OBD Alfa Romeo Giulietta 2013 Návod k použití a údržbě (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2013, Model line: Giulietta, Model: Alfa Romeo Giulietta 2013Pages: 276, velikost PDF: 13 MB
Page 14 of 276

Jestliže se kontrolka rozsvítí, je třeba postupovat takto:
❒při normální jízdě: Zastavte vozidlo, vypněte motor a zkontrolujte,
zda není hladina kapaliny v nádrži pod značkou MIN. Pokud je
pod touto značkou, počkejte několik minut, aby mohl motor
vychladnout, pak pomalu a opatrně otevřete uzávěr, doplňte
chladicí kapalinu, zkontrolujte, zda se nachází mezi značkami MIN
a MAX na nádržce. Zkontrolujte vizuálně i případné úniky kapaliny.
Jestliže se kontrolka rozsvítí i při dalším spuštění motoru, vyhledejte
autorizovaný servis Alfa Romeo.
❒Při jízdě vozidla za náročnějších podmínek (např. tažení přípojného
vozidla ve stoupání nebo jízda s plně naloženým vozidlem):
zpomalte, a pokud bude kontrolka nadále svítit, zastavte vozidlo.
Nechejte motor běžet 2 - 3 minuty s mírně zvýšenými otáčkami, aby
se zrychlil oběh chladicí kapaliny. Pak motor vypněte. Zkontrolujte
hladinu chladicí kapaliny motoru výše uvedeným postupem.
UPOZORNĚNÍ Po jízdě za velmi náročných podmínek doporučujeme
motor před zastavením nechat běžet několik minut při mírně zvýšených
otáčkách.
Nedovřené dveře (červená)(u příslušné verze vozidla)
Kontrolka (nebo symbol na displeji) se rozsvítí při neúplném zavření
dveří nebo víka zavazadlového prostoru, Pokud jsou dveře vozidla
otevřené i za jízdy, ozve se zvuková výstraha.
U některých verzí se kontrolka (nebo symbol na displeji) rozsvítí i v
případě nedovřeného víka motorového prostoru.
Závada systému
EOBD/vstřikování (žlutá)
Při otočení klíčku ve spínací skříňce do polohy MAR se kontrolka na
přístrojové desce rozsvítí, ale musí zhasnout ihned po nastartování
motoru.
Jestliže zůstane kontrolka svítit nebo se rozsvítí během jízdy,
signalizuje selhávání vstřikovací soustavy; trvalým svícením signalizuje
kontrolka závadu v palivovém / zapalovacím systému, která by mohla
způsobit zvýšení emisí ve výfuku, ztráty výkonu, špatnou ovladatelnost
vozidla a zvýšenou spotřebu paliva.
U některých verzí se na displeji zobrazí příslušné hlášení.
V tomto stavu můžete pokračovat v jízdě, ale nevystavujte motor velké
zátěži a nejezděte vysokou rychlostí. Delší používání vozidla s trvale
rozsvícenou kontrolkou může způsobit vážné závady.
Vyhledejte co nejdříve autorizovaný servis Alfa Romeo.
Kontrolka zhasne po odstranění závady, která nicméně zůstane
uložena v paměti soustavy.
POZN.: (pouze pro benzínové motory)
Jestliže se kontrolka rozbliká, znamená to, že je katalyzátor možná
poškozený.
Pokud kontrolka bliká, uvolněte pedál akcelerace a snižte otáčky
motoru, dokud nepřestane blikat. Pak je možné pokračovat v jízdě
pomalou rychlostí bez provozních stavů, které by mohly způsobit další
blikání kontrolky. Co nejdříve vyhledejte autorizovaný servis Alfa
Romeo.
10
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEMBEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 37 of 276

SYSTÉM ALFA ROMEO CODEVozidlo je vybaveno elektronickým systémem zablokování motoru,
který zvyšuje ochranu vozidla před krádeží. Systém se uvede do
funkce automaticky vytažením klíčku ze spínací skříňky zapalování.
