ESP Alfa Romeo Giulietta 2017 Užívateľská príručka (in Slovak)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2017, Model line: Giulietta, Model: Alfa Romeo Giulietta 2017Pages: 212, PDF Size: 4.65 MB
Page 29 of 212

okno dverí na strane vodiča úplne
zatvorte stlačením ovládacieho tlačidla,
tlačidlo držte stlačené aspoň 3 sekundy
po dosiahnutí horného bodu (úplné
zatvorenie);
rovnakým spôsobom ako v bode
1 a 2 pokračujte aj na dverách na strane
spolujazdca;
o správnej inicializácii sa presvedčte
overením fungovania elektrického
ovládania okien.
UPOZORNENIE
7)Systém je v zhode so smernicou
2000/4/ES o ochrane cestujúcich, ktorí sa
vykláňajú z vozidla.
POZOR!
13)Nesprávne používanie otvárania okien
môže byť nebezpečné. Pred inicializáciou
a počas nej sa vždy uistite, že osoby nebudú
vystavení riziku úrazu spôsobeného
pohybujúcimi sa oknami ani predmetmi,
ktoré by sa mohli zachytiť alebo naraziť do
nich. Pri vystupovaní z vozidla vždy
vytiahnite kľúč zo zapaľovania, aby ste
zabránili náhodnému zatvoreniu okien, ktoré
by mohlo byť nebezpečné pre osoby vo
vozidle.
ELEKTRICKY OVLÁDANÉ
OTVÁRANIE STRECHY
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
Otvárateľná strecha plne presklená sa
skladá z dvoch sklenených panelov,
z ktorých je zadný fixný a predný mobilný.
Sú vybavené dvomi slnečnými clonami
(prednou a zadnou) na manuálne
ovládanie.
Keď je strecha zatvorená, clony môžu byť
umiestnené v ľubovoľnej polohe.
FUNGOVANIE
Fungovanie otváracej strechy je
dostupné, iba keď je štartovací kľúč
v polohe MAR.
Ovládače1a2obr. 26 umiestnené na
paneli vedľa predného svetla na strope
ovládajú funkcie otvorenia/uzavretia
strechy.Otvorenie strechy
Stlačte tlačidlo 1 obr. 26:
Prvým stlačením: predný sklenený
panel sa posunie do polohy “spojler”.
Druhým stlačením na viac ako pol
sekundy: spustí sa pohyb sklenenej
strechy až do strednej polohy (poloha
„Comfort").
Tretím stlačením na viac ako pol
sekundy: strecha sa automaticky otvorí
úplne.
8)
14)
Zatvorenie strechy
Stlačte tlačidlo 2 obr. 26.
ZARIADENIE PROTI ZACHYTENIU
Otváracia strecha je vybavená
bezpečnostným systémom proti
zachyteniu, ktorý je schopný rozoznať
prípadný výskyt prekážky počas
zatvárania strechy; ak by došlo k takejto
situácii, systém preruší posun predného
panelu skla a okamžite obráti smer
pohybu.
SLNEČNÉ CLONY
Ak si želáte clony otvoriť, chyťte rukoväť
1 obr. 27, potiahnite smerom, ktorý
naznačuje šípka, až do požadovanej
polohy.
26A0K0576C
27
Page 30 of 212

Pri zatváraní postupujte opačne.
POSTUP INICIALIZÁCIE
Ako následok odpojenia akumulátora
alebo prerušenia ochrannou poistkou je
potrebné znovu spustiť fungovanie
otváracej strechy.
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
stlačte tlačidlo 1 obr. 26, až kým sa
strecha úplne nezavrie. Potom tlačidlo
uvoľnite;
stlačte tlačidlo 2 a podržte ho stlačené
aspoň 10 sekúnd a/alebo kým nepocítite
zacvaknutie skleneného panela vpredu.
Teraz uvoľnite tlačidlo;
do 5 sekúnd od predchádzajúcej
operácie stlačte tlačidlo 2 a držte ho
stlačené: predný sklenený panel vykoná
kompletný cyklus otvorenia a zatvorenia.
Tlačidlo uvoľnite až po ukončení cyklu.
