Alfa Romeo Giulietta 2013 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2013, Model line: Giulietta, Model: Alfa Romeo Giulietta 2013Pages: 292, tamaño PDF: 13.04 MB
Page 1 of 292
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
Alfa Services
Cop Alfa Giulietta ES:Alfa 159 cop. LUM SPA 10-01-2012 13:57 Pagina 1
Page 2 of 292
Nosotros, que hemos creado, diseñado y fabricado tu automóvil,
lo conocemos realmente hasta el más mínimo detalle y componente.
En los talleres autorizados Alfa Romeo Serviceencontrarás a técnicos formados directamente por nosotros
que te ofrecen calidad y profesionalidad en todas las intervenciones de mantenimiento.
Los talleres Alfa Romeo siempre están a tu lado para realizar el mantenimiento periódico,
las revisiones estacionales y brindarte consejos prácticos de nuestros expertos.
Utilizando Recambios Originales Alfa Romeo, las características de fiabilidad, confort y prestaciones
por las que has elegido tu nuevo automóvil se conservan a lo largo del tiempo.
Te recomendamos solicitar siempre Recambios Originales, ya que son el resultado de nuestro esfuerzo
constante en la búsqueda y el desarrollo de tecnologías cada vez más innovadoras.
Por todos estos motivos elige Recambios Originales:
los únicos especialmente diseñados por Alfa Romeo para tu automóvil.
SEGURIDAD:
SISTEMA DE FRENOSECOLOGÍA: FILTROS ANTIPARTÍCULAS,
MANTENIMIENTO DEL CLIMATIZADORCONFORT: SUSPENSIONES
Y LIMPIAPARABRISAS PRESTACIONES:
BUJÍAS, INYECTORES Y BATERÍASLINEACCESSORI:
BARRAS PORTA TODO, LLANTAS
POR QUÉ ELEGIR
RECAMBIOS ORIGINALES
Cop Alfa Giulietta ES:Alfa 159 cop. LUM SPA 10-01-2012 13:57 Pagina 2
Page 3 of 292
Page 4 of 292
Page 5 of 292
Estimado Cliente,
le felicitamos y le agradecemos que haya elegido un Alfa Romeo.
Hemos preparado este manual para permitirle apreciar plenamente las cualidades de este vehículo. Le recomendamos que lea atentamente todos sus
capítulos antes de ponerse por primera vez al volante.
En ellos encontrará información, consejos y advertencias importantes para el uso del vehículo que le ayudarán a aprovechar al máximo las cualidades
técnicas de su Alfa Romeo. Descubrirá características y soluciones especiales; además encontrará información esencial para el cuidado, el
mantenimiento, la seguridad durante la conducción y el funcionamiento, para que su Alfa Romeo perdure en el tiempo.
Se recomienda leer atentamente las advertencias y las indicaciones precedidas de los símbolos:
para la seguridad de las personas;
para la integridad del vehículo;
para la protección del medio ambiente.
Además, en el Libro de Garantía adjunto encontrará la guía de los Servicios que Alfa Romeo ofrece a sus clientes:
❒el Certificado de garantía con los términos y las condiciones para el mantenimiento de la misma;
❒la gama de servicios complementarios reservados a los Clientes Alfa Romeo.
Estamos seguros de que con estas herramientas le será fácil entrar en sintonía y apreciar tanto su nuevo vehículo cuanto el personal de Alfa Romeo
que le dará asistencia.
¡Le deseamos una buena lectura y un buen viaje!
En este Manual de Empleo y Cuidado se describen todas las versiones del Alfa Giulietta, por tanto, es
necesario tener en cuenta sólo la información relativa al equipamiento, a la motorización y a la
versión que se ha adquirido. Los datos que contiene la presente publicación se suministran a modo
indicativo. Por motivos técnicos o comerciales, Fiat Group Automobiles puede modificar en cualquier
momento el modelo descrito en la presente publicación. Para más información diríjase a los Servicios
Autorizados Alfa Romeo.
