Alfa Romeo Giulietta 2014 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2014, Model line: Giulietta, Model: Alfa Romeo Giulietta 2014Pages: 280, PDF Size: 6.62 MB
Page 61 of 280

❒C : activation/exclusion des
commandes de lève-vitres des
portes AR ;
❒D : ouverture/fermeture de la vitre
arrière gauche (pour les versions/
marchés qui le prévoient) ;
fonctionnement « continu
automatique » en phase d'ouverture/
fermeture de la vitre ;❒E : ouverture/fermeture de la vitre
arrière droite (pour les versions/
marchés qui le prévoient) ;
fonctionnement « continu
automatique » en phase d'ouverture/
fermeture de la vitre.
Ouverture des vitres
Appuyer sur les boutons pour ouvrir la
vitre désirée.
Une pression brève sur l'un des deux
boutons provoque le coulissement
« par à-coups » de la vitre, alors qu'une
pression prolongée actionne la vitre
de manière « continue automatique ».
La vitre s'arrête à la position souhaitée
en exerçant une nouvelle pression
sur le bouton de commande. En
maintenant le bouton enfoncé pendant
quelques secondes, la vitre monte ou
descend automatiquement (uniquement
avec la clé de contact sur MAR).
Fermeture des glaces
Soulever les boutons pour fermer la
vitre désirée.
La fermeture de la vitre suit les mêmes
logiques que celles décrites pour
l'ouverture.Porte avant côté
passager/portes arrière
(pour les versions/marchés qui le
prévoient)
Sur la platine du panneau de porte
avant, côté passager, et, sur certaines
versions, les portes arrière sont dotées
des boutons F fig. 62 de commande
de la vitre correspondante.
Dispositif de sécurité
anti-pincement
La voiture dispose d'une fonction
anti-pincement qui s'active pendant la
fermeture des vitres avant et arrière.
Ce système de sécurité est en mesure
de détecter la présence éventuelle
d'un obstacle pendant le mouvement
de fermeture de la vitre ; si tel est le
cas, le système interrompt la course et,
selon la position de la vitre, en inverse
le mouvement. Ce dispositif sert
d'autant plus en cas d'actionnement
involontaire des lève-vitres par des
enfants à bord.
La fonction anti-pincement est active
tant en cas de fonctionnement manuel
que automatique de la vitre. Suite à
l'intervention du dispositif anti-
pincement, la course de la vitre est
immédiatement interrompue et ensuite
inversée. Pendant ce temps, il n'est
pas possible d'actionner la vitre.62
A0K0581
57
Page 62 of 280

ATTENTION Si le dispositif anti-
pincement s'active 5 fois de suite en
une minute ou tombe en panne, le
fonctionnement automatique de
fermeture est exclu et le système
commande la fermeture par impulsions
d'une demie-seconde, avec bouton
relâché entre deux impulsions.
Pour rétablir le bon fonctionnement du
système, une commande d'ouverture
de la vitre concernée est nécessaire.
ATTENTION La clé de contact sur
STOP ou enlevée, les lève-vitres restent
actifs pendant environ 3 minutes et se
désactivent immédiatement quand
vous ouvrez l'une des portes.
ATTENTION Si le dispositif anti-
pincement est présent, l'actionnement
du bouton
de la télécommande
pendant plus de 2 secondes provoque
l'ouverture des vitres, alors que
l'actionnement du bouton
pendant
plus de 2 secondes provoque la
fermeture des vitres.
ATTENTION
7) Le système est conforme à la
norme 2000/4/CE réservée à la
protection des passagers qui se
penchent au-dehors.
ATTENTION
23) Une mauvaise utilisation des
lève-vitres électriques peur
s'avérer dangereuse. Avant et
pendant l'actionnement, toujours
vérifier que les passagers ne
risquent pas de se blesser,
directement, à cause des vitres en
mouvement ou indirectement, à
cause d'objets personnels
transportés ou heurtés. En
quittant le véhicule, il faut
toujours veiller à retirer la clé du
contact pour éviter que les
lève-vitres ne soient actionnés par
inadvertance et ne constituent
une source de danger pour les
passagers restés à bord.
Initialisation du système
lève-vitres
En cas de débranchement de la
batterie ou d'interruption du fusible de
protection, il est nécessaire de
réinitialiser le fonctionnement du
système.
Procédure d'initialisation :
❒déplacer la vitre à initialiser en
position de fin de course supérieure
en fonctionnement manuel ;
❒une fois atteinte la fin de course
supérieure, maintenir enfoncée la
commande de fermeture pendant au
moins 1 seconde.
Pour les versions/marchés qui le
prévoient, en cas de coupure
d'alimentation des centrales
(remplacement ou débranchement de
la batterie et remplacement des fusibles
de protection des centrales de
lève-vitres), l'automatisme des vitres
doit être rétabli.
L'opération d'initialisation doit être
effectuée avec les portes fermées,
selon la procédure décrite ci-après :
❒baisser complètement la vitre de
la porte côté conducteur en gardant
le bouton d'actionnement enfoncé
pendant au moins 3 secondes après
la fin de course (butée inférieure) ;
58
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Page 63 of 280