ÚDRŽBA/NÚDZOVÉ STAVY
V prípade núdze alebo údržby bez
elektrického napájania je možné strechu
manuálne posúvať (otvorenie/zatvorenie
predného skleneného panelu), a to
pomocou nasledujúcich operácií:
demontujte ochranný kryt 1 obr. 28 na
vnútornom poťahu medzi oboma
slnečnými clonami;
zoberte imbusový kľúč 2, ktorý je vo
výbave a je umiestnený v obale
s dokumentáciou o vozidle, alebo
v puzdre s náradím v batožinovom
priestore;
zasuňte kľúč na miesto 3 a otočte ho
v smere hodinových ručičiek, aby ste
otvorili strechu alebo v protismere
hodinových ručičiek, aby ste zatvorili
strechu.
UPOZORNENIE
8)Strechu neotvárajte, pokiaľ je na nej sneh
alebo námraza: riziko jej poškodenia.
POZOR!
14)Pri vystupovaní z vozidla vždy vytiahnite
kľúč zo zapaľovania, zabránite tak tomu, aby
otváracia strecha náhodným spustením
ohrozila osoby, ktoré zostali v automobile:
nesprávne používanie strechy môže byť
nebezpečné. Pred a počas pohybu strechy sa
vždy ubezpečte, či nie sú ohrozené osoby vo
vozidle, či nemôžu byť zranené priamo
pohybujúcou sa strechou alebo osobnými
vecami, ktoré by mohla strecha stiahnuť
alebo do nich naraziť.27A0K0577C
28A0K0578C
28
ZOZNÁMTE SA S VOZIDLOM
Page 35 of 212

stanoveného špecifickými predpismi
jednotlivých krajín, je potrebné sa obrátiť
kvôli výmene na servisnú sieť Alfa
Romeo.
PREPÍNAČ BENZÍNU/LPG
20)
15)
Motor normálne funguje na LPG
s výnimkou štartovania, ktoré sa
vykonáva na benzín.
Napájanie na LPG sa robí automaticky
a zobrazuje sa na displeji
prostredníctvom vypnutia ikony
vedľa
nápisu LPG.
Aby ste zmenili spôsob napájania, bude
treba stlačiť tlačidlo
keď vozidlo stojí
s naštartovaným motorom alebo pri
jazde.Ak sa počas premávky na LPG plyn
vyčerpá, nastane automatické prepnutie
na benzín.
Na displeji štyri prúžky v blízkosti nápisu
LPG indikujú hladinu LPG v nádrži.
DOPĹŇANIE KVAPALÍN VOZIDLA
LPG
Maximálna kapacita akú možno
natankovať (vrátane rezervy): 38 litrov.
Údaj už berie do úvahy 80 % limit plnenia
nádrže a zvyšku kvapaliny, potrebnej na
riadny ponor, a je to maximálne povolené
plnenie. Okrem toho sa táto hodnota
môže pri jednotlivých tankovaniach
mierne líšiť kvôli rozdielom tlakov
v pištoliach výdajných stojanov,
čerpadlám s rôznymi charakteristikami
vydávania/zastavenia vydávania,
skutočnosťou, že množstvo LPG v nádrži
ešte nekleslo pod úroveň definovanú ako
rezerva.
UPOZORNENIE Aby ste predišli
nesprávnej indikácii ukazovateľa paliva
LPG na prístrojovom paneli, odporúča sa
dopĺňať palivo v množstve vyššom ako
10 litrov.
POZOR!
19)Upozorňujeme, že v niektorých krajinách
(vrátane Talianska) existujú zákonom
stanovené obmedzenia týkajúce sa
parkovania a odstavenia vozidiel s pohonom
na plyn, ktorého hustota je vyššia než je
hustota vzduchu; LPG patrí do tejto
kategórie.
20)Neprepínajte medzi dvoma spôsobmi
pohonu počas štartovania motora.
21)Ak by ste zacítili pach plynu, prepnite
z prevádzky LPG na benzínový pohon
a okamžite zamierte do servisnej siete Alfa
Romeo kvôli kontrole a odstráneniu poruchy
zariadenia.
33
Vyhlásenie o zhode pre nádrž LPG
Nádrž LPG je certifikovaná podľa
platných noriem.
V Taliansku má nádrž životnosť 10 rokov
od dátumu prihlásenia vozidla. Ak bolo
vozidlo zaregistrované v inej krajine ako
v Taliansku, môže sa životnosť
a kontrolné/revízne postupy nádrže LPG
meniť v závislosti od vnútroštátnych
právnych predpisov danej krajiny.