Page 6 of 292
LECTURA OBLIGATORIAREPOSTADO DE COMBUSTIBLE
Motores de gasolina: repostar el vehículo sólo con
gasolina sin plomo con un número de octanos (RON)
superior a 95, conforme a la norma europea EN228.
Motores Diésel: repostar el vehículo sólo con gasóleo para
automoción conforme a la norma europea EN590. El uso
de otros productos o mezclas puede dañar irreparablemente
el motor, con el consecuente vencimiento de la garantía
por los daños causados.
PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR
Motores de gasolina: comprobar que el freno de
estacionamiento esté accionado; poner la palanca
de cambios en punto muerto; pisar a fondo el pedal del
embrague sin pisar el acelerador y, a continuación, girar la
llave de contacto a AVV y soltarla en cuanto el motor se
ponga en marcha.
Motores Diésel: girar la llave de contacto a MAR y
esperar el apagado de los testigos
y
; girar la
llave de contacto a AVV y soltarla en cuanto el motor se
ponga en marcha.
ESTACIONAMIENTO SOBRE MATERIAL
INFLAMABLE
Durante el funcionamiento, el silenciador catalítico alcanza
temperaturas muy altas. Por lo tanto, no estacionar el
vehículo sobre hierba, hojas secas, agujas de pino u otros
materiales inflamables: peligro de incendio.
RESPETO POR EL MEDIO AMBIENTE
El vehículo está equipado con un sistema que permite una
diagnosis continua de sus componentes vinculados a las
emisiones, para garantizar el mayor respeto por el medio
ambiente.
ACCESORIOS ELÉCTRICOS ACCESORIOS
Si después de haber comprado el vehículo se desea instalar
accesorios que requieren alimentación eléctrica (con el riesgo
de descargar gradualmente la batería), acudir a los Servicios
Autorizados Alfa Romeo, donde se evaluará el consumo
eléctrico total y se verificará si la instalación del vehículo está
en condiciones de soportar la carga requerida.
CODE card(para versiones/países, donde esté previsto)
Guardarla en un lugar seguro, no en el vehículo. Es
necesario llevar siempre consigo el código electrónico que
figura en la CODE card para poder efectuar una puesta
en marcha de emergencia.
MANTENIMIENTO PROGRAMADO
Un mantenimiento correcto permite conservar inalterables en
el tiempo las prestaciones del vehículo y las características
de seguridad, respeto por el medio ambiente y bajos costes
de funcionamiento.
EN EL MANUAL DE EMPLEO Y CUIDADO
... se encuentra información, consejos y advertencias
importantes para el uso correcto, la seguridad de conducción
y el mantenimiento de su vehículo durante mucho tiempo.
Prestar especial atención a los símbolos
(seguridad de las
personas)
(protección del medio ambiente)
(integridad
del vehículo).
Page 7 of 292
CONOCIMIENTO DEL COCHE
SALPICADEROLa presencia y la posición de los mandos, de los instrumentos y de los indicadores pueden variar en función de las versiones.1. Difusor fijo para enviar aire a las ventanillas laterales 2. Difusor de aire regulable y orientable 3. Palanca de mando de luces exteriores 4. Cuadro
de instrumentos 5. Palanca de mando del limpiaparabrisas/limpialuneta/ordenador de viaje 6. Difusores superiores regulables 7. Pantalla
Radionavegador (para las versiones/países, donde esté previsto) 8. Luces de emergencia 9. Airbag frontal del pasajero 10. Guantera 11. Difusores
de aire centrales orientables 12. Autorradio (para versiones/países donde esté previsto) 13. Mandos para la calefacción/ventilación/climatización
14. Palanca de cambios 15. Sistema “Alfa DNA” 16. Botones de mando: luces antiniebla delanteras/antiniebla traseras, sistema Start&Stop (para
versiones/países, donde esté previsto), bloqueo/desbloqueo de las puertas, activación/desactivación de las luces AFS (para versiones/países, donde
esté previsto) 17. Dispositivo de arranque 18. Airbag frontal del conductor 19. Palanca Cruise Control (para las versiones/países, donde esté previsto)
20. Botones del corrector de orientación de faros (para versiones/países, donde esté previsto) y encendido del Menú de Configuración.