❒lever complètement la vitre de la
porte côté conducteur en gardant le
bouton d'actionnement enfoncé
pendant au moins 3 secondes après
la fin de course (butée supérieure) ;
❒reprendre les points 1 et 2 pour
la porte côté passager ;
❒vérifier que l'initialisation est réussie
en actionnant les vitres en mode
automatique.
COFFRE À BAGAGESLe déverrouillage du coffre est
électrique et il est désactivé quand le
véhicule roule.
OUVERTURE
Lorsqu'il est déverrouillé, pour ouvrir le
coffre à bagages de l'extérieur de la
voiture, appuyer sur le logo électrique
fig. 63 jusqu'au déclic de
déverrouillage, ou appuyer sur le
bouton
de la clé.
En ouvrant le coffre à bagages, les
clignotants s'allument de même qu'un
éclairage intérieur : l'éclairage s'éteint
automatiquement dès que le coffre est
refermé. Si l'on oublie de refermer le
coffre à bagages, l'éclairage s'éteint
automatiquement au bout de quelques
minutes.Ouverture de secours
de l'intérieur
Pour procéder à l'ouverture de secours
depuis l'intérieur du véhicule, déposer
les appuie-tête des sièges arrière,
rabattre complètement les sièges (voir
paragraphe « Agrandissement du coffre
à bagages ») et enfin appuyer sur le
levier A fig. 64.
FERMETURE
Abaisser le hayon en appuyant au
niveau de la serrure jusqu'au déclic de
blocage.
La partie interne du hayon est dotée
des poignées A fig. 65 qui constituent
un bon appui pour la fermeture du
hayon.
ATTENTION Avant de refermer le coffre,
s'assurer d'avoir la clé, car le coffre
sera verrouillé automatiquement.
63
A0K0068
64
A0K0583
59
Page 64 of 280

INITIALISATION DU
COFFRE À BAGAGES
ATTENTION Si la batterie est
déconnectée ou si un fusible est grillé, il
est nécessaire d'« initialiser » le
mécanisme d'ouverture/fermeture du
coffre à bagages en procédant comme
suit :
❒fermer toutes les portes et le coffre à
bagages ;
❒appuyer sur le bouton
sur la clé ;
❒appuyer sur le boutonsur la clé.AGRANDISSEMENT DU
COFFRE À BAGAGES
Le siège arrière dédoublé permet
l'agrandissement partiel (1/3 ou 2/3) ou
total du coffre à bagages.
Pour agrandir le coffre à bagages
consulter la description aux
paragraphes « Dépose de la plage
arrière » et « Rabattement des sièges ».
Dépose de la plage
arrière
Procéder comme suit :
❒dégager les extrémités des deux
tirants A fig. 66 qui soutiennent la
plage arrière B en extrayant les
œillets C des axes de support ;
❒dégager les axes A fig. 67 situés à
l'extérieur de la plage arrière, puis
extraire la plage B vers l'extérieur.
❒après sa dépose, la plage arrière
peut être placée transversalement
dans le coffre ou entre les dossiers
des sièges avant et les coussins
rabattus des sièges arrière (lorsque le
coffre a été complètement agrandi).
65
A0K0584
67
A0K0585
66
A0K0586
60
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Page 65 of 280