V každom prípade, po uplynutí času,
Page 43 of 212

KONTROLKY A HLÁSENIA
UPOZORNENIE Rozsvietenie kontrolky je spojené so zvláštnym hlásením a/alebo zvukovým signálom tam, kde to palubná doska
dovoľuje. Táto signalizácia je stručná a výstražná a nesmie sa považovať za vyčerpávajúcu a/alebo náhradu za obsah tohto Návodu na
použitie a údržbu, ktorý by ste si mali vždy pozorne prečítať. V prípade signalizovania havárie/poruchy si vždy prečítajte túto
kapitolu.
UPOZORNENIE Signalizácie havárie, ktoré sa zobrazujú na displeji, sa delia do dvoch kategórií: vážne chyby a nemej vážne chyby.
Závažné poruchy zobrazujú „cyklus” opakovaných signalizácii po dlhšiu dobu. Menej závažné poruchy zobrazujú „cyklus” opakovaných
signalizácii v kratšom časovom intervale. Cyklus zobrazovania oboch kategórií môžete prerušiť. Kontrolka na prístrojovej doske
zostane rozsvietená, kým sa neodstráni príčina nesprávneho fungovania.
KONTROLKY NA PRÍSTROJOVOM PANELI
Kontrolky na paneli Čo znamená Čo robiť
NEDOSTATOČNÉ MNOŽSTVO BRZDOVEJ
KVAPALINY/ZATIAHNUTÁ RUČNÁ BRZDA
Otočením kľúča do polohy MAR (Chod) sa kontrolka
rozsvieti, ale po niekoľkých sekundách by sa mala vypnúť.
Nedostatok brzdovej kvapaliny
Kontrolka (alebo symbol na displeji) sa rozsvieti, keď
hladina brzdovej kvapaliny klesne pod minimálnu hladinu,
ako následok možného úniku z okruhu.Obnovte hladinu brzdovej kvapaliny, potom skontrolujte,
či kontrolka zhasne.
Ak kontrolka neprestane svietiť, obráťte sa na servisnú
sieť Alfa Romeo.
Zatiahnutá ručná brzda
Kontrolka (alebo symbol na displeji) sa rozsvieti po
zatiahnutí ručnej brzdy. Ak je vozidlo v pohybe, zaznie aj
zvukový signál.Uvoľnite ručnú brzdu, potom skontrolujte, či kontrolka
zhasne.
Ak kontrolka (alebo symbol na displeji) ostáva svietiť,
obráťte sa na servisnú sieť Alfa Romeo.
41
Page 58 of 212

POZOR!
22)Ak sa kontrolkaprepnutím štartovacieho zariadenia do polohy ON nerozsvieti alebo ostane rozsvietená počas jazdy (spolu s hlásením
zobrazeným na displeji) je možné, že sa vyskytla chyba v systéme na pripútanie; v takom prípade by sa airbagy alebo napínače bezpečnostných
pásov v prípade nehody nemuseli aktivovať alebo, v omnoho menšom počte prípadov, by sa mohli aktivovať nesprávne. Pred pokračovaním v jazde
sa obráťte na servisnú sieť Alfa Romeo kvôli okamžitej kontrole systému.
23)Poruchu kontrolky
signalizuje rozsvietenie ikonyna prístrojovej doske a rozblikanie kontrolky vypnutia airbagu spolujazdca na
spätnom zrkadle. Navyše systém airbagu poskytuje automatické odpojenie airbagu na strane spolujazdca (ak je vo výbave). V takom prípade
nemusí kontrolka signalizovať prípadné poruchy systémov na pripútanie. Pred pokračovaním v jazde sa obráťte na servisnú sieť Alfa Romeo kvôli
okamžitej kontrole systému
24)Po rozsvietení kontrolky by mal byť opotrebovaný motorový olej vymenený čo najskôr a od prvého rozsvietenia kontrolky by sa nemalo nikdy
najazdiť viac ako 500 km. Nedodržanie vyššie uvedených pokynov môže spôsobiť vážne poškodenie motora, na ktoré sa nebude vzťahovať záruka.
Okrem toho pripomíname, že rozsvietenie tejto kontrolky nie je spojené s množstvom motorového oleja, a preto by sa v prípade blikania tejto
kontrolky nemal nikdy dolievať ďalší olej.
25)Ak by kontrolka počas jazdy blikala, obráťte sa na servisnú sieť Alfa Romeo.
