Alfa Romeo MiTo 2009 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2009, Model line: MiTo, Model: Alfa Romeo MiTo 2009Pages: 250, PDF Size: 4.64 MB
Page 211 of 250

210MANUTENÇÃO DO VEÍCULO
LÍQUIDO DOS TRAVÕES
Controlar que o liquido esteja no nível máximo. Se o nível do liqui-
do no depósito é insuficiente desapertar o tampão E-fig 1-2-3-4 e
deitar o liquido descrito no capítulo “6”.
Evitar que o líquido para travões, altamente corro-
sivo, entre em contacto com as partes pintadas. Em
caso de contacto, lavar imediatamente com água.
LÍQUIDO DO LAVA-VIDRO/LAVA-ÓCULO
POSTERIOR/LAVA-FARÓIS
Se o nível é insuficiente desapertar o tampão D-fig 1-2-3-4 do de-
pósito e deitar o liquido descrito no capítulo “6”.
Não viajar com o depósito do lava-vidros quase
vazio: a acção do lava-vidros é fundamental pa-
ra melhorar a visibilidade. Alguns aditivos co-
merciais para lava-vidros são inflamáveis. O vão do mo-
tor contém peças quentes que em contacto podem pro-
vocar um incêndio.
O líquido dos travões é venenoso e altamente co-
rrosivo. Em caso de contacto acidental, lavar ime-
diatamente as partes afectadas com água e sabão
neutro, de seguida, passar com água abundante. Em ca-
so de ingestão, consultar imediatamente o médico.
O símbolo π, presente no contentor, identifica os
líquidos de travões de tipo sintético, distinguindo-
os daqueles de tipo mineral. Utilizar líquidos do ti-
po mineral danifica irremediavelmente as juntas especiais
em borracha do sistema de travagem.
Page 212 of 250

MANUTENÇÃO DO VEÍCULO211
5
BATERIA
Abateria F-fig. 1-2-3-4 não necessita de abastecimentos do electró-
lito com água destilada. Um controlo periódico, efectuado pelos
Serviçosn Autorizados Alfa Romeo, é contudo necessário para verifi-
car a sua eficiência.
SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA
Em caso de necessidade substituir a bateria por uma outra origi-
nal com as mesmas caracteristicas. Para a manutenção da bate-
ria é necessário consultar as indicações fornecidas pelo Fabricante
da bateria.
CONSELHOS ÚTEIS PARA PROLONGAR
A DURAÇÃO DA BATERIA
Para evitar descarregar rapidamente a bateria e para preservar a
funcionalidade no tempo, seguir escrupulosamente as seguintes in-
dicações:
❍estacionando o veículo, assegurar-se que portas, capots e por-
tinholas estejam bem fechados, para evitar que permanecem
ligados os plafoniers de iluminação.
❍apagar as luzes dos plafoniers interiores: em todo o caso, o ve-
ículo possui um sistema de desactivação automática das lu-
zes interiores;
❍com o motor desligado, não deixar dispositivos acesos por lon-
go tempo (por ex. autorádio, luzes de emergência, etc.);
❍antes de qualquer intervenção no sistema eléctrico, remover
o cabo do pólo negativo da bateria.
FILTRO DE AR/FILTRO ANTI-PÓLEN/
FILTRO DE GASÓLEO
Para a substituição dos filtros dirigir-se aos Serviços Autorizados
Alfa Romeo.
Page 213 of 250

