display Alfa Romeo Giulietta 2017 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2017, Model line: Giulietta, Model: Alfa Romeo Giulietta 2017Pages: 220, PDF Size: 4.63 MB
Page 13 of 220

Acendimento da luz avisadora em anda-
mento
Se o íconeaparecer no display,
significa que o sistema está a efetuar um
autodiagnóstico (devido, por exemplo, a
uma quebra de tensão).
Se o íconecontinuar a
permanecer no display, dirigir-se à Rede
de Assistência Alfa Romeo.
ATENÇÃO
1)Colisões violentas poderão danificar os
componentes eletrónicos presentes na
chave. Para garantir a perfeita eficiência dos
dispositivos eletrónicos internos da chave,
não a deixar exposta aos raios solares.
ALARME
(para versões/mercados, onde previsto)
INTERVENÇÃO DO ALARME
A intervenção do alarme aciona o avisa-
dor acústico e os indicadores de direção.
ADVERTÊNCIA O alarme é adequado de
origem pelo fabricante às normas dos
diferentes países de comercialização do
veículo.
ATIVAÇÃO DO ALARME
Com as portas e o capot fechados, a
chave de ignição rodada para a posição
STOP ou extraída, apontar a chave com
telecomando na direção do veículo e, de
seguida, premir e soltar o botão
.
Exceto em alguns mercados, o sistema
emite um sinalização visual e acústica e
ativa o bloqueio das portas.
AUTO-ATIVAÇÃO DO ALARME(para versões/mercados, onde previsto)
Se o alarme não foi ligado através do te-
lecomando, passados cerca de 30 segun-
dos a seguir à rotação da chave de arran-
que para a posição de STOP e foi pela
última vez aberta e fechada uma das por-
tas ou a tampa da bagageira, o alarme
liga-se automaticamente.Esta condição é evidenciada pela ilumina-
ção intermitente do LED situado no bo-
tão de desativação do alarme no plafo-
nier e pelos sinais de ativação
anteriormente descritos.
Para desativar o alarme, carregar no bo-
tão
no telecomando.
A auto-ativação do alarme também
ocorre quando se fecham as portas ro-
dando o corpo metálico da chave para o
canhão da porta do lado do condutor. Na
condição de sistema auto-ativado, as
portas não ficam trancadas.
DESATIVAÇÃO DO ALARME
AVISO O alarme não é desativado quando
o fecho centralizado é acionado através
do corpo metálico da chave.
11
Page 20 of 220

LUZES EXTERNAS
A alavanca esquerda comanda a maior
parte das luzes externas. A iluminação
externa realiza-se somente com a chave
de arranque na posição MAR.
LUZES DIURNAS (D.R.L.)“Daytime Running Lights”
Com a chave de ignição na posição MAR e
o seletor 1 fig. 18 rodado para a posição
acendem-se as luzes diurnas. As
outras lâmpadas e a iluminação interna
permanecem desligadas.
ATENÇÃO As luzes diurnas são uma alter-
nativa aos médios nos locais onde é obri-
gatória a sua utilização durante a condu-
ção diurna; nos locais onde esta não é
obrigatória, a utilização das luzes diurnas
é permitida.ATENÇÃO As luzes diurnas não substi-
tuem as luzes de médios durante a circu-
lação em túneis ou noturna. O uso das
luzes diurnas é regulamentado pelo Có-
digo da Estrada do País em que se está a
circular: observar as prescrições.
LUZES DE PRESENÇA/MÉDIOS
Com a chave de ignição na posição MAR,
rodar o aro 1 fig. 18 para a posição
.
As luzes diurnas apagam-se e
acendem-se as luzes de presença e os
médios. No quadro de instrumentos
acende-se a luz avisadora
.
LUZES DE ESTACIONAMENTO
Acendem-se apenas com a chave de igni-
ção na posição STOP ou extraída, colo-
cando o seletor 1 fig. 18 primeiro na
posição
e depois na posição.
No quadro de instrumentos acende-se a
luz avisadora
.
CONTROLO AUTOMÁTICO DAS LUZES
(AUTOLIGHT) (Sensor crepuscular)
(para versões/mercados, onde previsto)
Um sensor deteta as condições de luz
externas e ativa ou desativa autonoma-
mente os faróis e as luzes traseiras.
Ativação
Rodar o aro 1 fig. 18 para a posição
.
Ativa-se o acendimento automático e
simultâneo das luzes de presença e dos
médios em função da luminosidade
externa.Com a desativação automática das luzes,
são igualmente desativados os faróis de
nevoeiro e os faróis de nevoeiro traseiros
(se ativados). No reacendimento automá-
tico seguinte, será necessário reativar, se
necessário, essas luzes.
LUZES DE MÁXIMOS
Para ligar as luzes dos máximos, com o
seletor 1 fig. 18 na posição
, puxar a
alavanca em direção ao volante para além
do estalido de fim de curso. No quadro de
instrumentos acende-se a luz avisadora
.
Puxando novamente a alavanca em dire-
ção ao volante para além do estalido de
fim de curso, os máximos apagam-se, os
médios voltam a acender-se e a luz avisa-
dora
apaga-se.
SINAIS DE LUZES
Obtêm-se puxando a alavanca para o vo-
lante (posição instável), independente-
mente da posição do seletor 1 fig. 18. No
quadro de instrumentos acende-se a luz
avisadora
.
CORRETOR DE FOCAGEM DOS FARÓIS
Funciona com a chave de arranque na
posição MAR e com os faróis de médios
acesos.
Regulação do focagem dos faróis
Para a regulação pressionar os botões
efig. 19. O display apresenta a
posição relativa à regulação.
18A0K0556C
18
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 36 of 220