26)Ak kontrolka (alebo ikona na displeji) počas jazdy bliká, obráťte sa na servisnú sieť Alfa Romeo.
27)Rýchlosť jazdy sa musí vždy prispôsobiť danej dopravnej situácii, počasiu a platným dopravným predpisom. Motor je možné vypnúť aj
v prípade, že kontrolka
svieti: opakované prerušovanie procesu regenerácie môže však spôsobiť rýchlejšie znehodnotenie motorového oleja.
Z tohto dôvodu odporúčame pred vypnutím motora postupovať podľa vyššie uvedených pokynov a počkať, až kontrolka zhasne. Neodporúčame
vykonávať proces regenerácie filtra DPF, ak vozidlo stojí.
UPOZORNENIE
17)Ak sa kontrolkarozsvieti počas jazdy, okamžite zastavte motor a obráťte sa na servisnú sieť Alfa Romeo.
18)Ak sa po prepnutí štartovacieho zariadenia do polohy MAR kontrolkanerozsvieti, alebo ak sa počas jazdy rozsvieti neprerušovane alebo
začne blikať (pri niektorých verziách spolu so zobrazením hlásenia na displeji), obráťte sa čo najskôr na servisnú sieť Alfa Romeo.
19)Prítomnosť vody v napájacom obvode môže vyvolať závažné poškodenie systému vstrekovania a spôsobiť problémy s fungovaním motora.
V prípade, že sa symbol
zobrazí na displeji, čo najskôr sa obráťte na servisnú sieť Alfa Romeo kvôli vyčisteniu. Pokiaľ sa táto signalizácia
zobrazí hneď po natankovaní, je možné, že sa dostala voda do nádrže: v takomto prípade ihneď vypnite motor a kontaktujte servisnú sieť Alfa
Romeo.
56
STRUČNÉ OBOZNÁMENIE SA S PRÍSTROJOVOU
Page 70 of 212

MONTÁŽ SEDAČKY
„UNIVERSALE” (pomocou
bezpečnostných pásov)
SKUPINA0a0+
65) 66) 67) 68) 69)
Deti s hmotnosťou do 13 kg sa musia
prepravovať otočené dozadu na sedačke
typu, ktorý je znázornený na obr. 47,
ktorá pri prudkom spomalení
podopieraním hlavičky nespôsobuje
namáhanie krku.
Sedačka je zachytená pomocou
bezpečnostných pásov vozidla, ako je to
znázornené na obr. 47 a drží dieťa
zapnuté vlastnými bezpečnostnými
pásmi.
SKUPINA 1
64) 65) 66) 67) 68) 69)
Deti s hmotnosťou od 9 do 18 kg sa môžu
prevážať otočené smerom dopredu
obr. 48.
SKUPINA 2
65) 66) 67) 68) 69)
Deti s hmotnosťou od 15 do 25 kg môžu
byť zaistené priamo bezpečnostnými
pásmi vozidla obr. 49.
V tomto prípade je funkciou sedačiek iba
správne pridržiavať dieťa vzhľadom na
bezpečnostné pásy, aby priečna časť
bezpečnostného pásu priliehala na trup
a nikdy nie na krk a aby horizontálna časť
priliehala na panvu a nie na brucho
dieťaťa.
47A0K0014C
48A0K0129C49A0K0016C
68
BEZPEÂNOSË
Page 72 of 212

VHODNOSŤ SEDADIEL SPOLUJAZDCOV NA POUŽITIE UNIVERZÁLNYCH SEDAČIEK
Vozidlo spĺňa požiadavky Európskej smernice 2000/3/ES, ktorá reguluje možnosť namontovania detských sedačiek na rôzne miesta
vozidla podľa nasledujúcej tabuľky:
Skupina Hmotnostné triedy Predné sedadlo spolujazdca(*)Zadné sedadlá (bočné
a stredné)
Skupina 0, 0+ do 13 kgU (**) U
Skupina 1 9-18 kgU (**) U
Skupina 2 15-25 kgU (**) U
Skupina 3 22-36 kgU (**) U
(*) DÔLEŽITÉ: Nemontujte NIKDY sedačky otočené v protismere jazdy na predné sedadlo, keď je aktívny airbag. Pokiaľ by ste chceli montovať sedačku
otočenú v protismere jazdy na predné sedadlo, vypnite príslušný airbag (pozrite opis v odseku „Doplnkový ochranný systém (SRS) – Airbag”)
U (**) Pri výškovo nastaviteľnom sedadle dajte operadlo do vertikálnej polohy.
