkovní teplotě nepoužívejte funkci re-
cirkulace vzduchu, protože by se skla mohla rych-
le zamlžit.
Zprovoznění funkce AQS
(Air Quality System)
Funkce AQS zapíná automaticky recirkulaci vzduchu v kabině v pří-
padě, že je v okolí vozidla znečištěný vzduch (např. při stání
v kolonách a nebo popojíždění v tunelech).
UPOZORNĚNÍ Je-li funkce AQS aktivní, zapne systém aklimatizaci
přibližně na jednu minutu přívod vzduchu zvenku bez ohledu
na jeho kvalitu, aby se vyměnil vzduch v interiéru vozidla.
UPOZORNĚNÍ Zapnutím recirkulace je možné rychleji dosáhnout
podmínky pro vytopení/vychlazení kabiny. V každém případě se
nedoporučuje zapínat recirkulaci v deštivých/chladných dnech, pro-
tože by se zvyšovalo zamlžení skel zevnitř (zejména při vypnuté
klimatizaci). Při nízkých venkovních teplotách se recirkulace vypí-
ná (a vzduch se přivádí zvenku), aby se předešlo zamlžení skel.
Při automatickém provozu je recirkulace vzduchu řízena automa-
ticky podle venkovních klimatických podmínek.
RECIRKULACE VZDUCHU A ZPROVOZNĚNÍ
FUNKCE AQS (Air Quality System)
Recirkulace vzduchu je řízena podle následujících funkčních logik:
❍automatické zapnutí: nápis A stiskem tlačítka B;
❍vyžádané zapnutí (recirkulace je vždy zapnutá): rozsvítí se kon-
trolka LED na tlačítku
vA a nápis A svítí;
❍vynucené vypnutí (recirkulace vzduchu v kabině vždy vypnutá):
kontrolka na tlačítkách
vA a nápisa A na tlačítku B svítí.
Vyžádané zapnutí/vypnutí lze nastavit tlačítkem
vA.
Stisknutím tlačítka
g(tlačítko E svítí), spustí klimatizace auto-
maticky recirkulaci vzduchu v kabině (LED v tlačítku
vA svítí).
Stiskem tlačítka
vje nicméně možné zapnout přívod vzduchu
zvenku (kontrolka v tlačítku nesvítí) a naopak.
Se stisknutým tlačítkem
g(LED kontrolka na tlačítku E svítí), nel-
ze zprovoznit funkci AQS (Air Quality System).
Page 75 of 297
71
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
KOMPRESOR KLIMATIZACE
Stiskněte tlačítko C, kterým zapnete/vypnete kompresor (zapnu-
tí signalizuje rozsvícení kontrolky na tlačítku). Údaj, že je kom-
presoru vypnutý, zůstane uložen v paměti i po zastavení motoru.
Po vypnutí kompresoru systém vypne recirkulaci, aby se skla ne-
zamlžila, a vyřadí funkci AQS. V takovém případě zmizí z displeje
nápis AUTO a dioda zhasne, i když je systém schopen udržovat po-
žadovanou teplotu. Jestliže systém není schopen udržovat poža-
dovanou teplotu, začnou blikat hodnoty teplot na několik sekund.
Automatické řízení zapínání kompresoru se obnoví stiskem tlačít-
ka C nebo AUTO.
Je-li kompresor vypnutý:
❍Pokud je venkovní teplota vyšší než nastavená, není klimati-
zace s to poskytnout nastavenou teplotu, což signalizuje ně-
kolikasekundovým blikáním hodnoty na displeji.
❍rychlost ventilátoru lze vynulovat ručně.
Je-li kompresor zapnutý a motor běží, nemůže ruční ventilace kles-
nout pod min. hodnotu (svítí pouze jedna kontrolka).
UPOZORNĚNÍ S vypnutým kompresorem nelze přivést do kabiny
vzduch, jehož teplota je nižší než teplota venkovního vzduchu.
Za určitých klimatických podmínek by se skla mohla rychle zaml-
žit, protože vzduch by nemohl být vysušován klimatizací.
