stop start Alfa Romeo Giulietta 2017 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2017, Model line: Giulietta, Model: Alfa Romeo Giulietta 2017Pages: 224, PDF Size: 4.71 MB
Page 29 of 224

7 - selector de temperatura lado pasajero;
8 - botón de activación de la función MONO (alineación de las temperaturas seleccionadas) conductor/pasajero;
9 - botones para configurar la distribución del aire;
10 - selector de regulación velocidad ventilador;
11 - botón para encender/apagar el climatizador;
12 - botón para activar/desactivar la recirculación del aire interior;
Selección de la distribución del aire
Flujo de aire hacia los difusores del parabrisas y hacia las ventanillas delanteras para el desempañamiento/descongelación de
los cristales.
Flujo de aire hacia las salidas centrales y laterales del salpicadero para la ventilación del tronco y del rostro durante las
temporadas cálidas.
Flujo de aire hacia los difusores de la zona de los pies delantera y trasera. Esta distribución del aire es la que permite, en el menor
tiempo posible, calentar el habitáculo dando una rápida sensación de calor
ADVERTENCIA En caso de condiciones atmosféricas con alta temperatura y humedad, dirigir el flujo de aire frío hacia el parabrisas
puede causar problemas de condensación en la superficie exterior.
En modo AUTO, el climatizador controla automáticamente la distribución del aire (los LED de los botones H están apagados). La
distribución del aire, cuando se programa manualmente, se visualiza con el encendido de los ledes de los botones seleccionados.
Los flujos descritos anteriormente también se pueden combinar. En la función mixta, pulsando un botón se activa esa función al
mismo tiempo que las ya programadas. En cambio, si se pulsa un botón cuya función ya está activada, ésta se anula y el led
correspondiente se apaga. Para reactivar el control automático de la distribución del aire después de una selección manual, pulsar el
botón AUTO.
Start&Stop
El climatizador automático bizona gestiona el sistema Start&Stop (motor apagado cuando la velocidad del vehículo es 0 km/h) para
garantizar un confort adecuado dentro del vehículo. Con el sistema Start&Stop activo (motor apagado y vehículo parado), se
desactivará el control automático de la recirculación permaneciendo siempre en toma de aire desde el exterior para reducir la
probabilidad de que los cristales se empañen (al estar apagado el compresor).
ADVERTENCIA
2)El sistema utiliza fluido refrigerante compatible con las normas vigentes en los países de comercialización del automóvil (R134a o R1234yf,
indicado en la etiqueta situada en el compartimento del motor). El uso de otros refrigerantes compromete la eficiencia y la integridad del sistema.
Los lubricantes utilizados para el compresor deben ser compatibles con el refrigerante indicado.
27
Page 43 of 224

PANTALLA
El vehículo está equipado con una
pantalla multifunción reconfigurable que
ofrece información útil al conductor
durante la conducción del vehículo, en
función de lo anteriormente configurado.
Con la llave de contacto extraída, al abrir
o cerrar una puerta, la pantalla se activa
visualizando durante unos segundos la
hora y los kilómetros totales (o millas)
recorridos.
PANTALLA MULTIFUNCIÓN
RECONFIGURABLE
En la pantalla, aparecen las siguientes
indicaciones (ejemplo ilustrado en
fig. 37 ):
1: Hora
2: Área dedicada a los mensajes (de
información, configuración, tec.)3: Odómetro (visualización de los
kilómetros o millas totales recorridos).
4: Señalización del estado del vehículo
(por ej. puertas abiertas, hielo en la
calzada, etc.)/Indicación de la función
Start&Stop (para versiones/países
donde esté previsto)/Gear Shift Indicator
(indicación cambio de marcha) (para
versiones/países donde esté previsto)
5: Posición de alineación de los faros
(sólo con luces de cruce encendidas)
6: Temperatura externa
En algunas versiones seleccionando la
modalidad de conducción “DYNAMIC”
(ver el apartado “Sistema Alfa DNA” de
este capítulo), la pantalla muestra la
presión de la turbina.
GEAR SHIFT INDICATOR
El sistema “GSI” (Gear Shift Indicator)
propone al conductor que realice un
cambio de marcha a través de una
indicación específica en la pantalla.
A través del GSI, se informa al conductor
de que el paso a otra marcha permitiría
una reducción del consumo.
Para una conducción orientada hacia el
ahorro de combustible, se recomienda
mantener la modalidad "Natural" o "All
Weather" y seguir, si las condiciones de
tráfico lo permiten, las sugerencias del
Gear Shift Indicator.Cuando en la pantalla se muestra el icono
(SHIFT UP) el GSI propone pasar a una
marcha con relación superior, mientras
que cuando aparece el icono
(SHIFT
DOWN) el GSI propone pasar a una
marcha con relación inferior.
La indicación en el cuadro de
instrumentos permanece encendida
hasta que el conductor efectúa el cambio
de marcha o mientras las condiciones de
marcha sigan un perfil de viaje que
requiere un cambio de marcha para
mejorar los consumos.
BOTONES DE MANDO
fig. 38: para moverse por la
pantalla y por las opciones hacia arriba o
para incrementar el valor mostrado.
37A0K0600C
38A0K0541C
41
Page 63 of 224

