display Alfa Romeo Giulietta 2017 Ägarmanual (in Swedish)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2017, Model line: Giulietta, Model: Alfa Romeo Giulietta 2017Pages: 212, PDF Size: 4.6 MB
Page 12 of 212

RATTLÅS
Aktivernig
Dra ut tändningsnyckeln med tändlåset i
STOP-läget och vrid ratten tills den låser
sig.
Avstängning
Rucka lite på ratten och vrid
tändningsnyckeln till MAR-läget.
4) 5)
VARNING
2)Om någon har manipulerat med tändlåset
(t ex. vid ett stöldförsök), ska du låta Alfa
Romeos servicenät kontrollera systemets
funktion innan du fortsätter att köra.
3)Ta alltid med startnyckeln när du stiger ur
fordonet för att undvika att någon
oavsiktligt använder reglagen. Kom ihåg att
dra åt handbromsen. Om bilen är parkerad i
en uppförsbacke, lägg i 1:ans växel. Om bilen
är parkerad i en nedförsbacke, lägg i
backväxeln. Lämna aldrig kvar barn i
fordonet utan tillsyn.
4)Alla slags åtgärder inom eftermarknad
som påverkar styrning eller rattstången (t
ex montering av stöldskydd) är absolut
förbjudna. Utöver att systemets prestanda
försämras och garantin förfaller, kan detta
orsaka allvarliga säkerhetsproblem och
bristande överensstämmelse med bilens
typgodkännande.
5)Ta aldrig ut tändningsnyckeln när
fordonet är i rörelse Ratten låser sig
automatiskt vid den första styrningen.
Samma sak gäller när fordonet bogseras.
ALFA ROMEO CODE-SYSTEM
Alfa Romeo Code-systemet förhindrar en
otillåten användning av bilen och gör att
motorn inte kan starta.
1)
Funktionssätt
Vid varje igångsättning när du vrider
tändningsnyckeln till MAR, skickar
styrenheten för Alfa Romeo CODE en
identitetskod till motorns styrenhet för
att häva låsningen av funktionerna.
Identitetskoden sänds bara om Alfa
Romeo CODE känner igen koden som
sänds ut från tändningsnyckeln.
När man vrider tändningsnyckeln till
STOP, gör Alfa Romeo CODE så att alla
funktioner i motorns styrenhet
inaktiveras.
Felaktig funktion:
Om koden inte identifieras korrekt under
starten tänds ikonen
på
instrumentpanelen.
I så fall vrider man nyckeln till STOP och
därefter till MAR. Om blockeringen
kvarstår, försöker man med någon annan
av de nycklar som medföljer bilen. Om
det i alla fall inte går att starta motorn,
vänd dig till Alfa Romeos servicenät.Varningslampan tänds under körningen
Om ikonentänds på displayen,
betyder det att systemet håller på att
utföra en självdiagnos (t ex. beroende på
ett spänningsfall).
Om ikonenfortsätter att lysa på
displayen, vänd dig till Alfa Romeos
servicenät.
OBSERVERA!
1)Kraftiga stötar kan skada de elektroniska
komponenterna i nyckeln. För att skydda de
elektroniska anordningarna inuti nyckeln och
säkra deras funktion ska man aldrig låt den
ligga i solen.
10
LÄR KÄNNA DIN BIL
Page 20 of 212

regleras av vägtrafikförordningen i
landet man befinner sig i. Följ gällande
bestämmelser.
POSITIONSLJUS/HALVLJUS
Låt tändningsnyckeln stå på MAR och för
vredet 1 bild 18 till position
.
Varselljusen slocknar medan positions-
och halvljusen tänds. Kontrollampan
tänds på instrumentpanelen.
PARKERINGSLJUS
Parkeringsljusen tänds endast när
tändningsnyckeln står i STOP-läget eller
är utdragen och man för justerringen 1
bild 18 först till
och sedan till.
Kontrollampan
tänds på
instrumentpanelen.
AUTOMATISK KONTROLL AV
LAMPORNA (AUTOLIGHT)
(skymningssensor)
(berörda versioner och marknader)
En sensor känner av ljusförhållandena
utanför och sätter på eller stänga
självständigt av strålkastare och bakljus.