RYCHLÉ ODMLŽENÍ/ODMRAZENÍ SKEL
(funkce MAX-DEF)
Stiskněte tlačítko -, chcete-li aktivovat odmlžování/odmrazování
(kontrolka na tlačítku svítí) čelního skla a bočních oken. Klimati-
zace provede toto:
❍zapne kompresor klimatizace, pokud to klimatické poměry
dovolují;
❍vypne recirkulaci vzduchu;
❍nastaví maximální teplotu vzduchu (HI) v obou zónách;
❍zapne ventilátor na rychlost danou teplotou chladicí kapaliny
motoru;
❍nasměruje proud vzduchu do vývodů na čelní okno a přední
boční skla.
❍zapne vyhřívání zadního okna.
❍zobrazí stávající rychlost ventilátoru (kontrolka LED G svítí).
UPOZORNĚNÍ Funkce MAX-DEF zůstane zapnutá cca 3 minuty
od okamžiku, kdy chladicí kapalina motoru dosáhne určité provozní
teploty.
Při zapnuté funkci svítí LED kontrolka v tlačítku AUTO. Jestliže je
funkce aktivní, je možné ručně nastavit pouze rychlost ventiláto-
ru a vypnout vyhřívání zadního okna. Stiskněte tlačítka B, C,
-
nebo AUTO, klimatizace vypne funkci MAX-DEF.
Page 76 of 297
72
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
ODMLŽENÍ/ODMRAZENÍ
ZADNÍHO VYHŘÍVANÉHO OKNA
Stiskněte tlačítko (, chcete-li zapnout odmlžování/odmrazování
zadního vyhřívaného okna (kontrolka LED na tlačítku svítí). Funk-
ce se vypne automaticky po asi 20 minutách nebo vypnutím mo-
toru; při opětném spuštění motoru se funkce nezapne. U příslušných
verzí stisknutím tlačítka
(zapnete i odmražení/odmlžení ven-
kovních zpětných zrcátek a vyhřívaných vstřikovačů (pro přísluš-
né modely/trhy).
UPOZORNĚNÍ Nepolepujte vyhřívací odpory instalované z vnitřní
strany zadního okna žádnými nálepkami. Mohly by se poškodit.
Čelní sklo pro teplotní komfort
(pro příslušné modely/trhy)
U některých verzí je speciální čelní sklo, které při vystavení
vozidla slunci brání zvýšení teploty v kabině, a tím v něm
zajišťuje tepelný komfort.
Senzor vlhkosti
(pro příslušné modely/trhy)
Senzor vhlkosti slouží k prevenci zamlžování oken. Chcete-li, aby
klimatizace pracovala plně automaticky, zapněte funkci AUTO (roz-
svícený LED N). Při nízkých venkovních teplotách může systém
spustit kompresor v automatickém režimu a vypnout funkci recir-
kulace vzduchu kvůli zajištění bezpečnější jízdy.
VYPNUTÍ KLIMATIZACE
Stiskněte tlačítko g(LED v tlačítku nesvítí):
❍je zapnuta recirkulace vzduchu v kabině, která je tak odděle-
na od venkovního prostředí;
❍kompresor je vypnutý;
❍ventilátor je vypnutý;
❍je možné zapnout/vypnout vyhřívání zadního skla;
❍nelze zprovoznit funkci AQS (Air Quality System).
UPOZORNĚNÍ Řídicí jednotka klimatizace si zapisuje do paměti po-
slední nastavené teploty před vypnutím motoru a obnoví je při stisku
jakéholi tlačítka soustavy (kromě tlačítka D).
Pro obnovené plně automatického fungování klimatizace je nut-
no stisknout tlačítko AUTO.
Page 77 of 297
73
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
PŘÍDAVNÉ ELEKTRICKÉ TOPENÍ
(pro příslušné modely/trhy)
Umožňuje rychleji vyhřát kabinu v chladném podnebí. Topení se
vypne samočinně při dosažení komfortu.
Dvouzónová automatická klimatizace
(pro příslušné modely/trhy)
Přídavné elektrické topení se samočinně zapíná při spuštění mo-
toru, vyžadují-li to podmínky v kabině.