Do rukojeti klíčku je zabudovaný elektronický člen, který při startování
motoru moduluje vysokofrekvenční signál, jenž vyšle speciální anténa
vestavěná do spínací skříňky. Modulovaný signál představuje „heslo“,
které je při každém nastartování motoru jiné a podle něhož řídicí
jednotka identifikuje klíč a povolí startování motoru vozidla.FUNKCEPři každém startování motoru, tzn. otočení klíčku na MAR, řídicí
jednotka systému Alfa Romeo CODE pošle do řídicí jednotky motoru
identifikační kód, aby odblokovala funkce.
Tento kód je odeslán pouze v případě, že řídicí jednotka systému Alfa
Romeo CODE uznala kód, který obdržela od klíčku.
Otočením klíčku na STOP deaktivuje systém Alfa Romeo CODE funkce
řídicí jednotky motoru. Pokud nebude během startování motoru kód
detekován jako správný, na přístrojové desce se rozsvítí kontrolka
.
V takovém případě otočte klíč do polohy STOP a následně do MAR;
pokud zablokování trvá, zkuste použít další klíček od vozidla. Pokud
se nezdaří spustit motor ani tentokrát, vyhledejte autorizovaný servis
Alfa Romeo.Rozsvícení kontrolky během jízdy
❒Pokud se kontrolka
rozsvítí za jízdy , znamená to, že systém
právě provádí autodiagnostiku (např. po poklesu napětí).
❒Pokud kontrolkazůstane svítit, vyhledejte autorizovaný servis
Alfa Romeo.
Silnými nárazy se mohou poškodit elektronické
komponenty zabudované v klíčku zapalování.
33SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEMBEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 59 of 276

Kromě toho máte k dispozici další čtyři polohy (viz níže uvedené
schéma obr. 37):
(Poloha A) Rozdělení proudu vzduchu mezi prostřední/boční
vývody v palubní desce, zadní vývod a vývody pro
odmlžení/rozmrazení čelního skla a předních bočních skel. Tato
distribuce vzduchu umožňuje řádnou ventilací interiéru předejít
zamlžení oken.(Poloha B) Rozdělení vzduchového proudu mezi vývody na nohy
a vývody pro odmlžení/odmrazení čelního skla a bočních oken.
Tento rozvod vzduchu umožňuje vyhřátím kabiny předejít
zamlžení oken.(Poloha C) Rozdělení vzduchu mezi vývody na nohy (teplejší
vzduch), prostřední/boční vývody v palubní desce a zadní vývod
(chladnější vzduch).(Poloha D) Samočinné spuštění odmlžení/odmrazení skel (viz
popis na předchozích stránkách).
START&STOPManuální klimatizace
V případě aktivace funkce Start&Stop (motor se vypne, jakmile se
vozidlo zastaví) systém nechává množství podle předchozího
nastavení.
Za těchto podmínek není systém schopen ovládat chlazení a topení v
kabině, protože kompresor vypne čerpadlo chladicí kapaliny.
Proto chcete-li používat klimatizaci, předem deaktivujte funkci
Start&Stop stiskem tlačítka na přístrojové desce.
Pozn.Během zimního období je nutno zapnout klimatizaci alespoň
jednou za měsíc asi na 10 minut. Před letním obdobím nechejte
klimatizaci zkontrolovat u autorizovaného servisu Alfa Romeo.ÚDRŽBA KLIMATIZAČNÍ SOUSTAVYBěhem zimního období je nutno zapnout klimatizaci alespoň jednou
za měsíc asi na 10 minut.
Před letním obdobím nechejte klimatizaci zkontrolovat u
autorizovaného servisu Alfa Romeo.
obr. 37
A0K0183
55SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEMBEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 62 of 276

Při plně automatickém provozu klimatizace lze příslušnými tlačítky
nebo otočnými ovládači měnit nastavení teploty, rozvod vzduchu
a rychlost ventilátoru: soustava automaticky uzpůsobí parametry podle
těchto nových nastavení.