Aktivering
Vrid vredet 1 bild 18 till läge
. I detta
läge tänds samtidigt positionsljuset och
halvljuset automatiskt enligt
ytterbelysningen.Då ljusen stängs av automatiskt, stängs
även dimljusen och dimbakljusen av (om
de har satts på). Men när andra ljus
återigen tänds automatiskt måste
eventuella dimljus tändas manuellt.
HELLJUS
För att sätta på helljuset ska du med
hylsan 1 bild 18 på
dra spaken mot
ratten förbi ändläget. Kontrollampan
tänds på instrumentpanelen.
Om du åter drar spaken mot ratten förbi
ändlägesstoppet, stängs helljuset av
medan halvljuset sätts på och
kontrollampan
slocknar.
BLINKNINGAR
Dessa uppnås genom att dra spaken mot
ratten (tillfälligt läge), oavsett vilket läge
vredet 1 bild 18 står i. Kontrollampan
tänds på instrumentpanelen.
OMSTÄLLARE FÖR STRÅLKASTARNAS
POSITION
Regleringsanordningen fungerar när
tändningsnyckeln står på MAR och
halvljuset är tänt.
Reglering av strålkastarinställningen
Tryck på knapparna
ochbild 19
för att reglera. På displayen visas
motsvarande inställningsposition.
Läget 0: en eller två personer på
framsätena.
Position 1: 4 personer.
Position 2: 4 personer + last i
bagagerummet.
Läge 3: förare + maximalt tillåten last,
allt stuvat i bagagerummet.
OBSERVERA! Kontrollera ljusstrålens
inställning varje gång som den
transporterade lastens vikt ändras.
OBSERVERA! Om bilen är försedd med
strålkastare av typ Bixenon ställs dessa
in elektroniskt och knapparna
och
saknas.
DIMLJUS
(berörda versioner och marknader)
Funktionssätt
Tryck på knappen
bild 20 för att
sätta på eller stänga av ljusen.
19A0K0541C
18
LÄR KÄNNA DIN BIL
OBSERVERA! Varselljus kan aldrig
ersätta halvljus vid körning i mörker eller
i passager. Användningen av varselljusen
Page 33 of 212

STRÅLKASTARE
INRIKTNING AV STRÅLKASTARLJUSET
Att strålkastarna är rätt inriktade är
avgörande för komfort och säkerhet inte
bara för föraren men även för alla andra i
trafiken. Regler om detta ingår i
trafikförordningen.
Det är viktigt att strålkastarna är riktigt
inställda för att garantera maximal sikt
både för sig själv och andra när man kör
med tända ljus. Vänd dig till Alfa Romeos
servicenät för kontroll och eventuell
justering.
INSTÄLLNING AV DIMLJUSET(berörda versioner och marknader)
Vänd dig till Alfa Romeos servicenät för
kontroll och eventuell justering.
OMRIKTNING AV STRÅLKASTARE
UTOMLANDS
Halvljuset ställs in för trafiken i det land
där bilen säljs som ny. För att inte blända
mötande trafikanter måste man, vid
resor till länder där man kör på motsatt
sida av vägen, täcka delar av
strålkastarna enligt den nationella
trafikförordningen.
"Alfa DNA"-SYSTEM (Dynamisk
styrningskontroll av bilen)
Det är ett system som gör att man kan
välja tre olika körprogram för bilen efter
väglag och önskad styrning.
Körprogrammen ställs in med reglage 1
bild 33 (som sitter på mittkonsolen):
d=Dynamic(funktionsläge för sportig
körning).
n=Natural(funktionsläge för normala
körförhållanden).
a=All Weather(funktionsläge för
vägförhållanden med dåligt väggrepp,
som till exempel vid regn och snö).
Spaken 1 har endast ett fast läge och
stannar alltid i mittläge.
Den aktiverade körfunktionen visas av
att motsvarande lysdiod tänds på listen
och av indikationen på den inställbaraflerfunktionsdisplayen. När du aktiverar
läget "Natural", visas ingen text eller
symbol på displayen.