Ručně ovládaná klimatizace
Přídavné topení se zapne automaticky otočením ovládače A
na poslední červený sektor a zapnutím ventilátoru (ovládač B) ales-
poň na 1. rychlost.
UPOZORNĚNÍ
Topení funguje pouze při nízké venkovní teplotě a nízké teplotě
chladicí kapaliny.
Jestliže není akumulátor dostatečně nabitž, topení se nezapne.
START&STOP
Automatická klimatizace
Automatický režim klimatice obsluhuje funkci Start&Stop (vypnu-
tý motor při nulové rychlosti vozidla) tak, aby zajišťovala příjem-
ný komfort v kabině.
V příliš teplých nebo chladných klimatických podmínkách se funk-
ce Start&Stop vypne, dokud nezajistí příjemný komfort v kabině;
v těchto přechodových stavech se motor nevypne ani při nulové
rychlosti vozidla.
Když je funkce Start&Stop zapnutá s vypnutým motorem
a při nulové rychlosti vozidla, a pokud se tepelné podmínky v ka-
bině rychle zhorší (nebo uživatel požádá o max. chlazení – LO
– nebo rychlé odmlžení – MAXDEF), klimatizace požádá o spuštění
motoru.
Se zapnutou funkcí Start&Stop, vypnutým motorem a nulové rych-
losti vozidla, a systémem v režimu AUTO (LED N svítí) se průtoč-
né množství vzduchu sníží na minimum a snaží se o co nejdelší za-
chování komfortu v kabině.
Řídicí jednotka klimatizace se snaží co nejlépe obsluhovat sníže-
ný tepelný komfort způsobený vypnutím motoru (vypne se kom-
presor a čerpadlo chladicí kapaliny motoru); můžete však zapnout
klimatizaci vypnutím funkce Start&Stop stiskem vyhrazeného tla-
čítka na přístrojové desce.
POZNÁMKAPokud je vozidlo provozováno za ztížených kli-
matických podmínek, doporučujeme omezit funkci Start&Stop, pro-
tože časté spouštění a vypínání kompresoru, související s funkcí,
může způsobit nahromadění vlhkosti na výparníku a vniknutí ne-
příjemného pachu do kabiny.
POZNÁMKASe zapnutou funkcí Start&Stop (s vypnutým mo-
torem a při nulové rychlosti vozidla), a Automatické řízení recir-
kulace vypne vždy při zastavení přívod vzduchu zvenku, aby se za-
mezilo zamlžení skel (s vypnutým kompresorem).
Page 78 of 297
74
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
OBRYSOVÁ/POTKÁVACÍ SVĚTLA
S klíčkem zapalování v poloze MAR otočte prestenec A-obr. 40
do polohy
2. Denní světla zhasnou a rozsvítí se potkávací svět-
lomety. Na přístrojové desce se rozsvítí kontrolka
3.
PARKOVACÍ SVĚTLA
Rozsvítí se pouze s vyjmutým klíčem zapalování nebo v poloze
STOP, když otočíte prstenec A- obr. 40 nejdříve do polohy
O, a ná-
sledovně do polohy
2.
Na přístrojové desce se rozsvítí kontrolka
3. Sepnutím páko-
vého ovládače směrových světel je možné zvolit stranu (pravou
nebo levou) s rozsvícenými světly.
AUTOMATICKÉ OVLÁDÁNÍ SVĚTEL (AUTOLIGHT)
(soumrakový snímač)
(pro příslušné modely/trhy)
Jedná se o snímač s infračervenou diodou LED; je instalovaný
na čelním okně spolu s dešťovým senzorem; slouží pro detekci
změny osvitu vozidla venkovním světlem v závislosti na citlivosti
nastavené v menu: čím vyšší je citlivost, tím méně venkovního svět-
la je třeba pro rozsvícení vnějších světel vozidla.
Zapnutí
Soumrakový snímač se zapne otočením pákového ovládače
A-obr. 40 do polohy
2A. Tím se samočinně rozsvítí vnější světla
podle intenzity světelných podmínek v okolí vozidla.