Rabattement des sièges
Procéder comme suit :
❒soulever les appuie-tête jusqu'en
butée, appuyer sur les deux boutons
A et B fig. 68 à côté des deux
supports, puis extraire les appuie-
tête en les tirant vers le haut ;
❒déplacer latéralement les ceintures
de sécurité en vérifiant que les
sangles sont correctement déployées
et non entortillées ;
❒soulever le levier A fig. 69 pour
basculer la partie gauche ou droite
du dossier et accompagner ensuite le
dossier sur le coussin (lorsque le
levier A est soulevé, une « bande
rouge » B apparaît) .Remise en place du
siège arrière
Déplacer latéralement les ceintures de
sécurité en vérifiant que les sangles
sont correctement déployées et non
entortillées.
Soulever le dossier précédemment
rabattu jusqu'au déclic de blocage du
mécanisme d'accrochage et vérifier
visuellement que la « bande rouge » sur
les leviers A fig. 69 n'est plus
apparente. La « bande rouge » visible
indique que le dossier est mal
accroché.
Remettre en place les appuie-tête en
les insérant correctement dans leurs
logements.ANCRAGE DU
CHARGEMENT
À l'intérieur du coffre à bagages sont
présents deux crochets fig. 70 pour
l'ancrage des câbles qui garantissent la
fixation solide du chargement
transporté ainsi que deux crochets sur
la traverse arrière B.
24) 25)
ATTENTION Ne pas ancrer au crochet
unique une charge d'un poids supérieur
à 100 kg.
68
A0K0625
69
A0K0628
70
A0K0589
61
Page 66 of 280

CROCHETS PORTE-SAC
Des crochets porte-sac sont également
situés dans le coffre à bagages.
FILET DE RETENUE DES
BAGAGES
(pour les versions/marchés qui le
prévoient)
Il est utile pour placer correctement le
chargement et/ou transporter des
matériaux légers. Le filet de retenue des
bagages est disponible auprès de
Lineaccessori Alfa Romeo.
ATTENTION
24) En cas d'accident, un bagage
lourd non fixé pourrait provoquer
de graves blessures aux
passagers.
25) Lors du voyage, dans des zones
où il est difficile d’effectuer le
ravitaillement en carburant, si le
conducteur souhaite transporter
du carburant dans un bidon de
réserve, il faut se conformer aux
dispositions de loi, en employant
uniquement un bidon homologué
et fixé correctement aux crochets
d'ancrage. Toutefois, ces
précautions ne suffisent pas à
éviter un risque d'incendie en cas
de collision.
CAPOT MOTEUROUVERTURE
Procéder comme suit :
❒tirer le levier A fig. 71 dans le sens
indiqué par la flèche ;
❒actionner le levier B en agissant dans
le sens indiqué par la flèche et ouvrir
le capot.
ATTENTION Le soulèvement du capot
moteur est facilité par l'action des
deux amortisseurs latéraux à gaz. Il est
recommandé de ne jamais manipuler
ces amortisseurs et d'accompagner le
capot au cours de son soulèvement.
ATTENTION Avant de soulever le capot,
vérifier que les bras d'essuie-glace
adhèrent au pare-brise et que
l'essuie-glace n'est pas en service.71
A0K0607
62
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Page 67 of 280