Jestliže během plně automatického fungování (AUTO) změníte režim
rozvodu a/nebo objem vzduchu a/nebo zapnete kompresor a/nebo
recirkulaci, nápis AUTO zmizí.
Jestliže během plně automatického fungování (FULL AUTO) změníte
rozvod a/nebo objem vzduchu a/nebo zapneme kompresor a/nebo
recirkulaci, nápis FULL zmizí.
To znamená, že bude klimatizace samočinně obsluhovat všechny
funkce kromě těch, které byly nastaveny ručně. Ventilátor se točí
stejnou rychlostí pro všechny zóny kabiny.NASTAVENÍ TEPLOTY VZDUCHUTeplota vzduchu v přední levé zóně se nastaví otočením ovládačů A
nebo L doprava nebo doleva: ovládačem A v levé přední zóně,
ovládačemLvpravépřední zóně. Nastavené teploty se zobrazí na
displeji.
Stiskem tlačítka MONO se nastaví teploty v obou zónách na stejnou
hodnotu:
Pro návrat k oddělenému nastavení teploty vzduchu v obou zónách
přetočte otočný ovládač L.
Otočením otočných ovládačů zcela doprava nebo doleva zapnete
funkce HI (vyhřátí kabiny na nejvyšší teplotu) nebo LO (vychlazení na
nejnižší teplotu). Funkce se vypnou přetočením ovládače teploty na
požadovanou teplotu.
VOLBA ROZVODU VZDUCHUStiskem tlačítek H (
/
/
) lze manuálně nastavit jeden ze
sedmi možných způsobů rozvodu vzduchu:
Proud vzduchu do vývodů na čelní okno a na přední boční okna
pro odmlžení/rozmrazení skel.Proud vzduchu do prostředních a postranních vývodů v palubní
desce pro ofukování hrudi a obličeje v teplých ročních obdobích.Proud vzduchu do vývodů do oblasti nohou vpředu a vzadu.
Tento rozvod vzduchu umožňuje vyhřát kabinu v co nejkratším
možném čase a vyvolat rychle pocit tepla.
Rozdělení proudu vzduchu mezi vývody do oblasti nohou
(teplejší vzduch) a prostředními/postranními vývody v
palubní desce (chladnější vzduch). Tento rozvod vzduchu je
užitečný v přechodných ročních obdobích (jaro a podzim),
pokud svítí slunce.Rozdělení vzduchového proudu mezi vývody na nohy a
vývody pro odmlžení/odmrazení čelního skla a bočních
oken. Tento rozvod vzduchu umožňuje vyhřátím kabiny
předejít zamlžení oken.Rozdělení proudu vzduchu mezi vývody do oblasti pro
odmlžení / rozmrazení čelního skla a prostředními a
postranními vývody v palubní desce. Toto rozdělení
umožňuje dodávat vzduch na čelní sklo při oslunění.
Rozdělení proudu vzduchu do všech vývodů ve vozidle.
V režimu AUTO řídí klimatizace samočinně rozvod vzduchu (kontrolky
LED v tlačítku H nesvítí). Pokud je rozvod vzduchu nastaven ručně,
rozsvítí se kontrolka v příslušných tlačítkách.
58
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEMBEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 102 of 276

SYSTÉM ABSABS jako nedílná součást brzdové soustavy znemožní zablokování kol
při brzdění s co nejlepším využitím přilnavosti kol a v mezích dané
přilnavosti zachová ovladatelnost vozidla i při brzdění v mimořádných
situacích
Tento systém doplňuje ještě systém EBD (Electronic Braking Force
Distribution), který umožňuje rozdělovat brzdný účinek mezi přední a
zadní kola.
UPOZORNĚNÍ Pro dosažení maximální výkonnosti brzdné soustavy je
nutné období sesedání asi 500 km: během této doby je vhodné
nebrzdit příliš prudce, opakovaně a dlouze.