VNĚJŠÍ SVĚTLA
LEVÝ PÁKOVÝ OVLÁDAČ obr. 40
Většina vnějších světel se ovládá levým pákovým přepínačem. Vněj-
ší světla lze zapnout pouze s klíčkem zapalování na poloze MAR.
Rozsvícením venkovních světel se osvětlí přístrojová deska
a ovládače.
DENNÍ SVĚTLA (D.R.L.)
“Daytime Running Lights”
S klíčkem v zapalování v poloze MAR a prstencem A-obr. 40
v poloze
Ose rozsvítí samočinně denní světla; ostatní žárovky
a vnitřní svítidla zůstanou zhasnuté. Popis funkce zapínání denních
světel viz oddíl „Položky menu“ v této kapitole. Po vypnutí den-
ních světel se při otočení objímky A na
Onerozsvítí žádné světlo.
obr. 40A0K0099m
Page 79 of 297
75
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
DÁLKOVÉ SVĚTLOMETY
S objímkou A v poloze2zatáhněte pákový ovládač směrem
k volantu (aretovaná poloha). Na přístrojové desce se rozsvítí kon-
trolka
1. Pro vypnutí zatáhněte pákový ovládač směrem k vo-
lantu (zůstanou svítit potkávací světlomety). Jestliže je aktivní au-
tomatické ovládání světel, nelze rozsvítit dálkové světlomety trvale.
SVĚTELNÁ VÝSTRAHA
Zapne se přitažením pákového přepínače k volantu (nearetovaná
poloha) bez ohledu na polohu objímky A. Na přístrojové desce se
rozsvítí kontrolka
1.
SMĚROVÁ SVĚTLA
Přestavte pákový ovládač na (aretovanou) polohu:
❍směrem nahoru: zapne se pravý ukazatel směru;
❍směrem dolů: zapne se levý ukazatel směru.
Na přístrojové desce se rozbliká kontrolka
¥nebo Î. Směrová
světla se vypnou samočinně, jakmile se vozidlo vrátí do jízdy v pří-
mém směru.
Funkce „lane change“ (změna jízdního pruhu)
Změnu jízdního pruhu signalizujte přestavením levého pákového
ovládače na půl sekundy do nearetované polohy. Ukazatele
směru na zvolené straně 5 bliknou a následně automaticky zhas-
nou. UPOZORNĚNÍ Snímač neumí detekovat mlhu. Při mlze je proto nut-
né světla zapnout ručně.
Pokud aktivuje světla spínač, mohou se zapnout i přední světlo-
mety do mlhy (pro příslušné modely/trhy) a zadní svítilny do mlhy.
Při samočinném vypnutí světel se vypnou i přední světlomety
do mlhy, jsou-li součástí výbavy vozidla, a zadní svítilna do mlhy,
(byly-li aktivovány). Při opětném automatickém rozsvícení světel
je nutno je v případě potřeby rozsvítit ručně.
Je-li snímač aktivovaný, je možné používat pouze výstražné svě-
telné znamení, nelze svítit dálkovými světly. Chcete-li rozsvítit ta-
to světla, otočte prstenec A-obr. 40 do polohy
2a zapněte trva-
le dálková světla.
Pokud byla světla zapnuta samočinně a snímač vydá zhasínací
povel, vypnou se nejdříve potkávací a po několika sekundách
i obrysová světla.
Při aktivaci nebo selhání snímače se rozsvítí obrysová a potkávací
světla bez ohledu na intenzitu venkovního osvitu. Na přístrojové
desce se objeví hlášení o závadě snímače. Snímač je možné vy-
pnout a v případě potřeby světla rozsvítit.
Page 80 of 297
76
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
VNĚJŠÍ ČASOVANÁ SVĚTLA
Při odemknutí dveří osvětlí vozidlo a prostor před ním.
Zapínání
Jestliže po vypnutí motoru odemkneme dveře stiskem tlačítka Ë
na dálkovém ovládání (nebo víka zavazadlového prostoru tlačít-
kem
R), rozsvítí se potkávací světla, zadní obrysová světla
a osvětlení registrační značky.