Símbolo en la pantalla Qué significa Qué hacer
POSIBLE PRESENCIA DE HIELO EN LA CALZADA
En la pantalla se muestra el símbolo cuando la
temperatura exterior es inferior o iguala3°C.
ADVERTENCIA En caso de avería en el sensor de
temperatura exterior, se muestran guiones en lugar de
las cifras que indican el valor.
Cuando se enciende, este símbolo aconseja engranar una
marcha superior.
Cuando se enciende, este símbolo aconseja engranar una
marcha inferior.
El encendido de este símbolo sugiere pisar el pedal del
embrague para permitir el arranque.
AVERÍA START&STOP
En caso de avería del sistema Start&Stop, el símbolo
se enciende de modo fijo en la pantalla.En estos casos, acudir lo antes posible a la Red de
Asistencia Alfa Romeo para que solucionen la anomalía.
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN SISTEMA START&STOP
(para versiones/países donde esté previsto)
Activación sistema Start&Stop
Cuando está activado, el led situado encima del botón
está apagado (ver apartado “Start&Stop” en este
capítulo).
Desactivación sistema Start&Stop
La desactivación del sistema Start&Stop se indica con la
visualización del símbolo
en la pantalla.
Con el sistema desactivado, el led situado encima del
botón
está encendido.
61
Page 89 of 224

Entramos en el "corazón" del vehículo: veamos cómo aprovechar al
máximo todas sus prestaciones.
Cómo conducirlo con seguridad en todas las situaciones,
convirtiéndolo en un buen compañero de viaje atento a nuestro
confort y a nuestra cartera.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
ARRANQUE DEL MOTOR . . .......................88
EN ESTACIONAMIENTO..........................89
CAMBIO AUTOMÁTICO DE DOBLE EMBRAGUE............90
CAMBIO MANUAL . . ............................93
SISTEMA START&STOP..........................94
CRUISE CONTROL ..............................96
SENSORES DE APARCAMIENTO.....................97
ARRASTRE DE REMOLQUES.......................99
REPOSTAJE DEL VEHÍCULO.......................100
Page 92 of 224