U= vhodné pre systémy pripútania kategórie „Universale” podľa Európskeho Nariadenia CEE-R44 pre určené „Skupiny”.
POZOR!
64)Existujú detské sedačky vybavené hákmi Isofix, ktoré umožňujú stabilné ukotvenie na sedadlo bez použitia bezpečnostných pásov vozidla.
Pozrite si odsek „Príprava pre montáž detskej sedačky Isofix", kde nájdete pokyny na montáž.
65)Obrázok je iba orientačný pre montáž. Pri montáži autosedačky postupujte podľa návodu na použitie, dodaného so sedačkou.
66)Ak ochranný systém pre deti nepoužívate, upevnite ho pomocou bezpečnostného pásu či príslušných ukotvení ISOFIX alebo ho vyberte
z vozidla. Nenechávajte ho voľne v interiéri vozidla. Predídete tým zraneniu cestujúcich v prípade nehody alebo náhleho zabrzdenia.
67)Po namontovaní detskej sedačky už sedadlo neposúvajte: pred akýmkoľvek nastavovaním odoberte sedačku.
68)Vždy sa uistite, že brušná časť bezpečnostného pásu nie je prevlečená popod rameno ani poza chrbát dieťaťa. V prípade nehody bezpečnostný
pás nedokáže zadržať dieťa a bude hroziť riziko vážnych aj smrteľných úrazov. Dieťa musí byť vždy pripútané svojím bezpečnostným pásom.
69)Nesprávna montáž detskej sedačky môže spôsobiť neúčinnosť ochranného systému. V prípade nehody by dieťa mohlo utrpieť vážne alebo aj
smrteľné zranenia. Pri montáži ochranného systému pre kojencov a deti prísne dodržiavajte špecifické pokyny výrobcu.
70
BEZPEÂNOSË
Page 81 of 212

POZOR!
81)Na držiaky na strope a na háčiky na
odevy nevešajte tuhé predmety.
82)Neklaďte hlavu, ramená ani lakte na
dvere, na okná a v oblasti Window bagu,
vyhnete sa tak možným zraneniam počas
fázy nafukovania airbagov.
83)Nevykláňajte nikdy hlavu, ruky a lakte
von cez okno.
84)Ak sa otočením kľúča do polohy MAR
kontrolka
nerozsvieti alebo zostane
svietiť počas jazdy (pri niektorých verziách
spolu so zobrazením správy na displeji), je
možné že je porucha na systémoch na
pripútanie. V takomto prípade sa môže stať,
že sa airbagy alebo napínače neaktivujú
v prípade nehody, alebo v oveľa menej
prípadoch sa aktivujú nesprávne. Pred
pokračovaním v jazde sa obráťte na servisnú
sieť Alfa Romeo kvôli okamžitej kontrole
systému.
85)Nikdy necestujte s predmetmi v náručí,
pred hrudníkom ani nemajte v ústach fajku,
ceruzku a pod. V prípade nárazu a zásahu
airbagu by ste sa mohli vážne zraniť.
86)Ak došlo ku krádeži vozidla alebo
k pokusu o krádež, k vandalským útokom,
záplave alebo ponoreniu vozidla do vody,
dajte systém airbagov skontrolovať
v autorizovaných servisoch Alfa Romeo.87)So štartovacím kľúčom v polohe MAR, aj
pri vypnutom motore, sa airbagy môžu
aktivovať, a to aj keď je vozidlo zastavené,
ak do neho narazí iné vozidlo. Takže, aj keď
vozidlo stojí, detské sedačky namontované
proti smeru jazdy sa NESMÚ nainštalovať na
predné sedadlo, pokiaľ je aktívny predný
airbag spolujazdca. Aktivácia airbagu by
v prípade nárazu mohla prevážanému
dieťaťu spôsobiť smrteľné zranenia. Preto
vždy vypnite airbag spolujazdca, keď na
sedadlo spolujazdca namontujete detskú
sedačku, ktorá sa montuje proti smeru jazdy.
Okrem toho treba nastaviť predné sedadlo
spolujazdca dozadu, aby sa zabránilo
prípadnému kontaktu detskej sedačky
s prístrojovou doskou. Ihneď po odmontovaní
sedačky airbag spolujazdca opäť aktivujte.