Světla zůstanou svítit asi 25 sekund, pokud mezitím nedojde
k opětnému zamknutí dveří a víka zavazadlového prostoru pomocí
dálkového ovládače, nebo když se víko zavazadlového prostoru
nebo dveře otevřenou a znovu zavřou. V takových případech zhas-
nou do pěti sekund.
Fungování těchto světel lze vypnout/zapnout v nastavovacím me-
nu (viz „Položky menu“ v této kapitole).
ZAŘÍZENÍ „FOLLOW ME HOME“
Zařízení slouží pro osvětlení prostoru před vozidlem po určitou před-
nastavenou dobu.
Zapnutí
S klíčkem zapalování na STOP nebo vytaženým ze zapalování
přitáhněte pákový přepínač A-obr. 40 k volantu do dvou minut
od vypnutí motoru.
Každým zatažením pákového přepínače se svícení prodlouží vždy
o 30 sekund, ale je aktivní maximálně 210 sekund; pak se svět-
lomety samočinně vypnou.
Každou aktivací pákového ovládače se rozsvítí kontrolka
3
na přístrojové desce (spolu s hlášením na displeji) a zůstane svítit
po dobu, po níž bude funkce aktivní.
Kontrolka se rozsvítí při prvním zatažení pákové ovládače a zůstane
svítit do automatického vypnutí funkce. Každé zapnutí (pohyb) pá-
kového ovládače prodlužuje pouze dobu svícení světel.
Vypnutí
Zatažením pákového ovládače A-obr. 40 k volantu na více než dvě
sekundy.
Page 81 of 297
77
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Posunutím pákového ovládače nahoru (nestabilní poloha) pracu-
je stírač po dobu, kdy ovládač udržujete v této poloze. Po uvolnění
se páka vrátí do výchozí polohy a stírač přestane samočinně stírat.OSTŘIKOVÁNÍ SKEL
Pravým pákovým přepínačem se ovládají stírače/ostřikovače čelního
a zadního okna.
STÍRAČ/OSTŘIKOVAČ ČELNÍHO OKNA obr. 41
Funkci lze zapnout pouze s klíčkem zapalování v poloze MAR. Otoč-
ný ovládač A může mít následující polohy:
Ostírač v klidu;
≤přerušované stírání (nízkou rychlostí);
AUTO zapne se dešťový snímač (pro příslušné modely/trhy)(stírač
čelního skla samočinně přizpůsobí rychlost stírání podle in-
tenzity deště);
ncyklované stírání;
≥pomalé nepřetržité stírání;
¥rychlé plynulé stírání.
obr. 41A0K0097m
Nepoužívejte stírače pro odstranění sněhu nebo le-
du z čelního okna. Je-li stírač vystaven silnému na-
máhání, zasáhne ochrana motoru, která jej zastaví
i na několik sekund. Jestliže pak nelze stírání spustit (ani
po opětném nastartování klíčkem), vyhledejte autorizo-
vaný servis Alfa Romeo.
Nepoužívejte stírač pro očistění suchého skla.
Funkce „inteligentního ostřikování“
Ostřikovač čelního okna se spustí přitažením pákového přepínače
k volantu (nearetovaná poloha). Podržením pákyového ovládače
v poloze přitažené k volantu uvedeme jedním pohybem do činnosti
ostřikování i stírání čelního okna. Stane se tak, jestliže páku ostři-
kovače přidržíme více než půl sekundy.
Uvolněním pákového ovládače provede stírač ještě tři cykly, a pak
se zastaví. Cyklus stírání definitivně skončí posledním kmitem stí-
račů asi za šest sekund.
Page 82 of 297
78
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Pokud vypnete motor s pákovým ovládačem v poloze „automat“,
při opětném spuštění nebudou stírače pracovat, ani bude-li pršet.
To proto, aby se snímač nevhodně nezapínal při spouštění moto-
ru (např. při ručním ostřikování čelního skla nebo přimrznutí stě-
rek stíračů ke sklu).