CAMBIO AUTOMÁTICO DE
DOBLE EMBRAGUE
(para versiones/países donde esté
previsto)
PALANCA SELECTORA
La palanca puede asumir las siguientes
posiciones:
P= Aparcamiento
R= Marcha atrás
N= Punto muerto
D= Drive (marcha hacia delante
automática)
+= Paso a marcha superior en
modalidad de conducción secuencial
−= Paso a marcha inferior en
modalidad de conducción secuencial
En caso de utilizar la palanca en
modalidad de conducción secuencial,
desplazándola desde D hacia la izquierda,
las posiciones hacia el + o hacia el – son
inestables.
Es necesario pulsar el botón A para
mover la palanca hacia la posición P o
bien R.
El paso de D a "Modalidad Secuencial" y
viceversa no exige ninguna condición.
El paso deDaNnoexige ninguna
condición.Solo es posible pasar deNaRydeRaP
pulsando el botón de la palanca de
cambios.
ARRANQUE DEL MOTOR
El motor sólo se puede arrancar con la
palanca de cambios en posiciónPoN(con
o sin pedal del freno pisado).
Al arrancar el motor, el sistema se
encuentra en posiciónNoP(esta última
corresponde a la posición de punto
muerto, pero el vehículo se encuentra con
las ruedas bloqueadas mecánicamente).
Sistema Start&Stop
Con el vehículo parado y el sistema
Start&Stop activado, el motor se apaga
si la palanca de cambios se encuentra en
una posición diferente de R (para permitir
el aparcamiento).
En caso de parada en pendiente, el
apagado automático del motor se
inhabilita para poder activar la función
“Hill Holder” (excepto en caso de ligera
pendiente y cuando el pedal del freno no
se pisa a fondo).
El motor se vuelve a poner en marcha
automáticamente si:
el pedal del freno se suelta (y la
palanca no está en posiciónNoP)
la palanca de cambios se desplaza a
una posición inestable +,−oR
la palanca de cambios se desplaza de
D hacia la izquierda en "Modalidad
secuencial"
se accionan las palancas en el volante
"+" o "−" (para versiones/países donde
esté previsto).
APAGADO DEL VEHÍCULO
El motor puede apagarse en cualquier
posición de la palanca de cambios.
Versiones con sistema Start&Stop
Para apagar el motor es necesario
detener el vehículo ejerciendo una
presión adecuada sobre el pedal del
freno: si la presión es insuficiente, el
motor no se apagará.
Esta característica puede aprovecharse
para hacer que no se apague el motor en
determinadas condiciones de tráfico.
EXTRACCIÓN DE LA LLAVE DE
CONTACTO
28)
La llave de contacto puede retirarse sólo
con la palanca de cambios en posición P.
Para extraer la llave de contacto, es
necesario girarla hacia MAR y, a
continuación, hacia STOP.
90
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
Page 96 of 224

ADVERTENCIA La marcha atrás sólo se
puede engranar si el vehículo está
totalmente detenido.
ADVERTENCIA
99)Para cambiar correctamente de marcha,
pisar a fondo el pedal del embrague. Por lo
tanto, debajo de los pedales no debe haber
nada que obstaculice las maniobras:
asegurarse de que las alfombrillas estén
bien extendidas y no interfieren con los
pedales.
ADVERTENCIA
29)No conducir con la mano apoyada sobre
la palanca de cambios ya que la fuerza
ejercida, aunque sea muy leve, a la larga
podría desgastar los componentes internos
del cambio.
SISTEMA START&STOP
(para versiones/países donde esté
previsto)
El sistema Start&Stop apaga
automáticamente el motor cada vez que
se detiene el vehículo y lo vuelve a
arrancar cuando el conductor desea
reanudar la marcha.
Esto aumenta la eficiencia del vehículo
mediante la reducción del consumo, de
las emisiones de gases contaminantes y
de la contaminación acústica.
MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO
Modalidades de parada del motor
Con el vehículo parado, el motor se
detiene con el cambio en punto muerto y
el pedal del embrague en posición de
reposo.
NOTA: sólo se permite el apagado
automático del motor si se supera una
velocidad de unos 10 km/h, para evitar
apagados sucesivos del motor si se
marcha muy lentamente.
El apagado del motor se indica con la
visualización del símbolo
en la
pantalla.
Modalidad de encendido del motor
Para encender el motor pise el pedal del
embrague.
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN MANUAL
DEL SISTEMA
Para activar/desactivar manualmente el
sistema pulsar el botón
situado en el
túnel central fig. 65.
Activación sistema Start&Stop
La activación del sistema Start&Stop se
indica mediante la visualización de un
mensaje en la pantalla. En esta condición,
el led situado en el botón
está
apagado.
Desactivación sistema Start&Stop
La desactivación del sistema Start&Stop
se indica con la visualización del símbolo
+ mensaje en la pantalla.
Con el sistema desactivado, el led
situado en el botón
está encendido.
65A0K0613C
94
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
Page 97 of 224