FERMETURE
Abaisser le capot à environ 20
centimètres du compartiment moteur,
puis le lâcher et s'assurer, en essayant
de le soulever, qu'il est parfaitement
fermé, et pas seulement accroché en
position de sécurité. Si tel est le cas, ne
pas exercer de pression sur le capot,
mais le soulever de nouveau et
recommencer l'opération.
26) 27)
ATTENTION Toujours vérifier la bonne
fermeture du capot pour éviter qu'il
ne s'ouvre en cours de route.
À l'intérieur du compartiment moteur
est placée la plaquette suivante fig. 72:
ATTENTION
26) Pour des raisons de sécurité, le
capot doit toujours rester
parfaitement fermé pendant que
le véhicule roule. Par conséquent,
vérifier toujours la fermeture
correcte du capot en s’assurant
que le blocage est enclenché.
Si en cours de route on s'aperçoit
que le dispositif de blocage n'est
pas bien enclenché, s'arrêter
immédiatement et bien refermer
le capot.
27) Effectuer les opérations
uniquement quand la voiture est à
l'arrêt.
PORTE-BAGAGES/
PORTE-SKISLes fixations de pré-équipement A sont
situées dans les zones indiquées sur
la figure et sont accessibles
uniquement avec les portes ouvertes.
28) 29)8) 9)
Un porte-bagages/porte-skis spécifique
au véhicule est disponible auprès de
Lineaccessori Alfa Romeo.
72
A0K2012
73
A0K0590
63
Page 68 of 280

ATTENTION
28) Après avoir roulé sur quelques
kilomètres, contrôler de nouveau
la fermeture sécurisée des vis
de fixation.
29) Répartir la charge uniformément
et tenir compte, durant la
conduite, de l’augmentation de la
sensibilité du véhicule au vent
latéral.
ATTENTION
8) Ne jamais dépasser les charges
maximales autorisées (voir
chapitre « Caractéristiques
techniques »).
9) Respecter scrupuleusement les
dispositions législatives en
vigueur concernant les mesures
maximums d'encombrement.
PHARESORIENTATION DU
FAISCEAU LUMINEUX
L'orientation correcte des phares est
essentielle pour le confort et la sécurité
du conducteur, mais également pour
tous les autres automobilistes. De plus,
elle fait l'objet d'une règle spécifique
du code de la route.
Pour garantir au conducteur et aux
autres automobilistes les meilleures
conditions de visibilité lorsqu'on roule
feux allumés, les phares d'un véhicule
doivent être correctement orientés.
Pour le contrôle et le réglage éventuel,
s'adresser au Réseau Après-vente
Alfa Romeo.
ASSIETTE DES PHARES
CORRECTE
Il fonctionne avec clé de contact sur
MAR et feux de croisement allumés.
Réglage de l'assiette
des phares
Pour le réglage, appuyer sur les
boutons
et
fig. 74. L'écran
affiche la position correspondant au
réglage.
Position 0
: une ou deux personnes sur
les sièges avant.
Position 1
: 4 personnes.
Position 2
: 4 personnes + charge dans
le coffre à bagages.
Position 3
: conducteur + charge
maximale autorisée dans le
coffre à bagages.
ATTENTION Contrôler l'orientation des
faisceaux lumineux chaque fois que
le poids de la charge transportée
change.
ATTENTION Si la voiture est dotée de
phares Bi-xénon, le contrôle de
l'orientation de phares est électronique,
par conséquent il n'y aura pas de
boutonset
.
74
A0K0541
64
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Page 69 of 280