Obnovení automatického režimu detekování dešťového sníma-
če provedete otočením prstence pravého pákového ovládače
A-obr. 41 z automatické polohy (AUTO) do polohy
O, a poté vrá-
cením prstence A do polohy AUTO.
Obnovení činnosti dešťového snímače jedním z výše uvedených na-
stavení potvrdí stírač jedním kmitem bez ohledu na stav skla. Po-
kud během funkce dešťového snímače měníte nastavení jeho cit-
livosti, potvrdí nastavení čelní stírač jedním kmitem.
Při selhání zapnutého dešťového snímače bude stírač nadále stí-
rat frekvencí odpovídající nastavené citlivosti bez ohledu na to, zda
na sklo dopadá déšť nebo ne (na displeji přístrojové desky se zo-
brazí hlášení o závadě snímače). Snímač bude nadále fungovat
a stírač bude možné zapnout na plynulé stírání (1. nebo 2. rych-
lostí). Indikace závady bude aktivní po dobu aktivace snímače.
DEŠŤOVÝ SNÍMAČ obr. 42
(pro příslušné modely/trhy)
Jedná se o snímač s infračervenou LED diodou nainstalovaný
na čelním skle vozidla. Jakmile detekuje déšť, začne obsluhovat
stírání čelního okna podle množství vody, které na ně dopadá.
Zapnutí
Snímač se aktivujte otočením prstence A-obr. 41 do polohy
„automat“ (povel „AUTO“): tím se nastaví frekvence kmitů stíra-
če čelního okna podle množství vody na jeho skle. Frekvence se
může měnit od nulového stírání (neprší – sklo je suché) až po
2. rychlost plynulého stírání (hustý déšť – sklo je mokré).
Citlivost dešťového senzoru lze nastavit v menu Set Up (viz “Dis-
plej” v této kapitole).
obr. 42A0K0111m
Page 83 of 297
79
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
TEMPOMAT (pro příslušné modely/trhy)
VŠEOBECNĚ
Je to elektronicky řízený asistent při řízení vozidla, který při rychlosti
vyšší než 30 km/h umožňuje na dlouhých, rovných a suchých
silničních úsecích, kde se málo řadí (např. po dálnici), jet poža-
dovanou rychlostí bez sešlápnutí pedálu akcelerace.
To znamená, že není výhodné používat Cruise Control na silnicích
s hustým provozem. Ve městě zařízení nepoužívejte.
ZAPNUTÍ TEMPOMATU
Otočte objímku A-obr. 43 do polohy ON. Zařízení nelze zapnout
při 1. rychlostním stupni nebo zpátečce; doporučuje se však jeho
použití od 5. rychlostního stupně výše.
Při jízdě v klesání se zapnutým zařízením se může stát, že se rych-
lost o něco zvýší nad přednastavenou hodnotu. Zapnutím se roz-
svítí kontrolka
Üna přístrojové desce a u příslušných verzí se
zobrazí příslušné hlášení na přístrojové desce.
STÍRAČ/OSTŘIKOVAČ ZADNÍHO SKLA
(pro příslušné modely/trhy)
Zapnutí
Funkci lze zapnout pouze s klíčkem zapalování v poloze MAR.
Otočením objímky B-obr. 41 z polohy
Odo polohy 'zapnete
stírač zadního okna takto:
❍přerušované stírání, pokud není stírač čelního okna zapnutý;
❍synchronní stírání (poloviční frekvence oproti stírači čelního
skla), pokud je stírač čelního okna zapnutý;
❍plynule se zařazeným zpátečním rychlostním stupněm a aktiv-
ním povelem.
Při zapnutém stírači čelního okna a zařazení rychlostního stupně
zpětného pojezdu se stírač spustí v režimu plynulého stírání. Ost-
řikovač zadního okna zapnete zatlačením pákového přepínače
k palubní desce (nearetovaná poloha).
Podržením pákového ovládače více než půl sekundy se zapne
i stírač zadního okna. Při uvolnění pákového ovládače se zapne
inteligentní ostřikování jako u stírače čelního skla.
obr. 43A0K0098m