CONDICIONES EN LAS QUE NO SE
APAGAELMOTOR
Con el sistema activado, por razones de
comodidad, seguridad y limitación de las
emisiones, el motor no se apaga en
ciertas condiciones ambientales o del
motor, con las puertas abiertas o con los
cinturones desabrochados.
30)
CONDICIONES DE REARRANQUE DEL
MOTOR
Por razones de comodidad, contención de
las emisiones y seguridad, el motor puede
volver a arrancar en automático sin la
intervención del conductor en función de
la condiciones del vehículo y de su
climatización.
Con marcha engranada, el rearranque
automático del motor sólo es posible
pisando a fondo el pedal del embrague.
La operación se indica al conductor con la
visualización de un mensaje en la pantalla
y, para versiones/países donde esté
previsto, por el parpadeo del símbolo
.
FUNCIONES DE SEGURIDAD
En caso de que el motor se pare mediante
el dispositivo Start&Stop, si el conductor
desabrocha su cinturón de seguridad y
abre la puerta del lado del conductor o la
del lado del pasajero, sólo se podrá
arrancar el motor con la llave de
contacto.Esta situación se muestra al conductor
tanto con un avisador acústico como con
el encendido intermitente del símbolo
en la pantalla (en algunas versiones
también se muestra un mensaje).
FUNCIÓN DE “AHORRO DE ENERGÍA”(para versiones/países donde esté
previsto)
Si, después del arranque automático del
motor, el conductor no realiza ninguna
acción en el vehículo durante unos
3 minutos aprox., el sistema Start&Stop
para definitivamente el motor para evitar
el consumo de combustible. En estos
casos la puesta en marcha del motor sólo
se puede realizar mediante la llave de
contacto.
NOTA: en cualquier caso, se puede
mantener el motor arrancado
desactivando el sistema Start&Stop.
FUNCIONAMIENTO IRREGULAR
Si el sistema Start&Stop no funciona
bien se desactiva.
El símbolo
parpadea para informar al
conductor que se ha producido una
anomalía. En las versiones/países donde
está previsto, también se visualiza un
mensaje de advertencia en la pantalla.
En este caso, acudir a la Red de
Asistencia Alfa Romeo.
INACTIVIDAD DEL VEHÍCULO
En caso de inactividad del vehículo (o en
caso de sustitución de la batería), prestar
especial atención al desconectar la
alimentación eléctrica de la batería.
100)
ADVERTENCIA
30)Si se desea dar preferencia al confort
climático, se puede desactivar el sistema
Start/Stop para permitir un funcionamiento
continuo del sistema de climatización.
ADVERTENCIA
100)En caso de sustitución de la batería,
acudir siempre a un taller de la Red de
Asistencia Alfa Romeo. Sustituir la batería
por otra del mismo tipo (HEAVY DUTY) y con
las mismas características.
95
Page 118 of 224

DISPOSITIVO PROTEGIDO FUSIBLE AMPERIO
Dispositivos variosF50 7,5
Dispositivos variosF51 5
+30F53 7,5
Centralita del motorfig. 83
DISPOSITIVO PROTEGIDO FUSIBLE AMPERIO
Alimentación bomba lavafaros F09 30
ClaxonF10 15
Compresor del aire acondicionado F19 7,5
Luneta térmicaF20 30
Bomba de combustibleF21 15
Encendedor/toma de corriente F85 20
Toma de corriente 12 V en el maletero F86 20
Sensor IBS de estado de carga de la batería para sistema Start&Stop F87 5
Desempañadores de los espejos exteriores F88 7,5
116
EN CASO DE EMERGENCIA
Page 127 of 224