212MANUTENÇÃO DO VEÍCULO
A bateria fica principalmente sujeita à possibilidade de congela-
mento (pode ocorrer a –10°C). Em caso de paragem prolonga-
da, consultar o parágrafo “Período longo de inactividade do veí-
culo”, no capítulo “3”
Se após a aquisição do veículo, desejar instalar acessórios eléctri-
cos que necessitem de alimentação eléctrica permanente (alarme,
etc.) ou acessórios gravosos em relação ao sistema eléctrico, diri-
gir-se aos Servicos Autorizados Alfa Romeo, cujo pessoal qualifi-
cado avaliará a absorção eléctrica conjunta.
O líquido existente na bateria é venenoso e corro-
sivo. Evitar o contacto com a pele e os olhos. Não
se aproxime da bateria com chamas livres ou pos-
síveis fontes de faíscas: perigo de explosão e incêndio.
O funcionamento com o nível do líquido demasia-
do baixo danifica irreparavelmente a bateria e po-
de provocar uma explosão.
Uma montagem incorrecta dos acessórios eléctri-
cos e electrónicos pode provocar danos graves no
veículo. Se, após a aquisição do veículo, preten-
der instalar acessórios (anti-furto, rádio-telefone, etc.) con-
sultar os Serviços Autorizados Alfa Romeo, que saberão
sugerir os dispositivos mais indicados e sobretudo reco-
mendar sobre a necessidade de utilizar uma bateria com
maior capacidade.
As baterias contêm substâncias muito perigosas pa-
ra o ambiente. Para a substituição da bateria, di-
rigir-se aos Serviços Autorizados Alfa Romeo.
Se o veículo deve permanecer parado durante mui-
to tempo em condições de frio intenso, desmontar
a bateria e transportá-la para ul lugar aquecido, ca-
so contrário corre-se o risco que a mesma congele.
Quando se deve operar na bateria ou nas proxi-
midades, proteger sempre os olhos com óculos
apropriados.
Page 214 of 250

MANUTENÇÃO DO VEÍCULO213
5
RODAS E PNEUS
Antes de longas viagens controlar a pressão dos pneus (e roda
sobresselente); efectuar o controlo com pneus frios.
Uma errada pressão provoca um consumo anormal dos pneus
fig. 5.
A pressão normal: piso do pneu desgastado uniformemente.
B pressão insuficiente: piso do pneu com desgaste nas extremi-
dades.
C pressão excessiva: piso do pneu com desgaste no centro.
Os pneus são substituídos quando a espessura do piso do pneu fi-
car reduzida para 1,6 mm. AVISOS
Para evitar danos nos pneus seguir as seguintes precauções:❍evitar travagens bruscas, partidas em velocidade e choques vio-
lentos contra passeios, buracos da estrada e obstáculos e an-
damento prolongado em estradas irregulares;
❍verificar periodicamente se os pneus não apresentam cortes
nos lados, bolhas ou que o piso do pneu não está desgastado
de forma irregular;
❍evitar viajar com o veículo sobrecarregado. Se furar um pneu,
parar imediatamente e substitui-lo;
❍se os pneus estão montados hà mais de 6 anos, fazê-los con-
trolar por pessoal especializado. Controlar igualmente com es-
pecial cuidado a roda sobresselente;
❍a cada 10-15 milhas quilométricas efectuar a troca dos pneus,
mantendo-os do mesmo lado do veículo para não inverter o
sentidos de rotação.
fig. 5A0J0136m
ABCRecorde-se que o comportamento em estrada do
veículo depende da correcta pressão de enchimento
dos pneus.
Page 215 of 250

214MANUTENÇÃO DO VEÍCULO
LIMPA-VIDRO/LIMPA ÓCULO
POSTERIOR
Não efectuar a troca de pneus em cruz, trocando
os pneus do lado esquerdo pelos do lado direito,
e vice-versa.
Não efectuar tratamentos de nova pintura das jan-
tes em liga leve, uma vez que necessitam de tem-
peraturas superiores a 150°C. As características
mecânicas das rodas podem ficar comprometidas.
Viajar com as escovas do limpa-vidro/limpa ócu-
lo posterior gastas representa um grave risco, por-
que reduz a visibilidade em caso de más condições
atmosféricas.
ESCOVAS
Aconselhamos a substituição das escovas uma vez por ano.
A seguir indicamos algumas precauções simples para reduzir a pos-
sibilidade de danos nas escovas:
❍em caso de temperaturas abaixo de zero, certificar-se que o
gelo não bloqueou a parte em borracha contra o vidro. Se ne-
cessário, desbloqueá-la com um produto anti-gelo;
❍retirar a neve que se tenha acumulado no vidro;
❍accionar o limpa-vidro/limpa óculo posterior no vidro seco.
Uma pressão demasiado baixa provoca um so-
breaquecimento do pneu, com possibilidade de
graves danos no próprio pneu.
Page 216 of 250