ZÁSAH SYSTÉMUZásah systému ABS je zjistitelný prostřednictvím lehkého pulzování
brzdového pedálu doprovázeného hlukem: to značí, že je třeba
přizpůsobit rychlost stavu vozovky.
Zásah ABS znamená, že se vozidlo dostalo na mez
přilnavosti mezi pneumatikou a jízdním povrchem: v
takovém případě zpomalte a přizpůsobte jízdu
dané přilnavosti.ABS optimálně využívá dostupnou adhezi, ale
nedokáže ji zvýšit. Proto na kluzkém jízdním povrchu
jezděte opatrně a zbytečně neriskujte.Jakmile podle pulzování pedálu ucítíte zásah ABS,
nepovolte tlak na pedál, naopak jej bez obav držte
nadále řádně sešlápnutý. Zastavíte tak vozidlo s co
nejkratší brzdnou dráhou v závislosti na stavu silničního povrchu.
98
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEMBEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 110 of 276

PODMÍNKY, ZA KTERÝCH SE MOTOR
NEVYPNEJestliže je zařízení aktivní, z důvodu požadavků na komfort,
bezpečnost a snížení emisí se motor nezastaví za určitých stavů jako
např.:
❒motor je ještě studený;
❒velmi nízká venkovní teplota;
❒baterie není dostatečně nabitá;
❒probíhá regenerace filtru pevných částic (DPF) (pouze u dieselových
motorů);
❒dveře řidiče nejsou zavřené.
❒nezapnutý bezpečnostní pás řidiče;
❒je zařazená zpátečka (např. při parkování);
❒u verzí s automatickou dvouzónovou klimatizací (jen pro některé
verze/trhy), nebylo dosaženo příslušné tepelné pohody, nebo
aktivace funkce MAX-DEF;
❒v počátečním období používání z důvodu inicializace systému.
Jestliže chcete upřednostňovat klimatický komfort, je
možné deaktivovat systém Start&Stop, aby mohla
klimatizace fungovat nepřetržitě.
PODMÍNKY PRO OPĚTNÉ
NASTARTOVÁNÍ MOTORUKvůli nárokům na komfort, snížení škodlivých emisí a z důvodu
bezpečnosti se může motor nastartovat automaticky, bez akce ze
strany řidiče, pokud budou splněny určité podmínky jako např.:
❒baterie není dostatečně nabitá;
❒snížený tlak v brzdové soustavě (např. po opakovaném sešlápnutí
brzdového pedálu);
❒vozidlo v pohybu (např. při jízdě po silnici v klesání);
❒zastavení motoru zařízením Start&Stop po dobu delší než 3 minuty;
❒u verzí s automatickou dvouzónovou klimatizací (u příslušných
verzí vozidla) pro zajištění tepelného komfortu nebo zapnutí funkce
MAX-DEF.
Při zařazeném rychlostním stupni je možné motor automaticky znovu
spustit pouze sešlápnutím spojkového pedálu na doraz. Akce je řidiči
signalizována upozorněním na displeji a u příslušné verze vozidla
blikáním symbolu
.
Pozn.:
Jestliže řidič nesešlápne spojku asi do tří minut od vypnutí motoru,
bude možné motor nastartovat pouze klíčkem zapalování.
Pokud je systém Start&Stop aktivní, pak při nežádoucím vypnutí
motoru způsobeném například prudkým uvolněním spojkového pedálu
se zařazeným rychlostním stupněm, je možné jej znovu nastartovat
po sešlápnutí spojkového pedálu nebo zařazení neutrálu.
106SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEMBEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 112 of 276

NOUZOVÉ NASTARTOVÁNÍ MOTORUPři nouzovém startování s pomocnou baterii nikdy nepřipojujte
minusový kabel (–) pomocné baterie k minusovému pólu A obr. 91
baterie vozidla, nýbrž jedině k ukostřovacímu bodu motoru/
převodovky.
Před otevřením víka motorového prostoru se ujistěte, že je
vypnuté zapalování s klíčkem v poloze STOP. Dodržujte
pokyny uvedené na štítku na předním příčníku (obr. 92).