ARRANQUE DE EMERGENCIA
ARRANQUE DEL MOTOR
Si el iconodel cuadro de
instrumentos permanece encendido con
luz fija, dirigirse inmediatamente a la Red
de Asistencia Alfa Romeo.
ARRANQUE CON BATERÍA AUXILIAR
Si la batería está descargada, poner en
marcha el motor utilizando otra batería,
cuya capacidad sea igual o un poco
superior a la descargada.
38) 39)125)
Para arrancar el motor, proceder de la
siguiente manera:
conectar el borne positivo (+)
fig. 101 de la batería auxiliar
exclusivamente en el punto indicado en la
batería del vehículo (mensaje OK) y no en
otros puntos;
conectar con un segundo cable el
borne negativo(–)delabatería auxiliar
con un punto de masa
en el motor o en
el cambio del vehículo que debe ponerse
en marcha;
arrancar el motor; cuando el motor
esté arrancado, desconectar los cables
siguiendo el orden inverso de conexión.
Si, tras varios intentos, el motor no se
pone en marcha, acudir a la Red de
Asistencia Alfa Romeo.
ARRANQUE DE EMERGENCIA
(Para versiones con sistema Start&Stop)
En caso de arranque de emergencia con
batería auxiliar, no conectar el cable
negativo (–) de la batería auxiliar al polo
negativo 1 fig. 102 de la batería del
vehículo, sino a un punto de masa del
motor/cambio.
126)
ARRANQUE CON MANIOBRAS DE
INERCIA
No poner en marcha el vehículo
empujando, remolcándolo o
aprovechando las bajadas.
ADVERTENCIA
38)¡No conectar directamente los bornes
negativos de las dos baterías! Si la batería
auxiliar está instalada en otro vehículo,
evitar que entre este último y el vehículo con
la batería descargada no haya partes
metálicas en contacto accidentalmente.
39)Evitar bajo ningún concepto utilizar un
cargador de batería rápido para el arranque
de emergencia: podrían dañarse los sistemas
electrónicos y las centralitas de encendido y
alimentación del motor.
ADVERTENCIA
125)Este procedimiento de arranque debe
realizarlo personal experto, ya que una
maniobra incorrecta puede provocar
descargas eléctricas de elevada intensidad.
Asimismo, el líquido contenido en la batería
es venenoso y corrosivo. Evitar el contacto
con la piel y los ojos. Se recomienda no
acercarse a la batería con llamas libres o
cigarrillos encendidos y no provocar chispas.
101A0K0247C102A0K0755C
125
Page 149 of 224

Si se utiliza un cargador de batería tipo
"rápido" con la batería montada en el
vehículo, antes de conectar el cargador
desconectar los dos cables de la batería
del vehículo. No utilizar el cargador de
batería tipo "rápido" para proporcionar la
tensión de arranque. Es esencial que los
cables de la instalación eléctrica vuelvan
a conectarse correctamente a la batería,
es decir, el cable positivo (+) al borne
positivo y el cable negativo (–) al borne
negativo. Los bornes de la batería se
marcan con los símbolos de borne
positivo (+) y borne negativo (–) y se
indican en la tapa de la batería. Los
terminales de los cables también deben
estar libres de corrosión y estar
firmemente fijados a los bornes.
VERSIONES SIN SISTEMA
START&STOP
(para versiones/países donde esté
previsto)
Para realizar la recarga, proceder del
siguiente modo:
desconectar el borne del polo negativo
de la batería;
conectar los cables del aparato de
carga a los polos de la batería,
respetando las polaridades;
encender el aparato de recarga;
al finalizar la recarga, apagar el
aparato antes de desconectarlo de la
batería;
volver a conectar el terminal al polo
negativo de la batería.
VERSIONES CON SISTEMA
START&STOP
(para versiones/países donde esté
previsto)
Para realizar la recarga, proceder del
siguiente modo:
desconectar el conector 1 fig. 119
(pulsando el botón 2) del sensor 3 de
control del estado de la batería instalado
en el polo negativo (–) 4 de la batería;
conectar el cable positivo (+) del
cargador al polo positivo de la batería 5, y
el cable negativo (–) al borne del sensor
4 como se indica en fig. 120;
encender el cargador. Una vez
finalizada la recarga, apagar el aparato;
después de desconectar el cargador,
volver a conectar el conector 1 al sensor
3 como se muestra en la figura.
119A0K0530AC
120A0K0530BC
147