MANUTENÇÃO DO VEÍCULO215
5
Substituição das escovas do limpa-vidro
Proceder como a seguir indicado:
❍levantar o braço do limpa-vidro e posicionar a escova de mo-
do a formar um ângulo de 90° com o próprio braço;
❍pressionar as linguetas (uma por cada lado) A-fig. 6 da mola
de fixação e extrair a escova do braço;
❍montar a nova escova inserindo a lingueta na sede própria do
braço. Certificar-se de que a escova se encontra bloqueada.
Substituição da escova do limpa-óculo
posterior
Proceder como a seguir indicado:
❍levantar a cobertura A-fig. 7, desapertar a porca B e remover
o braço C;
❍Colocar correctamente o novo braço, apertar a fundo a porca
B e sucessivamente baixar a cobertura A
PULVERIZADORES
Lava-vidro fig. 8
Oa jactos do lava-vidro são fixos.
fig. 6A0J0054m
fig. 7A0J0057m
fig. 8A0J0053m
Page 217 of 250

216MANUTENÇÃO DO VEÍCULO
Se o jacto não sai verificar antes de mais que exista liquido no
depósito do lava-vidro (ver parágrafo “verficação de níveis” neste
capítulo). Controlar em seguida que os furos de saída não este-
jam entupidos, eventualmente utilizando uma agulha.
Lava-óculo fig. 9
O cilindro porta-jactos está situado sobre o vidro posterior. Os jac-
tos do lava-óculo posterior são fixos.
LAVA-FARÓIS (se previsto) fig. 10
Estão localizados no interior do párachoques anterior. Activam-se
quando, com luzes de médios e/ou de máximos inseridas, se ac-
ciona o lava-vidro.
Controlar regularmente a integridade e a limpeza dos borrifadores.
fig. 9A0J0055mfig. 10A0J0029m
Page 218 of 250

MANUTENÇÃO DO VEÍCULO217
5
CARROÇARIA
PROTECÇÃO CONTRA
OS AGENTES ATMOSFÉRICOS
O veículo é dotado das melhores soluções tecnológicas para pro-
teger eficazmente a carroçaria da corrosão.
Eis aqui as principais:
❍produtos e sistemas de pintura que dão ao veículo particular
resistência à corrosão e à abrasão;
❍uso de chapas galvanizadas (ou pré-tratadas), equipadas de
alta resistência à corrosão;
❍pulverização de materiais plásticos, com função protectora, nos
pontos mais expostos: debaixo das portas, no interior do pá-
ra-choques, rebordos, etc;
❍uso de blindados “abertos”, para evitar a condensação e a
estagnação de água, que podem favorecer a formação de fe-
rrugem no interior;
❍utilização de películas especiais com função protectora anti-
abrasão nos pontos mais expostos (ex. guarda-lamas poste-
rior, portas, etc.).
GARANTIA DO EXTERIOR DO VEÍCULO
E DA PARTE INFERIOR DA CARROÇARIA
O veículo possui uma garantia contra a perfuração, devido à co-
rrosão, de qualquer elemento original da estrutura ou da carroça-
ria. Para as condições gerais desta garantia, consultar o Livro de
Garantia.
CONSERVAÇÃO DA CARROÇARIA
Tinta
Em caso de abrasões ou fissuras profundas, recomenda-se que
sejam feitos de imediato os retoques necessários, para evitar a for-
mação de ferrugem. A manutenção da pintura consiste na lava-
gem, cuja periodicidade depende das condições e do ambiente
de utilização. Por exemplo, nas zonas de grande contaminação at-
mosférica, ou quando se percorrem estradas cobertas de sal anti-
gelo, é aconselhável lavar o veículo com maior frequência.
Para uma lavagem correcta do veículo, proceder como indicado a
seguir:
❍se lavar o veículo numa máquina automática retirar a antena
do tecto;
❍se para a lavagem do veículo utilizam-se vaporizadores ou má-
quinas de limpeza de alta pressão, manter uma distância de
pelo menos 40 cm da carroçaria para evitar danos ou alte-
rações na mesma. Recorda-se que estagnações de água, a lon-
go prazo, podem danificar o veículo;
❍molhar a carroçaria com um jacto de água a baixa pressão;
❍passar sobre a carroçaria, uma esponja com uma ligeira solução
detergente, enxaguando frequentemente a esponja;
❍enxaguar bem com água e secar com jacto de ar ou com uma
camurça.
Page 219 of 250