SISTEMA “Alfa DNA” (Sistema
de controlo dinâmico do veículo)
É um dispositivo que permite, atuando na
alavanca 1 fig. 33 (localizada no túnel
central), selecionar três diferentes
modalidades de resposta do veículo
conforme as exigências de condução e as
condições da estrada:
d=Dynamic(modalidade para
condução desportiva);
n=Natural(modalidade para
condução em condições normais);
a=All Weather(modalidade para
condução em condições de baixa
aderência, como por exemplo chuva e
neve).
A alavanca1édotipo mono-estável, ou
seja, permanece sempre na posição cen-
tral.A modalidade de condução ativada é as-
sinalada pelo acendimento do respetivo
LED no painel e pela indicação no display
multifunções reconfigurável. Quando é
ativada a modalidade "Natural", no dis-
play não aparece nenhuma escrita/
símbolo.
O dispositivo atua nos sistemas de con-
trolo dinâmico do veículo (motor, direção,
sistemas ESC, ASR, ELECTRONIC Q2,
etc.).
ATIVAÇÃO/DESATIVAÇÃO DO MODO
“Dynamic”
9)
ATENÇÃO Para versões/mercados, onde
previsto, a passagem para o modo “Dyna-
mic” está inibido automaticamente nos
primeiros quilómetros, a fim de garantir o
correto assentamento dos órgãos mecâ-
nicos. No caso de tentativa de ativação,
anterior a esse limite, no display será
visualizada uma mensagem específica
para lembrar ao condutor a impossibili-
dade de satisfazer o pedido.
Ativação
Deslocar a alavanca 1 fig. 33 para cima
(em correspondência com a letra “d”) e
permanecer nesta posição durante
0,5 segundos até que o respetivo LED se
acenda ou que a indicação “Dynamic” seja
visualizada no display.Durante a deslocação da alavanca 1
fig. 33 para a posição “d”, a ativação do
modo “Dynamic” é confirmada com uma
variação temporária de intensidade
luminosa (intermitência) do quadro de
instrumentos.
Desativação
Deslocar a alavanca 1 fig. 33 para a
posição “Natural”.
ATIVAÇÃO/DESATIVAÇÃO DA
MODALIDADE "All Weather"
Ativação
Deslocar a alavanca fig. 33 para baixo
(em correspondência com a letra "a") e
permanecer nesta posição durante
0,5 segundos até que o respetivo LED se
acenda ou que a indicação "All Weather"
seja visualizada no display.
Desativação
Deslocar a alavanca 1 fig. 33 para a
posição “Natural”.
ATENÇÃO
9)VERSÃO "RÁPIDA": Dado o elevado
desempenho do veículo, é aconselhável, a fim
de garantir a necessária rodagem dos
componentes mecânicos, não utilizar o modo
"Dinâmico" nos primeiros quilómetros de
utilização do veículo.
33A0K0612C
34
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 37 of 220