ORIENTATION DES FEUX
ANTIBROUILLARD
(pour les versions/marchés qui le
prévoient)
Pour le contrôle et le réglage éventuel,
s'adresser au Réseau Après-vente
Alfa Romeo.
RÉGLAGE DES PHARES À
L'ÉTRANGER
Les feux de croisement sont orientés
pour la circulation dans le pays de
la première mise en circulation. En cas
de voyage dans des pays à circulation
inversée, pour ne pas éblouir les
conducteurs croisés, il est nécessaire
de couvrir les zones du phare selon les
dispositions du code de la route du
pays en question.
SYSTÈME ESC
EN BREF
Le système ESC améliore le contrôle
de la direction et la stabilité de la
voiture dans les différentes conditions
de conduite.
Il corrige le sous-virage et le survirage
du véhicule, en répartissant le
freinage sur les roues appropriées.
Par ailleurs, le couple fourni par
le moteur peut aussi être réduit de
sorte à conserver le contrôle du
véhicule.
30) 31) 32) 33) 34)
Le système ESC utilise des capteurs
installés sur le véhicule pour interpréter
la trajectoire que le conducteur compte
suivre et la compare à la trajectoire
réelle du véhicule. Lorsque la trajectoire
désirée et celle réelle s'éloignent, le
système ESC intervient en contrant le
sous-virage ou le survirage du véhicule.
❒Survirage: il se produit quand la
voiture tourne plus que ce qu'elle
devrait par rapport à l'angle du volant
réglé.❒Sous-virage: il se produit quand la
voiture tourne moins que ce qu'elle
devrait par rapport à l'angle du volant
réglé
L'ESC comprend à son tour les
systèmes suivants :
❒EBD
❒ABS
❒CBC
❒ASR
❒HILL HOLDER
❒HBA
❒MSR
❒DST
❒« ELECTRONIC Q2 » (« E-Q2 »)
❒« PRE-FILL » (RAB - Ready Alert
Brake)
ACTIVATION DU
SYSTÈME
L'ESC s'active automatiquement au
démarrage du moteur et ne peut pas
être désactivé.
65
Page 70 of 280

INTERVENTION DU
SYSTÈME
Elle est signalée par le clignotement du
témoin
sur le combiné de bord,
pour informer le conducteur que la
voiture est en conditions critiques de
stabilité et d'adhérence.
SYSTÈME EBD
Le système EBD est intégré au système
ESC et intervient lors des freinages, en
répartissant de manière optimale la
force de freinage entre les roues avant
et arrière.
Ainsi, une plus grande stabilité est
garantie lors du freinage de la voiture,
ce qui évite un blocage brusque des
roues arrière et par conséquent
l'instabilité de la voiture.
SYSTÈME ABS
Ce système, partie intégrante du
système de freinage, empêche
le blocage et par conséquent le
patinage d'une ou de plusieurs roues,
quelles que soient les conditions de
la chaussée et l'intensité du freinage, en
garantissant ainsi le contrôle de la
voiture même en cas de freinage
d'urgence, ce qui optimise les
distances d'arrêt.Le système intervient lors du freinage
quand les roues sont sur le point de se
bloquer, normalement lors de freinages
d'urgence ou en cas de faible
adhérence, où les blocages peuvent
être plus fréquents.
Le système augmente également le
contrôle et la stabilité du véhicule si le
freinage se fait sur une surface ayant
une adhérence différenciée entre les
roues du côté droit et du côté gauche
ou en virage.
Intervention du système
L'intervention de l'ABS se remarque
à la légère pulsation de la pédale de
frein accompagnée d'un bruit : c'est un
comportement tout à fait normal du
système lorsqu'il intervient
35) 36) 37) 38) 39) 40) 41)
SYSTÈME CBC
(Cornering Braking
Control)
Le système intervient durant les
manœuvres de freinage en virage en
optimisant la répartition de la pression
de freinage sur les quatre roues : le
système empêche le blocage des roues
intérieures au virage (qui ressentent
moins le poids du véhicule) ce qui
garantit une meilleure stabilité et
maniabilité du véhicule.SYSTÈME ASR
(AntiSlip Regulation)
42) 43) 44)
Ce système est intégré au système
ESC et intervient automatiquement en
cas de patinage, de perte d'adhérence
sur chaussée mouillée (aquaplaning),
d'accélération sur chaussées
glissantes, avec neige ou verglas, etc.
d'une ou des deux roues motrices.
En fonction des conditions de patinage,
deux systèmes différents de contrôle
sont activés :
❒si le patinage concerne les deux
roues motrices, le système ASR
intervient en réduisant la puissance
transmise par le moteur ;
❒si le patinage concerne une seule
des roues motrices, il intervient et
freine automatiquement la roue qui
patine.
Intervention du système
Elle est signalée par le clignotement
du témoin
sur le combiné de bord,
pour informer le conducteur que la
voiture est en conditions critiques de
stabilité et d'adhérence.
66
CONNAISSANCE DU VÉHICULE