218MANUTENÇÃO DO VEÍCULO
AVISOS
Evitar o mais possivel estgacionar o veículo por baixo de árvores;
as substâncias resinosas conferem um aspecto opaco à tinta e au-
mentam a possibilidade de corrosão.
Eventuais excrementos de pássaros devem ser lavados imediata-
mente e com cuidado, pois a sua acidez é particularmente agres-
siva.
Vidros
Utilizar detergentes especificos e panos bem limpos para não os
riscar ou alterar a sua transparência.
Faróis anteriores
Utilizar um pano macio, embebido em água e sabão para auto-
móveis.
AVISO Não usar solventes. isso provocaria a opacização da lente.
AVISO Em caso de limpeza com uma lançeta de água, manter o
jacto de água a uma distância de pelo menos 2 cm dos faróis.
Vão do motor
No fim do Inverno efectuar uma lavagem profunda do comparti-
mento do vão do motor, tomando o cuidado de não insistir direc-
tamente com jactos de água nas centralinas electrónicas. Para es-
ta operação, recorrer a oficinas especializadas.
AVISO A lavagem deve ser efectuada com o motor frio e a chave
da ignição extraída do dispositivo de arranque.
Os detergentes sujam as águas. Efectuar a lava-
gem do veículo somente em zonas equipadas pa-
ra o recolhimento e a depuração dos líquidos uti-
lizados para a lavagem.
Durante a secagem ter cuidado de limpar sobretudo as partes me-
nos visíveis, nas quais a água pode estagnar mais facilmente.
Não lavar o veículo após ter estado parado ao sol ou com o capot
do motor quente: isso pode alterar o brilho da pintura.
As partes externas de plástico devem ser limpas com o mesmo pro-
cedimento realizado para a normal lavagem do veículo.
Page 220 of 250

MANUTENÇÃO DO VEÍCULO219
5
INTERIORES
Periodicamente verificar que não existam estagnações de água por
baixo dos tapetes que poderão causar oxidações da chapa.
BANCOS E PARTES DE TECIDO
Eliminar o pó com uma escova macia ou com um aspirador. Para
uma melhor limpeza dos revestimentos em veludo, recomenda-
se humedecer a escova. Esfregar os bancos com uma esponja hu-
medecida numa solução de água e detergente neutro.
BANCOS EM PELE (a pedido para
versões/mercados onde previsto)
Eliminar a sujidade seca com uma camurça ou um pano húmido,
sem exercer demasiada pressão.
Retirar as manchas de liquidos ou de gordura com um pano seco
absorvente, sem esfregar. Passar sucessivamente um pano macio
ou camurça humedecido com água e sabão neutro.
Se a mancha persiste, usar produtos especificos, tendo especial
atenção às instruções de utilização.
AVISO Não usar nunca álcool. Certificar-se que os produtos utili-
zados para a limpeza não contenham álcool e derivados mesmo
com baixas concentrações.
PARTES DE PLÁSTICO
Efectuar a limpeza dos plásticos internos com um pano humede-
cido numa solução de água e detergente neutro não abrasivo. Pa-
ra limpar manchas gordurosas ou resistentes, utilizar produtos es-
pecificos privados de solventes e estudados para não alterar o as-
pecto e a cor dos componentes.
AVISO Não utilizar álcool ou gasolina para a limpeza do vidro do
quadro de instrumentos ou de outras partes em plástico.