fig. 1
A0K0074
3CONOCIMIENTO
DEL COCHESEGURIDAD
PUESTA EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 8 of 292
CUADRO E INSTRUMENTOS
DE A BORDOVERSIONES CON PANTALLA MULTIFUNCIÓNA. Velocímetro (indicador de velocidad) B. Pantalla multifunción C. Cuentarrevoluciones D. Indicador de nivel del combustible con testigo de
reserva E. Indicador de temperatura del líquido de refrigeración del motor con testigo de temperatura máxima
Testigos presentes sólo en las versiones diésel. En las versiones diésel el fondo de escala del cuentarrevoluciones está a 6.000 r.p.m.
ADVERTENCIA La iluminación de los gráficos del cuadro de instrumentos puede variar en función de las versiones.
fig. 2
A0K1060
4
CONOCIMIENTO
DEL COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 9 of 292
VERSIONES CON PANTALLA MULTIFUNCIÓN RECONFIGURABLEA. Velocímetro (indicador de velocidad) B. Pantalla multifunción reconfigurable C. Cuentarrevoluciones D. Indicador de nivel del combustible con
testigo de reserva E. Indicador de temperatura del líquido de refrigeración del motor con testigo de temperatura máxima
Testigos presentes sólo en las versiones diésel. En las versiones diésel el fondo de escala del cuentarrevoluciones está a 6.000 r.p.m.
ADVERTENCIA La iluminación de los gráficos del cuadro de instrumentos puede variar en función de las versiones.
fig. 3
A0K1061
5CONOCIMIENTO
DEL COCHESEGURIDAD
PUESTA EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 10 of 292
VELOCÍMETRO
(INDICADOR DE VELOCIDAD)Indica la velocidad del vehículoCUENTARREVOLUCIONESIndica el número de revoluciones del motorINDICADOR DEL NIVEL DE COMBUSTIBLELa aguja indica la cantidad de combustible presente en el depósito
0 - depósito vacío
1 - depósito plano
El testigo del indicador se enciende cuando en el depósito permanecen
entre 8 y 10 litros de combustible; en este caso, repostar lo antes
posibleINDICADOR DE LA TEMPERATURA DEL
LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN DEL
MOTORLa aguja indica la temperatura del líquido de refrigeración del motor.
El testigo en el indicador se enciende para indicar un aumento de la
temperatura del líquido de refrigeración; en este caso, apagar el
motor y acudir a los Servicios Autorizados Alfa Romeo.TESTIGOS EN EL CUADROAdvertencias generales
El encendido de los testigos está asociado con el mensaje específico
y/o el aviso acústico, si el cuadro de a bordo lo permite.Dichas señalizaciones son sintéticas y preventivas y no deben
considerarse exhaustivas y/o alternativas a lo especificado en este
Manual de Empleo y Cuidado, que se recomienda siempre leer
atentamente.
En caso de señalización de avería, tomar siempre como referencia lo
indicado en este capítulo.
Líquido de frenos insuficiente
(rojo)
Al girar la llave a MAR el testigo se enciende, pero debe apagarse
transcurridos unos segundos.
El testigo (o el símbolo en la pantalla) se enciende cuando el nivel del
líquido de frenos del depósito desciende por debajo del nivel mínimo,
a causa de una posible pérdida de líquido del circuito.
En la pantalla se visualiza el mensaje específico.Freno de mano accionado (rojo)Al girar la llave a MAR el testigo se enciende, pero debe apagarse
transcurridos unos segundos.
El testigo (o el símbolo en la pantalla) se enciende cuando se acciona
el freno de mano. Si el vehículo está en marcha, también emite una
señal acústica.
ADVERTENCIA Si el testigo se enciende durante la marcha,
comprobar que el freno de mano no esté accionado.
6
CONOCIMIENTO
DEL COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE ALFABÉTICO