Pokud ve vozidle sedí další osoby, doporučujeme vytáhnout klíč ze
zapalování. Před opuštěním vozidla je nutno vytáhnout klíček ze
zapalování nebo jej přepnout do polohy STOP. Při tankování paliva se
ujistěte, zda je vypnuté zapalování a zda je klíček v poloze STOP.
SYSTÉM EOBD
(European On Board Diagosis)(u příslušné verze vozidla)
Systém EOBD (European On Board Diagnosis) má za úkol:
❒dohlížet na účinnost soustavy;
❒signalizovat zvýšení emisí;
❒signalizovat nutnost výměny poškozených komponentů.
Ve vozidle je i konektor, do které lze připojit příslušné diagnostické
přístroje, jež umožňují načíst jednak chybové kódy uložené v paměti
řídicí jednotky, jednak řadu diagnostických a provozních parametrů
motoru. Tyto kontroly mohou provést i orgány pověřené kontrolou
dopravního provozu.
UPOZORNĚNÍ Po odstranění závady mají autorizované servisy Alfa
Romeo za povinnost provést test a v případě potřeby i zkušební jízdy,
které si mohou vyžádat ujetí i většího počtu kilometrů.
obr. 91
A0K0180
obr. 92
A0K0224
108SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEMBEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 118 of 276

NATANKOVÁNÍ PALIVA
DO VOZIDLAPřed tankováním paliva vypněte motor.BENZÍNOVÉ MOTORYPoužívejte výhradně bezolovnatý benzín Tankujte výhradně
bezolovnatý benzín s oktanovým číslem (RON) nejméně 95. Nikdy,
ani v nejvyšší nouzi, nečerpejte do palivové nádrže byť jen malé
množství olovnatého benzínu. Nenapravitelně byste poškodili
katalyzátor.DIESELOVÉ MOTORYDo vozidla čerpejte výhradně motorovou naftu vyhovující evropské
specifikaci EN590. Používání jiných paliv nebo směsí může způsobit
nenapravitelné poškození motoru a zneplatnit poskytovanou záruku.
Provoz při nízké venkovní teplotě
Při nízkých teplotách nemusí mít nafta dostatečný stupeň tekutosti
účinkem tvorby parafínů, což může způsobit selhávání palivové
soustavy.
Aby se předešlo provozním problémům, je podle ročního období
běžně k dostání letní nebo zimní a arktická nafta (v horských /
studených oblastech). Pokud je nutno načerpat naftu vhodného typu
podle dané venkovní teploty, doporučujeme přimíchat do nafty přísadu
TUTELA DIESEL ART v poměru uvedeném v návodu k jejímu použití.
Do nádrže nejdříve nalijte nemrznoucí směs, a až pak natankujte
naftu.Při delším používání/parkování vozidla v kritických (např. horských)
oblastech doporučujeme natankovat naftu prodávanou v dané lokalitě.
Doporučujeme rovněž udržovat v nádrži množství paliva nad 50 %
jejího obsahu.
UZÁVĚR PALIVOVÉ NÁDRŽEVíko uzávěru palivové nádrže se odemkne při centrálním odemknutí
dveří a zamkne při centrálním zamknutí.
Otevření
Zatlačte na víko A obr. 98, pod nímž se nachází uzávěr palivové
nádrže B. Zatlačte na uzávěr B a otočte jím doleva.
Uzávěr je opatřen bezpečnostní pojistkou C na ochranou před
ztracením. Při tankování paliva upevněte uzávěr do úchytu D.
obr. 98
A0K0115
114SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEMBEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 195 of 276

MOTOROVÝ OLEJZkontrolujte, zda se hladina oleje nachází mezi značkami MIN a MAX
na měrce A.
Jestliže se hladina oleje nachází u značky nebo dokonce pod značkou
MIN, doplňte olej plnicím otvorem B po značku MAX.
Hladina oleje nesmí nikdy překročit značku MAX.