Anordningen ingriper även på bilens
dynamiska kontrollsystem (motor,
styrning, systemen ESC, ASR,
ELECTRONIC Q2, osv.).
SÄTTA PÅ/STÄNGA AV "Dynamic"-
LÄGET
9)
OBSERVERA! För berörda versioner och
marknader, blockeras övergången till
läget "Dynamic" automatiskt under de
första körda kilometrarna för att
garantera att de mekaniska delarna
stabiliseras. Om du försöker aktivera
läget före denna tidsgräns, visar
displayen ett dedikerat meddelande för
att påminna föraren om att det inte går
att aktivera läget ännu.
Aktivernig
Flytta spaken 1 bild 33 uppåt (i höjd med
bokstaven "d") och låt den vara kvar i det
här läget i 0,5 sekunder eller tills
motsvarande lysdiod tänds eller
indikationen "Dynamic" visas på
displayen.
33A0K0612C
31
Medan du flyttar den lilla spaken 1
bild 33 till läge "d", bekräftas
aktiveringen av läget "Dynamic" med en
tillfällig minskning av
instrumentpanelens ljusstyrka
(blinkning).
Page 34 of 212

SÄTTA PÅ/STÄNGA AV "All
Weather"-LÄGET
Aktivernig
Flytta spaken 1 bild 33 nedåt (till
bokstaven "a") och håll kvar den i cirka
0,5 sekund eller tills motsvarande
lysdiod tänds och indikationen "All
Weather" visas på displayen.
Avstängning
Flytta spaken 1 bild 33 till "Natural".
OBSERVERA!
9)"VELOCE"-VERSION: Med tanke på bilens
höga prestanda, råder vi dig att inte använda
läget "Dynamic" förbilens första
användningskilometrar för att garantera
den nödvändiga inkörningen av de
mekaniska delarna.
UTFÖRANDE MED LPG-SYSTEM
19) 21)10) 11) 12) 13) 14) 16)
INLEDNING
LPG-versionen kännetecknas av två
bränsletillförselsystem: ett för bensin
och ett för LPG.
PASSIV SÄKERHET - AKTIV SÄKERHET
Trots att LPG-systemet har flera
säkerhetsanordningar, råder vi dig att
följa nedanstående procedur varje gång
som bilen ställs undan för en längre
tidsperiod eller förflyttas i nödtillstånd
på grund av fel eller olyckor:
lossa fästanordningarna 1 bild 34 och
ta därefter bort kåpan 2;
stäng LPG-kranen genom att vrida
hylsan 1 bild 35 medurs;
återmontera sedan kåpan och skruva
fast fästanordningarna.
LPG-TANK
Bilen är försedd med en tank A
(trycksatt) för ackumulering av
LPG-bränsle i flytande tillstånd. Tanken
är spiralformad, den sitter i utrymmet för
reservhjulet och skyddas på lämpligt vis.
Certifikat för LPG-tanken
LPG-tanken är certifierad enligt de
gällande bestämmelserna.
I Italien har tanken en varaktighet på 10
år från och med bilens
registreringsdatum. Om fordonet
registrerats i ett annat land, kan
varaktigheten och kontroll-/
inspektionsproceduren av LPG-tanken
variera beroende på de nationella lagarna
som gäller i det landet. Hur som helst, när
tiden som föreskrivs av varje lands
specifika lagbestämmelser har gått ut,
34A0K0322C
35A0K0323C
32
LÄR KÄNNA DIN BIL
ska du vända dig till Alfa Romeos
servicenät för att låta byta ut tanken. Avstängning
Flytta spaken 1 bild 33 till "Natural".
Page 35 of 212

OMSTÄLLARE BENSIN/LPG
20)
15)
Den normala driften för motorn är
LPG-drift, utom vid uppstarten, då
bensindrift används.
Omställningen till LPG sker automatiskt
och visas genom att ikonen
slocknar
på displayen i närheten av ordet LPG.
Tryck på knappen
med stillastående
bil och med motorn på eller under
körningen för att byta typ av
bränsletillförsel.
Om LPG-bränslet tar slut under
LPG-driften, sker den automatiska
omställningen till bensindrift.
På displayen indikerar de fyra staplarna
vid ordet LPG den aktuella LPG-nivån i
tanken.
TANKNING
LPG
Maximal påfyllningsvolym (inklusive
reservtanken): 38 liter. Värdet följer
gränsen för tankens påfyllning, 80 %,
samt den resterande vätska som krävs
för upphämtning. Värdet är därmed den
maximalt tillåtna påfyllningsvärdet.
Dessutom kan detta värde lätt variera vid
olika tankningar på grund av skillnader ipumparnas distributionstryck,
pumparnas olika tillförsel- och
låsningsegenskaper, tank som inte står
helt på reserv.
OBS! För att undvika att få indikationer
som inte överensstämmer med
LPG-bränsleindikatorn på
instrumentpanelen, rekommenderar vi
att inte göra påfyllningar under tio liter.
VARNING
19)Påminn kunden om att vissa länder
(inklusive Italien) har förutsett
begränsningar, med gällande föreskrifter,
ifråga om parkering och förvaring av
gasdrivna bilar om dessa drivs med gas vars
densitet överstiger luftdensiteten. LPG
ingår i denna kategori.
20)Utför inte omställningen mellan de två
driftslägena under motorns
igångsättningsfas.
21)Om du skulle känna lukten av gas, ska du
växla från LPG-drift till bensindrift och
omedelbart uppsöka en Alfa
Romeo-serviceverkstad som kan utföra
kontroller för att utesluta fel i
bränslesystemet.
OBSERVERA!
10)Bilen har ett LPG-
gasinsprutningssystem som har framtagits
särskilt för bilen. Därför är det absolut
förbjudet att modifiera konfigurationen för
systemet och dess beståndsdelar.
Användningen av andra komponenter eller
material kan leda till fel och sätta
säkerheten på spel. Vid fel, kontakta Alfa
Romeos servicenät. Då du ska bogsera eller
lyfta bilen ska du följa anvisningarna i
avsnittet "Bogsera bilen", för att undvika
skada på gassystemet.
11)Temperaturgränserna för systemets
funktion är mellan -20° C och 100° C.
12)Vid en eventuell värmelackering, ska
gasbehållaren avlägsnas från bilen och
därefter återmonteras hos en verkstad i Alfa
Romeos servicenät. Trots att LPG-systemet
har försetts med flera
säkerhetsanordningar, råder vi dig att följa
nedanstående procedur varje gång som bilen
ställs undan för en längre tidsperiod eller
förflyttas i nödtillstånd på grund av fel eller
olyckor: skruva loss klämskruvarna på
LPG-tanklocket och ta sedan bort det. Stäng
LPG-kranen genom att vrida hylsan medurs
(se beskrivningen under rubriken
"Passiv/aktiv säkerhet"). Återmontera sedan
kåpan och skruva fast fästanordningarna.
33
Page 37 of 212

Detta avsnitt i handboken innehåller all information du behöver för
att lära känna, kunna tolka och korrekt använda
instrumentpanelen.
LÄR KÄNNA INSTRUMENTPANELEN
INSTRUMENTPANEL OCH REGLAGE . . . . ..............36
DISPLAY....................................37
MENYALTERNATIV .............................39
FÄRDDATOR.................................40
VARNINGSLAMPOR OCH MEDDELANDEN . . ............41
Page 38 of 212

INSTRUMENTPANEL OCH REGLAGE
INSTÄLLBAR FLERFUNKTIONSDISPLAY
1. Hastighetsmätare
2. Inställbar flerfunktionsdisplay
3. Varvräknare
4. Bränslemätare med varningslampa för reservtank
5. Temperaturmätare för kylvätska med varningslampa för maximal temperatur
Varningslampor som endast finns på dieselversioner. Det maximala varvtalet för dieselversioner är 6 000 varv/min.
OBSERVERA! Belysningen av grafiken på instrumentpanelen kan variera alltefter version.
36A0K0907C
36
LÄR KÄNNA INSTRUMENTPANELEN
Page 39 of 212

DISPLAY
Bilen är försedd med en inställbar
flerfunktionsdisplay som kan ge
användbar information till föraren under
körningen av bilen, enligt de tidigare
gjorda inställningarna.
Om man tar ut tändningsnyckeln ur
tändlåset och öppnar eller stänger en
dörr, visar displayen totalt antal körda
kilometer (eller miles) under några
sekunder.
INSTÄLLBAR FLERFUNKTIONSDISPLAY
På displayen visas följande indikationer
(exempel i bild 37 ):
1: Tid
2: Område för meddelanden (information,
inställningar, etc.)
3: Vägmätare (visning av totalt antal
körda kilometer eller miles)4: Indikationer om bilens status (t ex.
öppna dörrar, halt väglag osv.)/Indikation
om Start&Stop-funktionen (berörda
versioner och marknader)/Indikator om
växel (indikation för växelbyte) (berörda
versioner och marknader).
5: Strålkastarinställning (endast med
halvljuset på)
6: External temperature
På vissa versioner visas turbintrycket på
displayen när du väljer körprogrammet
"DYNAMIC" (se avsnittet "Alfa
DNA-system" i detta kapitel).VÄXELINDIKATOR
GSI-systemet (Gear Shift Indicator) ger
föraren förslag om växling genom
särskilda indikationer på displayen.
GSI informerar föraren om att byte till en
annan växel kan minska
bränsleförbrukningen.
För körning som är inriktad på en lägre
bränsleförbrukningen, rekommenderar vi
att behålla funktionssättet "Normal" eller
"All Weather" och, om trafikförhållandena
så tillåter, följa förslagen från
växlingsindikatorn, Gear Shift Indicator.
När ikonen
(SHIFT UP) visas föreslår
GSI att du ska lägga i en högre växel och
när ikonen
(SHIFT DOWN) visas
föreslår GSI att du lägger i en lägre växel.
Indikationen på instrumentpanelen
förblir tänd tills föraren växlar eller tills
körförhållandena är sådana att en växling
ej är nödvändig för att optimera
förbrukningen.
KONTROLLKNAPPAR
bild 38: för att rulla bilden och de
olika alternativen i riktning uppåt eller för
att öka det visade värdet.
SET/
: tryck snabbt på knappen för
att gå till menyn och/eller till nästa skärm
eller för att bekräfta önskat val. En lång
nedtryckning för att gå tillbaka till
standardskärmen.
: för att rulla bilden och de olika
alternativen i riktning nedåt eller för att
minska det visade värdet.
OBSERVERA! Knapparnaoch
aktiverar de olika funktionerna
beroende på följande situationer:
37A0K0600C
38A0K0541C
37
Page 40 of 212

Använd dessa för att rulla menyn
uppåt eller nedåt.
Tillåter en ökning eller minskning
under inställningarna.
HUVUDMENY
Menyn består av ett antal alternativ som
väljs med knapparna
och
för åtkomst till de olika
alternativen för val och inställning
(Setup) som anges nedan.
Vissa alternativ leder vidare till en
undermeny. Menyn kan aktiveras genom
att trycka snabbt på knappen SET/
.
Menyn består av följande alternativ:
MENU
ILLUMINATION
SPEED BEEP
HEADLIGHT SENSOR (berörda
versioner och marknader)
RAIN SENSOR (berörda
versioner/marknader)
TRIP B ACTIVATION
TIME ADJUSTMENT (STÄLLA IN
KLOCKA)
SET DATE (STÄLLA IN DATUM)
FIRST PAGE (berörda versioner/
marknader)
AUTOCLOSE
UNITS
LANGUAGE
BUZZER VOLUME
BELT BUZZER
SERVICE
AIRBAG PÅ PASSAGERARSIDAN
DAY LIGHTS
ADAPTIVA KURVLJUS (berörda
versioner och marknader)
SMINKSPEGELNS LJUS
EXIT MENU
Vissa alternativ visas på
radionavigatorns display på bilar som är
utrustade med radionavigatorn (för
berörda versioner och marknader).
Välja ett alternativ på huvudmenyn
utan undermeny:
tryck snabbt på knappen SET/
för att välja inställningen på
huvudmenyn som du vill ändra;
tryck på knappenoch
(enkla nedtryckningar) för att välja
den nya inställningen;
tryck snabbt på knappen SET/
för att spara inställningen i minnet
och samtidigt gå tillbaka till det
alternativ i huvudmenyn som du valde
tidigare.
Val av ett alternativ på huvudmenyn
med undermeny:
tryck snabbt på knappen SET/
för att visa det första alternativet i
undermenyn;
tryck på knappeneller
(enkla nedtryckningar) för att rulla
igenom alla alternativ i undermenyn;
tryck snabbt på knappen SET/
för att välja ett alternativ i
undermenyn som visas för att komma gå
in i motsvarande inställningsmeny;
tryck på knappeneller
(enkla nedtryckningar) för att välja
den nya inställningen för detta alternativ
på undermenyn;
tryck snabbt på knappen SET/
för att spara inställningen i minnet
och samtidigt gå tillbaka till det
alternativ i undermenyn som du valde
tidigare.
38
LÄR KÄNNA INSTRUMENTPANELEN
Page 41 of 212

MENYALTERNATIV
OBSERVERA! OmUconnect™-systemet
har installerats, visas vissa
menyalternativ på systemets display och
inte på instrumentpanelens display (se
beskrivningen i det dedikerade kapitlet
"Multimedia" eller i tilläggen som finns
tillgängliga online).
Meny
Åtkomst till inställningsmenyn.
Belysning
(endast med påsatta positionsljus)
Inställning (i åtta nivåer) för belysningen
på instrumentpanelen, på
Uconnect™-systemets reglage (berörda
versioner och marknader) och den
automatiska klimatanläggningens
reglage (berörda versioner och
marknader).
Speed Beep
Inställning av bilens hastighetsgräns
(km/tim. eller mph) över vilken föraren
varnas med en varningssignal.
Light Sensor
(berörda versioner och marknader)
Automatisk påsättning eller avstängning
av strålkastarna enligt de yttre
ljusförhållandena.Det går att reglera skymningssensorns
känslighet i tre nivåer (nivå 1 = minimal
känslighet, nivå 2 = medelhög känslighet,
nivå 3 = maximal känslighet).
Rain sensor
(berörda versioner och marknader)
Justering (i fyra nivåer) av regnsensorns
känslighet.
Trip B activation
Aktivering (On) och inaktivering (Off) av
visningen av Trip B (del av resan). För
ytterligare information, se avsnittet
"Färddator".
Time adjustment
Klockinställning med hjälp av två
undermenyer: "Tid" och "Format".
Set Date
Set date (dag – månad – år).
First page
(berörda versioner och marknader)
Val av typ av information du vill ska ges
på den första sidan. Man kan visa datum
eller köravstånd.
Autoclose
Aktivering av automatisk låsning av
dörrarna när en hastighet på 20 km/h
överskrids.
Units
Inställning av måttenheten bland tre
undermenyer: “Distance” (avstånd),“Consumption” (förbrukning) och
“Temperature” (temperatur).
Om avståndsenheten har ställts in på
"km", gör displayen att du kan ställa in
måttenheten (km/l eller l/100 km) för
bränslemängden som förbrukas. Om
avståndets måttenhet är inställd på “mi”,
visar displayen mängden bränsle som
förbrukats i “mpg”.
Language
Val av språk för visning på displayen.
Buzzer volume
Inställning (på 8 nivåer) av ljudsignalens
volym (summer) som hörs samtidigt med
fel- och varningsmeddelandena.
Seat belt buzzer
Funktionen är endast synlig efter att
S.B.R.-systemet har inaktiverats av en
auktoriserad Alfa Romeo
serviceverkstad (se kapitel "Säkerhet",
avsnittet “S.B.R.-system”).
Service
Visning av indikationer som gäller
servicebesöken enligt körsträcka i
kilometer/miles eller, på berörda
versioner och marknader,
tidsintervallerna enligt
underhållsschemat.
39