Nakoniec pripomíname, že keď je kľúč
zasunutý a otočený v polohe STOP,
následkom nárazu sa neaktivuje žiadne
bezpečnostné zariadenie (airbag ani
napínače pásov); v týchto prípadoch sa
nezasiahnutie zariadení nepovažuje za
poruchu systému.
88)Otočením štartovacieho kľúča do polohy
MAR sa kontrolka
rozsvieti na niekoľko
sekúnd, potom musí pri aktivovanom airbagu
na strane spolujazdca zhasnúť.
89)Zásah čelného airbagu sa predpokladá
v prípade nárazu silnejšieho, než pre ktorý sú
nastavené napínače bezpečnostných pásov.
Pre nárazy v intervale medzi dvoma
hranicami aktivácie je preto normálne, že sa
spustia iba napínače.90)Airbagy nenahradzujú bezpečnostné
pásy, iba zvyšujú ich účinnosť. Keďže predné
airbagy nezasiahnu v prípade predných
nárazov pri nízkej rýchlosti, bočných
nárazov, zrážok alebo prevrátení, v týchto
prípadoch sú cestujúci chránení, okrem
prípadných bočných airbagov, iba
bezpečnostnými pásmi, ktoré je preto
potrebné mať stále zapnuté.
91)Neprikrývajte operadlo predných
sedadiel poťahmi ak sa tam nachádza Side
bag.
79
Page 88 of 212

Zmena rýchlostných stupňov
prostredníctvom páčok na volante
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
27)
Pri niektorých verziách možno rýchlostné
stupne radiť prostredníctvom páčok na
volante obr. 63 s prevodovkou v režime
„sekvenčného radenia" alebo v polohe D:
posunutím páčky na volante „+"
(potiahnutím páčky smerom k vodičovi
obr. 63 ): zaradenie vyššieho
rýchlostného stupňa;
posunutím páčky na volante „-"
(potiahnutím páčky smerom k vodičovi
obr. 63 ): zaradenie nižšieho rýchlostného
stupňa.
Zaradenie nižšieho alebo vyššieho
prevodového pomeru je možné iba vtedy,
ak to povolia otáčky motora.
V prípade zastavenia vozidla
s rýchlostným stupňom vyšším ako 1
.saprevodovka automaticky vráti na 1
.
rýchlostný stupeň.
Funkcia „Launch Control"
98)
Stratégia s názvom „Launch Control"
umožňuje rozjazd vozidla s veľkým
odpichom.
Keď vozidlo stojí, túto funkciu aktivujte
nasledujúcim spôsobom:
urobte zásah na systéme „Alfa DNA”
a aktivujte režim jazdy „Dynamic";
ľavou nohou stlačte brzdový pedál
a súčasne pravou nohou úplne stlačte
akcelerátor;
zmeňte rýchlostný stupeň pomocou
radiacej páky alebo páčkou na volante „−"
(potiahnutím páčky smerom k vodičovi,
podľa predchádzajúceho opisu): otáčky
motora sa takto zvýšia z 2750 na
4500 ot./min (verzie 1.4 benzín),
z 1700 na 2700 ot./min (verzie 2.0 JTD
M) a z 3000 na 3750 ot./min (verzie
1750 Turbo benzín);
uvoľnite brzdový pedál: takto
dosiahnete prudkejší rozjazd vozidla.
Pustením brzdového pedálu sa vozidlo
pohne s maximálnym zrýchlením. Napriek
„režimu sekvenčného radenia" vozidlo
vykoná automatickú a nezávislú zmenu
rýchlostného stupňa, aby sa po
dosiahnutí otáčok, pri ktorých sa
vyžaduje zmena prevodu, zaručilo
maximálne zrýchlenie.Aby ste túto stratégiu zrušili, postačí
prerušiť sekvenciu vyššie opísaných
krokov alebo uvoľniť pedál akcelerátora.
UPOZORNENIE
25)V prípade, že sa vozidlo nachádza na
svahu, vždy zaraďte elektrickú parkovaciu
brzdu PREDTÝM, než presuniete radiacu
páku do polohy P.
26)Zaraďte spiatočku len pri zastavenom
vozidle, ak je motor na minime a plynový
pedál je úplne uvoľnený.
27)Následkom nesprávneho použitia páčok
(páčky potlačené k palubnej doske) by sa
mohli páčky zlomiť.