Vytáhněte měrku A hladiny motorového oleje, očistěte ji hadrem, který
nepouští vlákna, a zasuňte ji zpět. Vytáhněte měrku
znovu a zkontrolujte, zda je hladina motorového oleje mezi
značkami MIN a MAX na měrce.
Při doplňování motorového oleje počkejte před
otevřením uzávěru, až motor vychladne, platí to
zejména pro vozidla s hliníkovým uzávěrem (u
příslušné verze vozidla). POZOR: Nebezpečí popálenin!
Spotřeba motorového oleje
Motor spotřebuje maximálně asi 400 gramů oleje na 1 000 km V
prvním období provozu se vozidlo zabíhá. Spotřebu oleje lze proto
považovat za stabilizovanou teprve po ujetí prvních 5 000 - 6 000
km.
Pro doplnění hladiny nepoužívejte olej, který má jiné
charakteristiky, jež je již v motoru.
Použitý motorový olej a olejový filtr obsahují látky
nebezpečné pro životní prostředí. Doporučujeme, abyste
nechali olej a filtr vyměnit v autorizovaném servisu
Alfa Romeo.
CHLADICÍ KAPALINA MOTORUPři nedostatečné hladině vyšroubujte uzávěr C nádržky a doplňte ji
kapalinou uvedenou v kapitole "Technické údaje".
Do chladicí soustavy motoru používejte ochrannou
nemrznoucí směs PARAFLU
UP. Pro případné doplnění
použijte kapalinu stejného typu jako v chladicí soustavě.
Kapalina PARAFLU
UPse nesmí míchat s žádným jiným typem kapaliny.
Pokud nemrznoucí přípravky omylem smícháte, v žádném případě
nestartujte motor a obraťte se na autorizovaný servis Alfa Romeo.
Chladicí soustava je pod tlakem. Při výměně je nutno
používat pouze originální uzávěr nádržky chladicí
kapaliny, aby se nenarušila účinnost chladicí soustavy.
Je-li motor horký, nesnímejte uzávěr nádržky: nebezpečí
popálenin
191SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZIÚDRŽBA A PÉČETECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 204 of 276

Aby se vyloučilo nebezpečí, že se poškodí estetické
vlastnosti laku, doporučujeme nepoužívat pro čistění
vozidla brusné a/nebo lešticí výrobky.
UPOZORNĚNÍ
Pokud možno neparkujte s vozidlem pod stromy: pryskyřice poškozují
lak, snižují jeho lesk a činí ho náchylnější k napadení korozí.
Případný ptačí trus je nutné bez prodlení pečlivě umýt, protože
kyselina v něm obsažená je velmi agresivní.
Skla
Pro čistění používejte jedině čisté utěrky, jimiž se sklo nepoškrábe nebo
se nesníží jeho průhlednost.
UPOZORNĚNÍ Vnitřní stranu skla zadního okna otírejte opatrně po
směru vodičů topného odporu, aby se nepoškodily.
Přední světlomety
Používejte měkkou utěrku navlhčenou vodou a autošampon.
UPOZORNĚNÍ Pro čistění plastových krytů předních světlometů
nepoužívejte aromatické látky (např. benzín) nebo ketony (např.
aceton).
UPOZORNĚNÍ Při mytí vozidla hadicí je nutno zajistit, aby se proud
vody nedostal ke světlometům blíže než na 20 cm.Motorový prostor
Na konci zimního období je nutno motor pečlivě umýt. Při mytí
motorového prostoru se nesmí proud vody dostat přímo do
elektronických jednotek ani do motorků stíračů čelního skla. Nechejte
motorový prostor umýt u specializovaných servisů.
UPOZORNĚNÍ Při mytí vozidla musí být motor vychladlý a klíček v
poloze STOP. Po umytí vozidla zkontrolujte, zda nebyly odstraněny
nebo poškozeny kryty a uzávěry (například pryžové násadky či jiné
kryty).
200SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZIÚDRŽBA A PÉČETECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK