ABS Alfa Romeo Giulietta 2017 Kezelési útmutató (in Hungarian)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2017, Model line: Giulietta, Model: Alfa Romeo Giulietta 2017Pages: 220, PDF Size: 4.68 MB
Page 50 of 220

Műszercsoport
figyelmeztető lámpáiMit jelent Mit kell tenni
TARTALÉK ÜZEMANYAG/KORLÁTOZOTT
HATÓTÁVOLSÁG
A figyelmeztető lámpa felgyullad, ha a tartályban kb.
8-10 liter üzemanyag maradt.
Ha a hatótávolság kb. 50 km-nél (vagy ennek megfelelő
mérföldnél) kisebb, egyes változatoknál a kijelzőn
megjelenik egy erre figyelmeztető üzenet.
25)
HÁTSÓ KÖDLÁMPÁK
A visszajelző lámpa felgyullad a hátsó ködlámpák
bekapcsolásakor.
ABS ÜZEMZAVAR
Az indítókulcs MAR állásba fordításakor a figyelmeztető
lámpa felgyullad, de néhány másodperc múlva ki kell
aludnia.
A figyelmeztető lámpa felgyullad, amikor a rendszer
üzemképtelen. Ebben az esetben a fékrendszer eredeti
hatásossága változatlanul megmarad, de nélkülöznünk
kell az ABS által biztosított előnyöket.Óvatosan vezessünk tovább, és minél hamarabb
keressünk fel egy Alfa Romeo márkaszervizt.
48
ISMERKEDÉS A MŰSZERCSOPORTTAL
Page 64 of 220

AKTÍV BIZTONSÁGI
RENDSZEREK
ABS RENDSZER
A fékberendezés szerves részét képezi
ez a rendszer, amely bármilyen útfelület
és fékezési intenzitás esetén
megakadályozza, hogy egy vagy több
kerék blokkoljon és ebből következőleg
megcsússzon, garantálva a gépkocsi
feletti uralom megőrzését, még
vészfékezés során is optimalizálva a
fékutat.
A rendszer beavatkozása
Az ABS működésbe lépése fékezés
közben a fékpedál enyhe pulzálásából és
az ezt kísérő zajból észlelhető: ez a
rendszer beavatkozása során teljesen
normális viselkedés.
33) 34) 35) 36) 37) 38) 39)
ASR RENDSZER (AntiSlip Regulation)
40) 41) 42)
Az ESC rendszer szerves része, és
automatikusan beavatkozik, amikor
egyik vagy mindkét hajtott kerék nedves
(aquaplaning), csúszós, havas vagy jeges
stb. útfelületen a tapadás elvesztése
miatt kipörög.A rendszer beavatkozása
A rendszer beavatkozik a motor
teljesítménybe és a fékeknél.
A műszercsoport
figyelmeztető
lámpájának villogása jelzi, ami informálja
a vezetőt, hogy a gépkocsi kritikus
stabilitási és tapadási állapotba került.
MSR RENDSZER (Motor
Schleppmoment Regelung)
A rendszer meggátolja a meghajtott
kerekek lehetséges blokkolását, amely
például abban az esetben fordulhat elő,
amikor hirtelen engedjük vissza a
gázpedált, vagy egy erőteljes
fokozatváltás végrehajtásakor rossz
tapadási viszonyok mellett.
Ilyen helyzetekben a motor fékező
hatása a meghajtott kerekek
megcsúszását és a gépkocsi abból
következő stabilitásvesztését válthatja
ki. Ezekben a helyzetekben a rendszer
úgy avatkozik be, hogy visszatartja a
motor nyomatékát a stabilitás
megőrzése és a gépkocsi biztonságának
növelése céljából.
HBA RENDSZER (Hydraulic Brake
Assist)
43) 44) 45)
A HBA rendszert a gépkocsi fékezési
képességének optimalizálásáratervezték vészhelyzetben: a HBA
rendszer kiegészíti az ABS rendszert.
A HBA rendszer maximális rásegítése a
fékpedál nagyon gyors és folyamatos
megnyomásával érhető el.
DST RENDSZER (Dynamic Steering
Torque)
46)
A DST funkció az ESC rendszernek az
elektromos szervokormánnyal való
együttműködését kihasználva növeli a
teljes jármű biztonságát.
Kritikus körülmények között (eltérő
tapadású útfelületen történő fékezés) az
ESC rendszer a DST funkció segítségével
a kormánykeréken egy kiegészítő
nyomatékot hoz létre, ami segítséget
nyújt a vezetőnek a manőver helyes
végrehajtásában.
A fékek és a kormány összehangolt
együttműködése növeli a jármű
biztonságát és kezelhetőségét.
EBD RENDSZER
Az EBD rendszer az ESC rendszerbe
integrált rendszer, amely a fékezések
során a fékerő első és hátsó kerekek
között történő optimális elosztásával
avatkozik be.
Így biztosítható a gépkocsi nagyobb
stabilitása fékezéskor, elkerülve a hátsó
62
BIZTONSÁG
Page 65 of 220

kerekek hirtelen blokkolását és a jármű
ebből következő instabilitását.
ESC RENDSZER
Az ESC rendszer javítja a gépkocsi
iránytartását és stabilitását különféle
vezetési körülmények között.
Az ESC rendszer a fékerő megfelelő
kerekeken történő elosztásával
korrigálja a gépkocsi
túlkormányzottságát és
alulkormányzottságát. Továbbá a motor
által kifejtett forgatónyomaték is
csökkenthető a gépkocsi feletti
ellenőrzés megtartása érdekében.
28) 29) 30) 31) 32)
Az ESC az alábbi aktív biztonsági
rendszereket tartalmazza: ABS, EBD,
ASR, HILL HOLDER stb.
Az ESC minden motorindításkor
automatikusan bekapcsol, és nem lehet
kikapcsolni.
A rendszer beavatkozása
A műszercsoport
figyelmeztető
lámpájának villogása jelzi, ami informálja
a vezetőt, hogy a gépkocsi kritikus
stabilitási és tapadási állapotba került.
CBC RENDSZER (Cornering Braking
Control)
A rendszer kanyarban történő fékezésnél
avatkozik be optimalizálva a féknyomás
eloszlását a négy keréken: a rendszer
megakadályozza, hogy a kanyarban a
belső kerekek (amelyekre kevésbé
terhelődik a gépkocsi súlya) a gépkocsit
jobb stabilitását és irányíthatóságát
garantálva.
HILL HOLDER RENDSZER
Az ESC rendszer szerves része, a fékekre
hatva segíti az emelkedőn és lejtőn
történő elindulást.
FIGYELMEZTETÉS A Hill Holder
rendszer nem rögzítőfék, ezért soha ne
szálljunk ki a gépkocsiból a kézifékkar
behúzása, a motor leállítása és az első
sebességfokozatba kapcsolás nélkül,
miután a gépkocsit biztonságos
körülmények között leparkoltuk (ehhez
lásd az „Indítás és vezetés” fejezet
„Parkolás” című részében leírtakat).
FIGYELMEZTETÉS Előfordulhat, hogy
kisebb emelkedőkön (8%-nál kevésbé
meredek), terhelt gépkocsinál a HH
rendszer nem kapcsol be, és kismértékű
hátramozdulást okoz, megnövelve így
egy másik járművel vagy tárggyal való
ütközés kockázatát. Aközlekedésbiztonság fenntartásának
felelőssége mindig a gépkocsivezetőt
terheli.
„ELECTRONIC Q2” RENDSZER („E-Q2”)
Az "Electronic Q2" rendszer kanyarban
történő gyorsításnál avatkozik be, fékezi
a belső meghajtott kereket, és így növeli
a külső kerék (amelyre jobban terhelődik
a gépkocsi súlya) nyomatékát: így a
meghajtott kerekeken optimálisan oszlik
el a nyomaték a vezetési
körülményeknek és az úttestnek
megfelelően, lehetővé téve a különösen
hatékony és sportos vezetési
körülményeket.
„PRE-FILL” RENDSZER (RAB - Ready
Alert Brake)
(csak bekapcsolt „Dynamic” üzemmód
esetén)
Ez egy olyan funkció, amely a gázpedál
gyors elengedési műveletét követően lép
működésbe a fékbetétek (első és hátsó)
útját csökkentve, aminek célja a
fékberendezés felkészítése a sokkal
gyorsabb reakcióra, csökkentve ezzel a
fékutat egy következő fékezés során.
FIGYELMEZTETÉS
28)Az ESC rendszer nem képes
megváltoztatni a fizika törvényeit, és nem
képes az útviszonyok által meghatározott
tapadást megnövelni.
63
Page 66 of 220

29)Az ESC rendszer nem képes a balesetek
elkerülésére, beleértve a kanyarban és a kis
tapadású felületen történő túl gyors
vezetés, illetve a vízen csúszás
(aquaplaning) által okozottakat is.
30)Az ESC rendszer teljesítményét soha
nem szabad felelőtlenül és veszélyt keltően,
a saját magunk és a többi személy
biztonságát negatívan befolyásolva
kipróbálni.
31)Az ASR rendszer megfelelő működése
érdekében feltétlenül szükséges, hogy
mindegyik keréken azonos gyártmányú,
típusú, tökéletes állapotú és mindenekelőtt
az előírt típusú és méretű gumiabroncsok
legyenek.
32)Az ESC és ASR rendszerek által nyújtott
teljesítmény nem késztetheti a vezetőt
szükségtelen és helytelen kockázatok
vállalására. A vezetési viselkedésnek mindig
meg kell felelnie az útviszonyoknak, a látási
feltételeknek és a forgalmi körülményeknek.
A közlekedésbiztonság fenntartásának
felelőssége mindig a gépkocsivezetőt
terheli.
33)Amikor az ABS működésbe lép, és a
fékpedál pulzálását érezzük, ne csökkentsük
a pedálra kifejtett nyomóerőt, hanem
félelem nélkül, erősen tartsuk lenyomva azt.
Így érhető el az optimális, az útfelület
tapadási jellemzőinek megfelelő fékút.
34)A fékrendszer maximális
hatékonyságának elérése érdekében
szükséges (új gépkocsinál, illetve fékbetét
vagy féktárcsa csere után) egy kb.
500 km-es bejáratási periódus: ilyenkor nem
ajánlottak a túl erős, ismétlődő és
hosszantartó fékezések.35)Ha az ABS működésbe lép, az annak a
jele, hogy a gumiabroncsok és az útfelület
közötti tapadás elérte a határértéket: ezért
csökkentsük a sebességet, hogy
alkalmazkodjunk rendelkezésre álló
tapadáshoz.
36)Az ABS rendszer nem képes a fizika
törvényeivel szembeszállni, és nem képes az
útviszonyok által meghatározott tapadást
megnövelni.
37)Az ABS rendszer nem képes a balesetek
elkerülésére, beleértve a kanyarban és a kis
tapadású felületen történő túl gyors
vezetés, illetve a vízen csúszás
(aquaplaning) által okozottakat is.
38)Az ABS rendszer teljesítményét soha
nem szabad felelőtlenül és veszélyt keltően
kipróbálni, ami negatívan befolyásolja a
saját magunk és a többi személy
biztonságát.
39)Az ABS rendszer megfelelő működése
érdekében feltétlenül szükséges, hogy
mindegyik keréken azonos gyártmányú,
típusú, tökéletes állapotú és mindenekelőtt
az előírt típusú és méretű gumiabroncsok
legyenek.
40)Az ASR rendszer nem képes a fizika
törvényeivel szembeszállni, és nem képes az
útviszonyok által meghatározott tapadást
megnövelni.
41)Az ASR rendszer nem képes a balesetek
elkerülésére, beleértve a kanyarban és a kis
tapadású felületen történő túl gyors
vezetés, illetve a vízen csúszás
(aquaplaning) által okozottakat is.
42)Az ASR rendszer teljesítményét soha
nem szabad felelőtlenül és veszélyt keltően
kipróbálni, ami negatívan befolyásolja a
saját magunk és a többi személy
biztonságát.43)A HBA rendszer nem képes a fizika
törvényeivel szembeszállni, és nem képes az
útviszonyok által meghatározott tapadást
megnövelni.
44)A HBA rendszer nem képes a balesetek
elkerülésére, beleértve a kanyarban és a kis
tapadású felületen történő túl gyors
vezetés, illetve a vízen csúszás
(aquaplaning) által okozottakat is.
45)A HBA rendszer teljesítményét soha
nem szabad felelőtlenül és veszélyt keltően,
a vezető, a járművel utazó többi személy és
a közutat használó minden más személy
biztonságát negatívan befolyásolva
kipróbálni.
46)A DST a vezetést segíti, és nem
mentesíti a vezetőt a jármű vezetése során
felmerülő felelősség alól.
64
BIZTONSÁG
Page 96 of 220

A BERENDEZÉS BEKAPCSOLÁSA
Forgassuk el az 1 ábra 66 gyűrűt ON
állásba.
A berendezés nem kapcsolható be 1.
vagy hátrameneti fokozatban: a funkció
használata a 5. vagy annál magasabb
sebességfokozatban ajánlatos.
Bekapcsolt berendezéssel lejtőn lefelé
haladva a gépkocsi sebessége kissé
meghaladhatja a beállított értéket.
A behelyezést az ellenőrző lámpa
felgyulladása jelzi
.
A KÍVÁNT SEBESSÉG BEÁLLÍTÁSA
Az alábbiak szerint járjon el:
fordítsuk az 1 kapcsológyűrűt ábra 66
az ON állásba, és a gázpedál
lenyomásával gyorsítsuk fel a gépkocsit
a kívánt sebességre;
mozgassuk a kapcsolókart felfelé (a +
állásba) legalább 1 másodpercig, majdengedjük el: a gépkocsi aktuális
sebessége tárolódik a memóriában, így
most már felengedhetjük a gázpedált.
Szükség esetén (pl. előzésnél) a sebesség
a gázpedál lenyomásával megnövelhető:
a pedál felengedésekor a sebesség az
előzőleg memorizált értékre áll vissza.
A MEMORIZÁLT SEBESSÉG
VISSZAÁLLÍTÁSA
Ha a berendezés a fékpedál vagy a
tengelykapcsoló-pedál lenyomása miatt
automatikusan kikapcsolt, a memorizált
sebesség a következőképpen állítható
vissza:
a gázpedál fokozatos lenyomásával
gyorsítsuk fel a gépkocsit a memorizált
sebesség értékének közelébe;
kapcsoljuk azt a sebességfokozatot,
amely a sebesség előző tárolásakor volt
kapcsolva;
nyomjuk le a RES (2 ábra 66) gombot.
A MEMORIZÁLT SEBESSÉG NÖVELÉSE
Az elektronikus sebességtartó
automatika bekapcsolása után a
sebesség növeléséhez nyomjuk meg a
SET + gombot.
A MEMORIZÁLT SEBESSÉG
CSÖKKENTÉSE
Az elektronikus sebességtartó
automatika bekapcsolása után a
sebesség csökkentéséhez nyomjuk meg
a SET – gombot.
A BERENDEZÉS KIKAPCSOLÁSA
A berendezést az alábbi módok egyikével
kapcsolhatjuk ki:
forgassuk az 1 gyűrűt ábra 66 OFF
pozícióba;
állítsuk le a motort;
nyomjuk le a fék-, tengelykapcsoló-
vagy gázpedált; ez utóbbi esetben a
rendszer nem kapcsol ki, de a gyorsítási
kérelem elsőbbséget élvez a rendszerrel
szemben. A berendezés bekapcsolt
állapotban marad, ezért a gyorsítás
befejezése után nem kell megnyomni a
RES gombot az előzőleg beállított
értékekhez való visszatéréshez.
Automatikus kikapcsolás
A berendezés automatikusan kikapcsol
az alábbi esetekben:
az ABS vagy az ESC rendszer
működésbe lép;
amennyiben a járművel a
meghatározott sebességnél lassabban
haladunk;
a rendszer meghibásodása esetén.
101)
FIGYELMEZTETÉS
101)Ha bekapcsolt sebességtartó
berendezéssel közlekedünk, ne mozdítsuk
menet közben a sebességváltó kart üres
állásba.
(66. ábra)A0K0559C
94
INDÍTÁS ÉS VEZETÉS
Page 99 of 220

UTÁNFUTÓ VONTATÁSA
FIGYELMEZTETÉSEK
Utánfutót vontatni csak engedélyezett
típusú vonószerkezettel és megfelelő
elektromos csatlakozóval felszerelt
gépkocsival szabad. A felszerelést csak
szakember végezheti el.
Ha az érvényben lévő KRESZ-szabályok
megkövetelik, speciális, külső
visszapillantó tükrök felszerelése is
szükséges lehet.
Vegyük figyelembe, hogy utánfutó
vontatásakor a megnövekedett
össztömeg miatt a gépkocsi hegymászó
képessége csökken, a fékút és az
előzéshez szükséges idő és távolság
megnő.
Lejtőn haladáskor állandó fékezés
helyett kapcsoljunk alacsonyabb
sebességfokozatba.
A gépkocsi megengedett hasznos
terhelése annyival csökken, amekkora
terhelés a vonószerkezet gömbfejére
hat. Ügyeljünk arra, hogy a gépkocsira
megengedett (a forgalmi engedélyben
megjelölt), maximális vontatható
össztömeget ne haladja meg a
vontatmány együttes tömege, amibe
beleszámítanak az utánfutó vagy
lakókocsi tartozékai és a személyes
poggyászok tömege is.
Soha ne lépjük túl az adott országbanérvényes, az utánfutó vontatása esetén
megengedett maximális sebességet.
Semmi esetre se lépjük túl a 100 km/h
sebességet.
A VONÓSZERKEZET FELSZERELÉSE
A vonószerkezet felszereléséhez
forduljunk Alfa Romeo márkaszervizhez.
105) 106)
FIGYELMEZTETÉS
105)A gépkocsi blokkolásgátló
fékrendszerrel van felszerelve (ABS), ami az
utánfutó fékkörét nem vezérli. Síkos
útfelületen fokozott óvatossággal
vezessünk.
106)Semmilyen esetben sem szabad
átalakítani a gépkocsi fékrendszerét az
utánfutó fék vezérlésének céljából. Az
utánfutó fékrendszerének teljesen
függetlennek kell lennie a vontató gépkocsi
hidraulikus rendszerétől.
A GÉPKOCSI FELTÖLTÉSE
ÜZEMANYAGGAL
Állítsuk le a motort, mielőtt üzemanyagot
tankolunk.
BENZINMOTOROS VÁLTOZATOK
Kizárólag ólommentes, 95 RON
oktánszámú, az EN 228 európai
szabványnak megfelelő minőségű
benzint használjunk. Legalább 95 (RON)
oktánszámú benzint használjunk. A
katalizátor megóvása érdekében soha ne
töltsünk ólomtartalmú benzint az
üzemanyagtartályba, még
szükséghelyzetben és a legkisebb
mennyiségben sem.
DÍZELMOTOROS VÁLTOZATOK
Kizárólag gépjárművekhez előírt, az EN
590 európai szabványnak megfelelő
minőségű gázolaj (dízelolaj) használható.
Más termékek vagy keverékek
használata végzetesen károsíthatja a
motort, és a garancia megszűnését
eredményezi.
Működés alacsony hőmérséklet esetén
Alacsony hőmérséklet esetén a gázolaj
folyékonysága a paraffinkiválás miatt
csökkenhet, sűrűbbé válhat, így eltömheti
az üzemanyagszűrőt, ami az
üzemanyag-ellátó rendszer rendellenes
működését okozhatja.
A probléma elkerülésére a
97
Page 170 of 220

ÜZEMANYAG-FELVÉTEL
1.4 Turbó Benzines 1.4 Turbo Multi Air
Előírt üzemanyagok és eredeti
kenőanyagok
liter kg liter kg
Üzemanyagtartály 60 – 60 –Ólommentes benzin, legalább
95 RON oktánszámú (EN
228 szabvány) ebből tartalék 8 - 10 – 8 - 10 –
Motor hűtőrendszer
(légkondicionálóval)5,7 5,0 5,7 5,0Ioncserélt víz és PARAFLU
folyadék keveréke
UP
folyadék 50%-os keveréke
javasolt.(*)
Motorolajteknő 2,75 2,3 3,1 2,6SELENIA StAR P.E. (1.4 Turbo
benzines változatok)
SELENIA DIGITEK P.E.
(1.4 Turbo Multi Air
változatok) Motorolajteknő és olajszűrő 3,1 2,6 3,5 2,9
Sebességváltó/differenciálmű 2,0 1,7 2,0 1,7TUTELA TRANSMISSION
GEARFORCE
Hidraulikus fékkörök ABS
blokkolásgátló berendezéssel0,83 0,78 0,83 0,78 TUTELA TOP 4
Szélvédő-/hátsó ablakmosó/
fényszórómosó folyadék:
(**)2,8 (4,6) 2,5 (4,1) 2,8 (4,6) 2,5 (4,1)Víz és TUTELA
PROFESSIONAL SC
35 folyadék keveréke
(*) Különösen zord éghajlati viszonyok között 60% PARAFLUUPfolyadék és 40% ioncserélt víz keveréke javasolt.
(**) A zárójelben lévő értékek a fényszórómosóval szerelt változatokra vonatkoznak
168
MÙSZAKI ADATOK
Page 171 of 220

1.4 Turbo Benzina/LPG 120 LE
Előírt üzemanyagok és eredeti
kenőanyagok
liter kg
Üzemanyagtartály (Benzin/LPG) 60/38 –
Ólommentes benzin, legalább 95 RON
oktánszámú (EN 228 szabvány)/LPG
Tartalékkal (Benzin/LPG) 8 - 10/8 –
Motor hűtőrendszer (légkondicionálóval) 5,7 5,0Ioncserélt víz és PARAFLU
UPfolyadék
50%-os keveréke
(*)
Motorolajteknő 2,75 2,3
SELENIA MULTIPOWER GAS 5W-40
Motorolajteknő és olajszűrő 3,1 2,6
Sebességváltó/differenciálmű 2,0 1,7 TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE
Hidraulikus fékkörök ABS blokkolásgátló
berendezéssel0,83 0,78
TUTELA TOP 4
Szélvédő-/hátsó ablakmosó/fényszórómosó
folyadék:
(**)2,8 (4,6) 2,5 (4,1)
Víz és TUTELA PROFESSIONAL SC
35 folyadék keveréke
(*) Különösen zord éghajlati viszonyok között 60% PARAFLUUPfolyadék és 40% ioncserélt víz keveréke javasolt.
(**) A zárójelben lévő értékek a fényszórómosóval szerelt változatokra vonatkoznak
169
Page 172 of 220

1750 Turbo Benzines 240 LE(*)Előírt üzemanyagok és eredeti
kenőanyagok
liter kg
Üzemanyagtartály 60 –
Ólommentes benzin, legalább 95 RON
oktánszámú (EN 228 szabvány)
ebből tartalék 8 - 10 –
Motor hűtőrendszer (légkondicionálóval) 6,4 5,7Ioncserélt víz és PARAFLUfolyadék
keveréke
UP
folyadék 50%-os keveréke
javasolt.(***)
Motorolajteknő 5,0 4,25
SELENIA SPORT POWER
Motorolajteknő és olajszűrő 5,1 4,35
Automata sebességváltó ház 2,0 1,7 TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE
Hidraulikus fékkörök ABS blokkolásgátló
berendezéssel0,83 0,78 TUTELA TOP 4
Szélvédő-/hátsó ablakmosó/fényszórómosó
folyadék:
(**)2,8 (4,6) 2,5 (4,1)Víz és TUTELA PROFESSIONAL SC
35
(*) Egyes változatoknál/piacokon
(***) Különösen zord éghajlati viszonyok között 60% PARAFLUUPfolyadék és 40% ioncserélt víz keveréke javasolt.
(**) A zárójelben lévő értékek a fényszórómosóval szerelt változatokra vonatkoznak
170
MÙSZAKI ADATOK
folyadék keveréke
Page 173 of 220

1.6 JTDM2.0 JTDMElőírt üzemanyagok és eredeti
kenőanyagok
liter kg liter kg
Üzemanyagtartály 60 – 60 –
Gázolaj gépjárművek számára
(EN 590 szabvány)
ebből tartalék 8 - 10 – 8 - 10 –
Motor hűtőrendszer
(légkondicionálóval)6,8 6,0 6,7 5,9Ioncserélt víz és PARAFLU
folyadék keveréke
UP
folyadék 50%-os keveréke
javasolt.(**)
Motorolajteknő 4,0 3,4 4,0 3,4
SELENIA WR FORWARD Motorolajteknő (Alfa TCT
sebességváltóval szerelt
változatok)– – 4,4 3,6
Motorolajteknő és olajszűrő 4,2 3,5 4,2 3,5
Motorolajteknő és olajszűrő (Alfa
TCT sebességváltóval szerelt
változatok)– – 4,8 4,0
Sebességváltó/differenciálmű 2,0 1,7 2,0 1,7TUTELA TRANSMISSION
GEARFORCE
Hidraulikus fékkörök ABS
blokkolásgátló berendezéssel0,83 0,78 0,83 0,78 TUTELA TOP 4
Szélvédő-/hátsó ablakmosó/
fényszórómosó folyadék:
(*)2,8 (4,6) 2,5 (4,1) 2,8 (4,6) 2,5 (4,1)Víz és TUTELA
PROFESSIONAL SC
35 folyadék keveréke
(**) Különösen zord éghajlati viszonyok között 60% PARAFLUUPfolyadék és 40% ioncserélt víz keveréke javasolt.
(*) A zárójelben lévő értékek a fényszórómosóval szerelt változatokra vonatkoznak
,
171