EQUIPAMENTO COM SISTEMA
LPG
19) 21)10) 11) 12) 13) 14) 16)
INTRODUÇÃO
A versão “LPG” caracteriza-se por dois
sistemas de alimentação: um para a gaso-
lina e um para o LPG.
SEGURANÇA PASSIVA/SEGURANÇA
ATIVA
Apesar do sistema LPG estar equipado
com numerosos sistemas de segurança,
sempre que o veículo for mantido inativo
durante um longo período de tempo ou
movimentado em circunstâncias de
emergência devido a avarias ou aciden-
tes, é aconselhável respeitar o seguinte
procedimento:
desapertar os dispositivos de fixação
1 fig. 34 e, depois, remover a tampa 2;
fechar a torneira do LPG rodando, para
a direita, o aro 1 fig. 35;
de seguida, voltar a montar a tampa e
apertar novamente os dispositivos de
fixação.
DEPÓSITO DE LPG
O veículo está equipado com um depósito
A (sob pressão) de acumulação de LPG no
estado líquido e tem a forma toroidal, posi-
cionado no vão previsto para a roda so-
bresselente e adequadamente protegido.
Certificação do depósito de LPG
O depósito para o LPG é certificado se-
gundo a norma vigente.
Na Itália o depósito tem uma duração de
10 anos a partir da data de matrícula do
veículo. Se o veículo for matriculado num
país que não seja a Itália, a duração e os
procedimentos de controlo/inspeção do
depósito de LPG podem variar consoante
as normas legislativas nacionais do país
em questão.Em todo o caso, decorrido o tempo pres-
crito pelas específicas disposições legis-
lativas de cada país, dirigir-se à Rede de
Assistência Alfa Romeo para a sua subs-
tituição.
COMUTADOR GASOLINA/LPG
20)
15)
O normal funcionamento do motor é a
LPG com excepção do arranque, cujo fun-
cionamento é a gasolina.
A comutação para LPG é efetuada auto-
maticamente e é visualizada no display
através da desativação do ícone
, pró-
ximo da indicação LPG.
Para mudar o tipo de alimentação, é ne-
cessário carregar no botão
com o veí-
culo parado e com o motor ligado ou du-
rante a marcha.
Se durante o funcionamento a LPG este
se esgota, obtém-se a comutação auto-
mática para gasolina.
No display, as quatro barras próximo da
indicação LPG indicam o nível de LPG
presente no depósito.
34A0K0322C
35A0K0323C
35
Page 41 of 220

Esta secção do manual fornece-lhe todas as informações úteis
para conhecer, interpretar e utilizar correctamente o quadro de
instrumentos.
CONHECIMENTO DO QUADRO DE
INSTRUMENTOS
QUADRO E INSTRUMENTOS DE BORDO . . ..............40
DISPLAY....................................41
OPÇÕES DO MENU.............................43
TRIP COMPUTER..............................44
LUZES AVISADORAS E MENSAGENS..................45
Page 42 of 220

QUADRO E INSTRUMENTOS DE BORDO
DISPLAY MULTIFUNÇÕES RECONFIGURÁVEL
1. Taquímetro (indicador de velocidade)
2. Display multifunções reconfigurável
3. Conta-rotações
4. Indicador de nível do combustível com luz avisadora da reserva
5. Indicador da temperatura do líquido de arrefecimento do motor com luz avisadora de temperatura máxima
Luzes avisadoras apenas presentes nas versões Diesel. Nas versões Diesel o conta-rotações está graduado até às
6000 rpm
ATENÇÃO A iluminação dos grafismos do quadro de instrumentos pode variar em função das versões.
36A0K0907C
40
CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS
Page 43 of 220

DISPLAY
O veículo está equipado com display
multifunções reconfigurável, capaz de
oferecer informações úteis ao condutor,
em função do anteriormente definido,
durante a condução do veículo.
Com a chave extraída do dispositivo de
arranque, com a abertura/fecho de uma
porta, o display ativa-se mostrando du-
rante alguns segundos a hora e os quiló-
metros totais (ou milhas) percorridos.
DISPLAY MULTIFUNÇÕES
RECONFIGURÁVEL
No display aparecem as seguintes indica-
ções (exemplo fornecido na fig. 37 ):
1: Hora
2: Área dedicada às mensagens (informa-
ções, definições, etc.)
3: Hodómetro (visualização dos quilóme-
tros totais, ou milhas totais, percorridos)4: Sinalização do estado do veículo (por
ex.: portas abertas, ou eventual presença
de gelo na estrada, etc. ...)/Indicação da
função Start&Stop (para versões/
mercados onde previsto)/ Gear Shift Indi-
cator (indicação da mudança de veloci-
dade) (para versões/mercados onde
previsto)
5: Posição de focagem dos faróis (so-
mente com as luzes de médios acesas)
6: Temperatura exterior
Em algumas versões selecionando a mo-
dalidade de condução "DYNAMIC" (ver
parágrafo “Sistema Alfa DNA” neste capí-
tulo), o display mostra a pressão da tur-
bina.
GEAR SHIFT INDICATOR
O sistema “GSI” (Gear Shift Indicator)
sugere ao condutor que efetue uma mu-
dança de velocidade através de uma indi-
cação específica no display.
Através do GSI o condutor é avisado que
a passagem para outra mudança permiti-
ria uma poupança em termos de consu-
mos.
Assim, para uma condução orientada
para a poupança de combustível, é acon-
selhável manter a modalidade "Natural"
ou "All Weather" e seguir, se as condições
do tráfego o permitirem, as sugestões do
Gear Shift Indicator.Quando no quadro de instrumentos apa-
rece o ícone
(SHIFT UP) o GSI sugere
passar para uma velocidade com relação
superior e quando aparece o ícone
(SHIFT DOWN) o GSI sugere passar
para uma velocidade com relação infe-
rior.
A indicação no quadro de instrumentos
fica acesa até o condutor efetuar uma
mudança de velocidade ou até que as
condições da condução entrem num per-
fil de missão tal que não é necessária
uma mudança de velocidade para otimi-
zar os consumos.
BOTÕES DE COMANDO
fig. 38: para percorrer o ecrã e as
respetivas opções para cima ou para
aumentar o valor visualizado.
SET/
: pressão breve para aceder ao
menu e/ou passar ao ecrã seguinte ou
confirmar a escolha desejada.
37A0K0600C
38A0K0541C
41
Page 44 of 220

Pressão prolongada para regressar ao
ecrã standard.
: para percorrer o ecrã e as respe-
tivas opções para baixo ou para diminuir
o valor visualizado.
ATENÇÃO Os botõeseati-
vam diferentes funções de acordo com
as seguintes situações:
no interior do menu permitem deslizar
para cima ou para baixo;
durante as operações de configuração
permitem o aumento ou a diminuição.
MENU PRINCIPAL
O menu é composto por uma série de
opções cuja seleção, realizável através
dos botões
e, permite o
acesso a diferentes operações de esco-
lha e definição (Setup) indicadas a seguir.
Para algumas entradas está previsto um
submenu. O menu pode ser ativado pre-
mindo brevemente o botão SET/
.
O menu é constituído pelas seguintes
opções:
MENU
ILUMINAÇÃO
BEEP VELOCIDADE
SENSOR DOS FARÓIS (para
versões/mercados, onde previsto)
SENSOR DE CHUVA (para
versões/mercados, onde previsto)
ATIVAÇÃO TRIP B
REGULAR HORA
REGULAR DATA
PRIMEIRA PÁGINA (para
versões/mercados, onde previsto)
AUTOCLOSE
UNIDADE DE MEDIDA
IDIOMA
VOLUME DE AVISOS
BEEP CINTOS DE SEGURANÇA
SERVICE
AIRBAG DO PASSAGEIRO
LUZES DIURNAS
LUZES ADAPTATIVAS (para
versões/mercados, onde previsto)
LUZES DE CORTESIA
SAÍDA DO MENU
Algumas opções, nos veículos equipados
com sistema de radionavegação (para
versões/mercados, se previsto), são visu-
alizadas no display deste último.
Seleção de uma voz do menu principal
sem submenu:
premindo brevemente o botão SET/
pode ser selecionada a definição do
menu principal que se deseja modificar;
carregando nos botõesou
(através de pressões individuais)
pode escolher-se a nova definição;
premindo brevemente o botão SET/
pode memorizar-se a definição e
simultaneamente regressar à mesma
opção do menu principal anteriormente
selecionada.
Seleção de uma opção do menu
principal com submenu:
premindo brevemente o botão SET/
é possível visualizar a primeira
opção do submenu;
carregando nos botõesou
(através de pressões individuais),
é possível percorrer todas as opções do
submenu;
premindo brevemente o botão SET/
é possível selecionar a opção do
submenu visualizada e aceder ao
respetivo menu de configuração;
ao carregar nos botõesou
(através de pressões individuais),
pode escolher-se a nova definição desta
opção do submenu;
premindo brevemente o botão SET/
pode memorizar-se a definição e,
simultaneamente, regressar à mesma
opção do submenu selecionada
anteriormente.
42
CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS
Page 45 of 220