28)Odporúča sa dať urobiť opätovnú
montáž v servisnej sieti Alfa Romeo. Ak by
ste to chceli urobiť sami, dávajte mimoriadny
pozor na správne prekrytie sponiek.
V opačnom prípade by sa mohol objaviť hluk
spôsobený nesprávnym upevnením
spodného čalúnenia na vrchné.
POZOR!
97)Nenechávaj deti v aute bez dohľadu. Keď
sa vzdialite od vozidla, vždy vytiahnite
štartovací kľúč a zoberte si ho so sebou.
98)Počas používania funkcie Launch
Control sú systémy ESC a ASR vypnuté. To
znamená, že za riadenie dynamiky vozidla
zodpovedá úplne a priamo iba vodič. Preto
pri používaní Launch Control venujte jazde
maximálnu pozornosť, počnúc hodnotením
stavu premávky a povrchu vozovky, ako aj
dostatočnému priestoru pri riadení vozidla.
63A0K0266C
86
ŠTARTOVANIE A JAZDA
Page 92 of 212

V prípade potreby (napr. pri predbiehaní)
je možné zrýchliť, stlačením pedála
akcelerátora: uvoľnením pedála sa
vozidlo vráti na rýchlosť uloženú do
pamäti.
OBNOVENIE ULOŽENEJ RÝCHLOSTI
Ak ste zariadenie vypli použitím brzdy
alebo spojky, pri obnovení uloženej
rýchlosti postupujte nasledujúcim
spôsobom:
postupne zrýchľujte, až kým
nedosiahnete rýchlosť blízku uloženej
rýchlosti;
zaraďte rýchlostný stupeň zaradený
v momente uloženia rýchlosti;
stlačte tlačidlo RES (2 obr. 66).
ZVÝŠENIE ULOŽENEJ RÝCHLOSTI
Po aktivácii elektronického tempomatu
Cruise Control sa dá rýchlosť zvýšiť
stlačením tlačidla SET + .
ZNÍŽENIE ULOŽENEJ RÝCHLOSTI
Po aktivácii elektronického tempomatu
Cruise Control sa dá rýchlosť znížiť
stlačením tlačidla SET –.
VYPNUTIE ZARIADENIA
Zariadenie sa dá vypnúť nasledovnými
spôsobmi:
otočením prstenca 1 obr. 66 do polohy
OFF;
vypnutím motora;
stlačením brzdy, spojky alebo pedála
akcelerátora; v poslednom prípade sa
systém nevypne, ale požiadavka na
zrýchlenie má prednosť pred systémom.
Zariadenie teda zostane aktívne, bez
potreby stlačiť tlačidlo RES pre návrat do
predchádzajúceho stavu po ukončení
zrýchlenia.
Automatické vypnutie
Zariadenie sa automaticky vypne
v nasledujúcich prípadoch:
v prípade zásahu systémov ABS alebo
ESC;
pri rýchlosti pod určený limit;
v prípade poruchy systému.
101)
POZOR!
101)V priebehu jazdy so zapnutým
zariadením nedávajte riadiacu páku na
neutrál.
102)V prípade nesprávnej činnosti alebo
poruchy zariadenia sa obráťte na servisnú
sieť spoločnosti Alfa Romeo.
PARKOVACIE SENZORY
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
Sú umiestnené na prednom a zadnom
nárazníku vozidla a ich úlohou je úlohu
zistiť a avizovať vodičovi prítomnosť
prekážok pred vozidlom a za ním
prostredníctvom prerušovanej akustickej
signalizácie.
AKTIVÁCIA
Verzia so zadnými senzormi
Pri verziách so zadnými senzormi sa
systém aktivuje pri zaradení spiatočky.
Verzia s prednými a zadnými senzormi
Pri verziách s prednými a so zadnými
senzormi sa systém aktivuje pri zaradení
spiatočky alebo stlačením tlačidla na
stredovom tuneli
.
Pri vyradení spiatočky zostanú zadné
a predné senzory aktívne až do
prekročenia rýchlosti približne 15 km/h,
aby bolo možné dokončiť parkovací
manéver.
Senzory sa vypnú po opätovnom stlačení
tlačidla
alebo prekročením rýchlosti
15 km/h: keď systém nie je aktívny,
kontrolka na tlačidle nesvieti.
90
ŠTARTOVANIE A JAZDA