OPÇÕES DO MENU
ATENÇÃO Na presença de um sistema
Uconnect™algumas opções do Menu são
visualizadas e geridas por este último e
não pelo quadro de instrumentos (consul-
tar as indicações no capítulo específico
Multimédia ou nos suplementos disponí-
veis online).
Menu
Acesso ao Menu de Configuração.
Iluminação
(apenas com as luzes de presença liga-
das)
Regulação (para 8 níveis) da intensidade
luminosa do quadro de instrumentos, dos
comandos do sistemaUconnect™(para
versões/mercados, se previsto) e dos
comandos do climatizador automático
(para versões/mercados, se previsto).
Beep de velocidade
Definição do limite de velocidade do veí-
culo (km/h ou mph), ultrapassado o qual o
condutor é avisado com um som.
Sensor dos faróis
(para versões/mercados, onde previsto)
Ativação ou desativação automática dos
faróis em função das condições de lumi-
nosidade externa.É possível regular a sensibilidade do sen-
sor crepuscular segundo 3 níveis (nível
1=sensibilidade mínima, nível 2=sensibili-
dade média, nível 3=sensibilidade má-
xima).
Sensor de chuva
(para versões/mercados, onde previsto)
Regulação (para 4 níveis) da sensibili-
dade do sensor de chuva.
Ativação do TripB
Ativação (On) e desativação (Off) da visu-
alização do Trip B (trip parcial). Para mais
informações ver o parágrafo “Trip compu-
ter”.
Regular hora
Regulação do relógio passando através
de dois submenus: "Hora" e "Formato".
Regular data
Atualização da data (dia – mês – ano).
Primeira página
(para versões/mercados, onde previsto)
Seleção do tipo de informação que se
pretende visualizar no ecrã principal. É
possível visualizar a data ou a distância
parcial.
Autoclose
Ativação do bloqueio automático das
portas quando se supera a velocidade de
20 km/h.Unidade de medida
Definição das unidades de medida atra-
vés de três submenus: "Distâncias", "Con-
sumos" e "Temperatura".
Se a unidade de medida distância defi-
nida for "km", o display permite a defini-
ção da unidade de medida ("km/l" ou "l/
100km") relativa à quantidade de
combustível consumido. Se a unidade de
medida de distância definida for "mi", o
display visualizará a quantidade de com-
bustível consumido em "mpg".
Idioma
Escolha do idioma de visualização do
display.
Volume avisos
Regulação (para 8 níveis) do volume da
sinalização acústica (besouro) que acom-
panha as visualizações de avaria/
advertência.
Beep dos cintos de segurança
A função só é visualizável depois da desa-
tivação do sistema S.B.R. por parte da
Rede de Assistência Alfa Romeo (consul-
tar parágrafo “Sistema S.B.R." no capítulo
“Segurança”).
Service
Visualização das indicações relativas aos
prazos em quilómetros/milhas ou, para
versões/mercados, onde previsto, tem-
porais das revisões de manutenção.
43
Page 47 of 220

LUZES AVISADORAS E MENSAGENS
ADVERTÊNCIA O acendimento da luz avisadora está associado a uma mensagem específica e/ou aviso acústico, onde o quadro de
bordo o permitir. Estes sinais são sintéticos e de aviso e não devem ser considerados completos e/ou alternativos em relação ao
indicado no presente Manual de Uso e Manutenção, o qual deve ser lido sempre com muita atenção. Em caso de sinalização de avaria,
consultar sempre o conteúdo indicado no presente capítulo.
ADVERTÊNCIA As mensagens de avaria que aparecem no ecrã são subdivididas em duas categorias: anomalias graves e anomalias
menos graves. As anomalias graves visualizam um “ciclo” de mensagens repetido por um tempo prolongado. As anomalias menos
graves visualizam um "ciclo" de mensagens por um tempo mais limitado. É possível interromper o ciclo de visualização de ambas as
categorias. A luz avisadora no quadro de bordo permanece acesa enquanto não for eliminada a causa da avaria.
LUZES AVISADORAS NO QUADRO DE INSTRUMENTOS
Luzes avisadoras no
quadro de instrumen-
tosO que significa O que fazer
LÍQUIDO DOS TRAVÕES INSUFICIENTE/TRAVÃO DE
MÃO ENGATADO
Ao rodar a chave para a posição MAR, a luz avisadora
acende-se mas deve apagar-se após alguns segundos.
Líquido dos travões insuficiente
A luz avisadora (ou o símbolo no display) acende quando o
nível do líquido dos travões no depósito desce abaixo do
nível mínimo, devido a uma possível perda de líquido pelo
circuito.Restabelecer o nível do líquido dos travões e, de seguida,
certificar-se de que a luz avisadora se apaga.
Se a luz avisadora permanecer acesa, dirigir-se à Rede de
Assistência Alfa Romeo.
Travão de mão engatado
A luz avisadora (ou o símbolo no display) acende-se com o
travão de mão engatado. Se o veículo estiver em
movimento, também é emitido um aviso acústico.Desengatar o travão de mão e, de seguida, certificar-se
de que a luz avisadora se apaga.
Se a luz avisadora (ou o símbolo no display) permanecer
acesa, dirigir-se à Rede de Assistência Alfa Romeo.
45